Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Все отлично, разве что словосочетание не так перевели :)

 

Spoiler

Когда Кенни собирается бить Карвера, а Клем решает остаться, Карвер в заключении предложения говорит "you learn", подразумевая, мол, что она учится на таких вещах. А в переводе почему-то перевели как будущее время "ты научишься", а не "ты учишься". А так вроде больше ничего и не увидел :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо большое за перевод!

Вот нашел ошибку, решил отписать.

Когда Клементина поднимается, что бы включить динамики в офисе Билла, Ребекка говорит, что нужно сделать. Если попросить ее повторить это, то субтитры будут на английском.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Spoiler

Когда Кенни собирается бить Карвера, а Клем решает остаться, Карвер в заключении предложения говорит "you learn", подразумевая, мол, что она учится на таких вещах. А в переводе почему-то перевели как будущее время "ты научишься", а не "ты учишься". А так вроде больше ничего и не увидел :)

Всё нормально. В английском языке нет-нет, да используется такое построение, с пропущенным "will", и здесь, похоже, тоже. Тут в значении "Ты еще поймешь".

Спасибо большое за перевод!

Вот нашел ошибку, решил отписать.

Когда Клементина поднимается, что бы включить динамики в офисе Билла, Ребекка говорит, что нужно сделать. Если попросить ее повторить это, то субтитры будут на английском.

Спасибо, но, прежде чем написать, пожалуйста, просматривайте тему. Возможно, там уже есть эта проблема. И да, кажется, это уже исправлено.

Изменено пользователем Sarf

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Всё нормально. В английском языке нет-нет, да используется такое построение, с пропущенным "will", и здесь, похоже, тоже. Тут в значении "Ты еще поймешь".

Конечно, исключения бывают, но в данном контексте именно подразумевается "ты учишься", имеется ввиду на том, что видишь, на том, какие бывают жестокие люди в таких ситуациях и т.п. Так что здесь именно "ты учишься", а не научишься. Там даже не написано чему. А именно в смысле учишься, смотря на то, что происходит вокруг тебя. Он же на протяжении всего эпизода видит, какой у Клем характер. Всего какая-то приставка, а смысл ровным счетом другой. :)

Изменено пользователем saveme

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо Олегу Брейну за понимание :happy:

908fac0cad4fb1d7783b1638cf05dcb0.png

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нашёл ещё пару неточностей:

 

Spoiler

1. Когда Клем собирается сказать Карверу, что хотела бы, чтобы Кенни его убил, у них происходит такой диалог:

- Знаешь, чего бы я действительно хотела?

- Что не так, дорогуша?

В оригинале Карвер говорит: "What's that, honey?" Здесь его реплику правильнее будет перевести: "Чего..." или "И чего же..."

2. Когда Клем нужно лезть на лебёдку, она говорит: "Не уверена, что у меня получится".

В оригинале звучит: "Do i have to? I'm not sure i like this". Правильнее перевести: "Не уверена, что мне это нравится" или "Не уверена, что мне нравится эта идея".

3. В момент, когда Карвер схватил Люка и произносит свою речь, он говорит: "Трудности это ВСЁ ЧТО у нас осталось". Пропущена запятая перед "что".

4. Слишком быстро промелькнули субтитры, но мне показалось, что в моменте, когда доктор намазывает свою дочь кишками зомби, он говорит: "Тут нечего бояться, если успокоиТСЯ". Проверьте, так ли (правильно "успокоиТЬСЯ").

5. В финальных титрах проскакивает "Менеджер персоналом". Поправьте на "Менеджер по персоналу".

Изменено пользователем valodia_v

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят дайте пожалуйста ссыль на чистый 3 эпизод

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Такого не существует. Без установки первых двух не поиграешь в третий.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят, мне тут интересно стало (ОСТОРОЖНО! СПОЙЛЕРЫ!)

 

Spoiler

Ваш выбор в третьем эпизоде.

1) Остался посмотреть, как Кенни убьет Карвера.

2) Ушел

Изменено пользователем FanClementine

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ребят, мне тут интересно стало (ОСТОРОЖНО! СПОЙЛЕРЫ!)

 

Spoiler

Ваш выбор в третьем эпизоде.

1) Остался посмотреть, как Кенни убьет Карвера.

2) Ушел

 

Spoiler

Остался смотреть, 65% возможность того, что это скажется на характере Клем.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ребят, мне тут интересно стало (ОСТОРОЖНО! СПОЙЛЕРЫ!)

 

Spoiler

Ваш выбор в третьем эпизоде.

1) Остался посмотреть, как Кенни убьет Карвера.

2) Ушел

 

Spoiler

Ушел,т.к. не хочу чтоб Клем превратилась в монстра.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
65% возможность того, что это скажется на характере Клем.

Зная Telltale, 99% возможность того, что это никак существенно не скажется на сюжете, т.е. не будет каких-то интересных развилок, которые повлияют на дальнейший сюжет. *скептический смайл*

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Зная Telltale, 99% возможность того, что это никак существенно не скажется на сюжете, т.е. не будет каких-то интересных развилок, которые повлияют на дальнейший сюжет. *скептический смайл*
Это в их репертуаре :happy:

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Извините, что задаю такой нелепый вопрос, но в заголовке темы написано:

"Перед установкой нового русификатора, скачайте эту утилиту для удаления старого русификатора (укажите в ней путь к игре (именно к папке с игрой, а не к папке pack!), и она сделает свою работу сама)"

Так вот, ничего не качается (в отличие от самого перевода). Вопрос: а эта утилита действительно нужна и без неё никак не обойтись?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Erofey

Самостоятельно удали старый русик

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Vivisector: Beast Inside
      Платформы: PC Разработчик: Action Forms Издатель: 1С Дата выхода: 5 января 2006 года
    • Автор: Dunkel_L
      Всем привет. Вот у меня такой вопрос, а точнее два :
      1. 08-11-2005 вышел Pirates! Patch v1.0.2 (на англ. версию), нормально ставится и на лок. от 1С., но естественно уже про русский язык разговора не ведется.
      Поэтому возникает вопрос, где патч от 1С!?
      2. В лок. от 1С есть не до переведенные места в тексте (а сразу вспомнил : когда у вас уже перебор с кораблями , то об этом сообщается на англ. языке.) А вот собственно вопрос - рус. с сайта на сколько полный и качественный.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @Frost Brooks блин, может я не те файлы закинул, дальше корабля пройдите, если там тоже диалоги на английском, то либо ставьте 0.7, либо распакуйте 0.7 и 0.8, перекиньте в 0.7 папку table и asset, после чего запакуйте. Вот как это сделать: https://forum.zoneofgames.ru/topic/78317-the-legend-of-heroes-trails-through-daybreak-2/?do=findComment&comment=1249607
    • дайте текст а то все ссылки не работают
    • Новая версия — 1.7 [20250606]  Обновление для новой версии игры (3 июня 2025 года), с обновлением игры разработчики перемешали строки текста и добавили новые (всё исправил и добавил перевод новым строкам). Также внёс несколько правок в уже существующий текст. Автоматический установщик https://disk.yandex.ru/d/J4EwEZ5ByxWDAQ https://files.vc/d/dl?hash=18b644449de2f7339e8341ab43aef779 Архив для установки вручную https://disk.yandex.ru/d/OmadX8Tt7EnMZA https://files.vc/d/dl?hash=3c1b57670e661a042a78c3ccd127432d  
    • Русский не один  славянский язык, польский и другие языки не менее славянские.
    • Склероз позволяет мне находить "новые" радости каждые полгода
    • Собственно, вр может заменить и большой монитор, а то и кипу мониторов. Буквально, вывести прогой в вр ряд мониторов на любой вкус в вирт среду комнаты, а дальше пользоваться такой средой по аналогии с обычными физическими мониторами. Бывает актуально при неимении физической возможности поставить большой монитор где бы то ни было. Долго, впрочем, так просидеть проблематично, но пару часиков относительно комфортно поработать в таком режимы реально, про “поиграть” в такой среде, впрочем, не уверен, будет ли нормально, но технически возможно. Разумеется, это совсем не тот опыт вр, который ожидается, но это тоже один из вполне практичных вариантов.
    • О. старая гвардия. Тоже с него начинал. Собственно первоначальные ощущения от ВР это как с БК увидеть игры на PC. Или как увидеть первую 3д игру, когда вокруг все плоские 2д были. Ну т.е. я когда первый раз нацепил это ведро на голову — сильно удивился, что что-то такое появилось новое, что может меня так впечатлить как раньше. Но это уже современные шлемы. То что там раньше было vfx1 это конечно совсем не то.    Да она даже для такого пойдет. Просто сидишь на кресле тухлишь, но вместо монитора изображение вокруг тебя. Таже элита так и играется. Только на порядок сильнее погружение. Космический корабль и ты внутри, а за стеклом планеты в космосе, огромные, закрывающие все вокруг. Масштабы и ощущение объема просто несопоставимые с монитором. 
    • Cмешно такое читать.  В игре фактически “славянский” ситтинг и по духу это игра “славянская”, и все остальные озвучки кроме русской, как раз “одни из”, по крайней мере для русскоязных людей.  Для меня здесь всё однозначно, а ты, да и все остальные в общем-то, можете слушать хоть на французком, хоть на украинском, мне насрать. Чё ты несёшь?  Киберпанк здесь причём? Ты походу вообще не догоняешь о чём речь.
    • Обновление до версии игры 2.0.3.731.
    • ну я так понял там загадки строятся на просмотре текстур, водишь лупой и смотришь на текстуру в идеале их надо было перевести, но я не смог некоторые перевести из-за сложности, так что лежат гдето половина текстур переведенных) но смысла только половину нет заливать в Кети Рейн 2 текстуры есть которые на разные языки переведены, думаю попробую их перевести, но сначала текст надо исправить
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×