Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

А на кастинг дубляжа еще мужские голоса нужны? Я бы с радостью попробовался, дефектов речи, насколько я знаю, нету, а в играх постоянно говорят, что стоит озвучивать аудиокниги и тд.

Нет, уже не нужны.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А нет планов озвучить первую часть игры?

Ну, как видно из предыдущих комментариев - это сейчас мало кому интересно. потому нет. Именно вторая часть будет полностью на русском языке. Тут нашей группе предоставили полный список реплик в письменном формате, потому

работать удобно. Мужские реплики уже записаны - осталось почистить дорожки и довести до ума. Женские скоро будут.

По первой саге нет текстовых файлов, так что вряд ли.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Именно вторая часть будет полностью на русском языке.

немного не понял, а возможность отключения русской озвучки будет или она накрепко прикручена к переведенному тексту?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
немного не понял, а возможность отключения русской озвучки будет или она накрепко прикручена к переведенному тексту?

Да будет конечно, писали же.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

а сколько редактура первой части по времени была кто то помнит?)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
а сколько редактура первой части по времени была кто то помнит?)

обещали редактуру на пару дней, уже не уложились. так что только ждать

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
обещали редактуру на пару дней, уже не уложились. так что только ждать

В каком месте "обещали на пару дней"? И уж тем более непонятны предъявы про "уложились".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В каком месте "обещали на пару дней"? И уж тем более непонятны предъявы про "уложились".

как минимум здесь:

//forum.zoneofgames.ru/index.php?...st&p=663927

а здесь вообще говорилось,что редактура идет параллельно:

//forum.zoneofgames.ru/index.php?...st&p=661636

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
как минимум здесь:

//forum.zoneofgames.ru/index.php?...st&p=663927

а здесь вообще говорилось,что редактура идет параллельно:

//forum.zoneofgames.ru/index.php?...st&p=661636

Во-первых, нигде обещаний нет и то, что вы кинули, - пост обычного пользователя, а не участника перевода.

Во-вторых.

 ! Предупреждение:

F22.6. | За посты в стиле «Когда же выйдет перевод?», «Че вы такие медленные?» и прочее модератор имеет право вас забанить без предупреждения.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
а здесь вообще говорилось,что редактура идет параллельно:

//forum.zoneofgames.ru/index.php?...st&p=661636

Так и было, но нигде не сказано, что процессы шли с одинаковой скоростью.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Короче всех обманули расходимся, перевод будет через месяц другой.

 ! Предупреждение:

F22.6. | За посты в стиле «Когда же выйдет перевод?», «Че вы такие медленные?» и прочее модератор имеет право вас забанить без предупреждения.

Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Короче всех обманули расходимся, перевод будет через месяц другой.
 ! Предупреждение:

F22.6. | За посты в стиле «Когда же выйдет перевод?», «Че вы такие медленные?» и прочее модератор имеет право вас забанить без предупреждения.

Вам тут никто, ничего не должен. Вот если бы вы полностью спонсировали перевод, могли бы требовать какие-то сроки и возмущаться, вам за бесплатно перевод делают, а вы тут какие-то еще предъявы кидаете.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вам тут никто, ничего не должен. Вот если бы вы полностью спонсировали перевод, могли бы требовать какие-то сроки и возмущаться, вам за бесплатно перевод делают, а вы тут какие-то еще предъявы кидаете.

Во-первых, никто не требует, а настоятельно просят и интересуются (тоже настойчиво).

А во-вторых, как понять "никто, ничего"? А для чего тогда, собственно, вся эта тема с переводом затеяна?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А во-вторых, как понять "никто, ничего"? А для чего тогда, собственно, вся эта тема с переводом затеяна?

Что, "чтобы обязаться сделать перевод"? Никто никому не обязан предоставить перевод, есть только желание его предоставить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Christof
      Доброго времени суток всем, в частности администрации этого замечательнейшего и полезнейшего ресурса.
      Собственно сабж. Не качается русификатор для игры Evil Genius. Выводится сообщение об 404 ошибке. Примите меры пожалуйста.
    • Автор: hunk1989
      Люди! Подскажите где найти русификатор на Codename: Panzers phase one????
      очень надо

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Как установить на Стим дек? Вроде делаю все как надо, но перевод не встаёт 
    • Все ноют от того, что в этом "Next Gen Update", нет, собственно "Next Gen-а" как такового. И в целом, в нём мало что есть. Ну, кроме того, что он половину модов сделал не рабочими. Графика? На ПС4 была мылом без теней, на ПС5 мылом без теней и осталась. На XBOX ситуация аналогичная. На ПК графика лучше, чем на консолях, только вот она и до "Next Gen-а" была лучше. А после него осталась без изменения. И в чём, собственно, "Next Gen"? От графона 2015г. хотят, чтоб он хотя бы на новых консолях был такой же, как и на ПК. Ладно ещё старые консоли, там урезанную графику хоть оправдать слабым железом можно, но на новых то чем? Дали 60 фпс? Ну чудно, только вот на консолях этого добились тем, что графика игры 2015г урезана до графики игр года 2012. На ПК, впрочем, даже этого не добились. В бостоне как было падение до 30 фпс, так и осталось. Спасибо, что хоть там графику не даунгрейдили. Поддержка широкоформатных мониторов? Ну это да, действительно хорошо, но что это даёт тем, у кого нет таких мониторов? Может быть хотя бы исправлены баги? Ну да, исправили порядка 20. Круто. Но учитывая их общее количество, это слёзы, а не исправление. Да и исправили, на мой взгляд, какие-то максимально локальные баги Про квесто-моды, не вписывающиеся ни в лор, ни даже в геймплей, говорить не буду. То, что это бесплатно не оправдывает то, что это просто халтура. Вы (разработчики, а не конкретно комментатор) анонсировали "Next Gen Update", соизвольте дать этот "Next Gen" хотя бы в небольшом количестве. Вы не дали. Ладно. Но при этом вы сделали кучу модов не рабочими. А моды эти, словом, давали какой-никакой "Next Gen". Фактически, ПК игрокам за бесплатно отрубили кучу модов. Консольщикам... Да кроме 60 фпс, полученных урезанием графики, ничего и не дали то вроде.
    • Представь себе, не всем дано понимать что ты там предполагаешь.  Это буквально то, на что прямо отсылается игра.  Мы говорим именно про игру из ролика. 
      В ролике эдакий клон Джаги. Что собственно и заставляет лично меня ждать игру.  Каких то конкретных минусов (как впрочем и плюсов) я там не увидел. 
      То что авторы клепают мобилки то же не показатель. Вон авторы Эндерала то же около-мобилки клепают. 
    • неизвестный мне фильм загляну на огонёк зы а как насчёт Hell Comes To Frogtown 
    • @Vochatrak-az-ezm Серьезно, это надо объяснять? Я, понимаю, взвалена роль защитника проекта, но тут-то дурачка включать не надо.  Это попытка в сарказм? Тип, прям такое недоумение и непонимание? https://yandex.ru/games/developer/44553 Ознакомьтесь с творениями, прежде чем так защищать их. Серьезная контора. 
    • Рекорд онлайна в почти десяток раз больше чем за все время это “не заметно” ? А что тогда — заметно? Игра никогда стока игроков не привлекала, как сейчас. Плюс, она всеж стала более менее тем, что можно назвать игрой и наверняка часть игроков задержится. Если при 10к онлайна Беседка продолжала ее активно поддерживать, то при 20к (если хотяб стока останется после того как ажиотаж спадет) — это неимоверно успешный успех для F76.
    • Да, скорее всего.  Просто смутило, что ниже написано “Машины смерти”, а так именно фильм 76-го назывался.
    • Какого Дубля?! (What the Dub?!) - Версия 2.3 от 01.04.2024

      Ссылка для скачивания: https://www.tdot.space/wtd/

      Список изменений:
      - ИГРА: Убрано упоминание playwtd.ru. Ныне игровым сайтом-контроллером выступает wtd.tdot.space
      - ИГРА: Увеличено допустимое время для кастомных звуковых эффектов (SFX). Теперь игра позволяет воспроизводить кастомные SFX длительностью более 5 секунд, но не более 15 секунд.
      - ИГРА: Обновлены фразы, призывающие зайти на сайт и ввести код комнаты.
      - ИГРА и УСТАНОВЩИК: Добавлен пак с сотней мемных звуков! При установке перевода следует выбрать соответствующую опцию, затем в игре появятся мемные SFX (эти звуки обозначаются припиской [МЕМЫ]).
      - МАСТЕРСКАЯ: Добавлен новый первоапрельский набор клипов от TDoT в Мастерскую Steam. В наборе 21 клип из мемов, некоторые из которых содержат ненормативную лексику.
      Ссылка: https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3208285882

      Как установить перевод:
      Скачайте установщик и следуйте инструкциям. Если у вас уже была установлена старая версия перевода, перед установкой обязательно удалите прошлую версию при помощи файла unins000.exe (он находится в папке игры).
      Либо полностью удалите папку с игрой, заново скачайте игру и установите перевод.
      P.S. Обычно, второй способ самый действенный.

      СТРИМЕРАМ:
      Перед началом стрима рекомендуем заглянуть в раздел "Настройки Стримера" в игре и проверить работоспособность перевода.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×