Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

  • Платформа: PC
  • Жанр: Инди, Ролевые игры, Симуляторы, Стратегии, visual novel
  • Разработчик: Hanako Games
  • Издатель: Hanako Games
  • Дата выхода: 8 ноября 2013
Spoiler

4f9134767a7d943f2325ec7cc3cf9610.jpg

242a61f703fa45962f2c7376e503c0cf.jpg

9d9932ffe35aaacd093a2133e218cee6.jpg

cc2f225ec7fee02071f051b851197fd2.jpg

7a2c1fa4b14d90a0268c2753241aa274.jpg

Spoiler

Быть принцессой совсем не просто, но быть королевой ещё сложнее. Особенно когда тебе только четырнадцать лет и причина по которой ты унаследовала трон в том, что твоя мать безвременно скончалась. Власть может быть захвачена. Несмотря на то, что ты являешься официальной наследницей престола, многие знатные особы хотели бы захватить трон, а соседи с захватническими интересами готовы без промедления воспользоваться любой слабостью, что бы отобрать у твоей страны часть её территории. И всё это не говоря уже об опасности магии, которая подстерегает...

Под силу ли тебе окажется дожить до собственной коронации?

Spoiler

CPU AMD Athlon 600 MHz + / Pentium III 600 MHz; RAM 64 Mb; 45 Mb свободного пространства на жёстком диске; 32 Мb видеокарта nVidia GeForce 3 MX/ATI Radeon 7xxx; OpenGL 1.1; python 2.6

Spoiler

Для работы игры python версии 2.6 или выше обязателен. Распаковывайте в любой каталог. Сохранения и конфиги игры найдёте в ~/.renpy/LongLiveTheQueen

P.S. visual novel не сильно часто портируют на PC в связи с чем очень хотелось бы увидить перевод данной игры, так как без хорошего знания английского теряется весь интерес и история получается коверканой. Надеюсь кто нибудь возьмется за перевод данной игры

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Добрый день

прошел почти месяц

ничего не слышно по поводу русификатора?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сори, сломался комп, а потом свалил в отпуск))

Думаю пробную версию соберу на днях, а может и сегодня. Но нужна будет корректировка, так как часть текста будет не моя.

Upd:

Разработчики изменили название всех скриптовых строчек, так что монотонное копировать-вставить затянется на некоторое время

Изменено пользователем MetallAlximist

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если есть человечек для монотонной работы перекопировать строчки, напишите в личку, ато у меня почти нет свободного времени :с

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

MetallAlximist

Автоматизировать не вариант?

Покажи пример

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
MetallAlximist

Автоматизировать не вариант?

Покажи пример

Суть вот такая, изминились абсолютно все названия строчек.

Spoiler

<000109D0:000109F7>

Очень хорошо, мы принимаем это предложение.

<00010A18:00010A26>

diplomat_ixion

<00010A5B:00010A6E>

Это возмутительно!

<00010A8F:00010A93>

brin

<00010AC8:00010ACC>

Вон!

<00010AED:00010AFB>

elodie_crowded

 

Spoiler

<00010A68:00010A8F>

Очень хорошо, мы принимаем это предложение.

<00010AB0:00010ABE>

diplomat_ixion

<00010AF3:00010B06>

Это возмутительно!

<00010B27:00010B2B>

brin

<00010B60:00010B64>

Вон!

<00010B85:00010B93>

elodie_crowded

Номера строчек по нотападу теже самые, но если как то и можно автоматизировать, то я не знаю как

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

MetallAlximis кинь в личку старый и новый файл, напишу скриптик, перенесу названия строк

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Upd:

Разработчики изменили название всех скриптовых строчек, так что монотонное копировать-вставить затянется на некоторое время

Вот я даже не буду вставлять своё "а я же говорил". И не буду указывать на то, что тот формат перевода уже используется игрой два патча как. И что на нём уже есть японский, французский, германский и португальский языки, переводы которых выполнили те же фанаты...

Кстати говоря, туда уже и текстуры влепили, которые теперь тоже можно спокойно перевести. Повторю ссылку, пожалуй.

http://spikycaterpillar.com/long_live_the_queen/translation/ - ковырять тут, официальный пакет для переводчиков. Работает лучше и явно стабильнее ковыряния в исходных файлах игры.

Изменено пользователем Overed

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вот я даже не буду вставлять своё "а я же говорил". И не буду указывать на то, что тот формат перевода уже используется игрой два патча как. И что на нём уже есть японский, французский, германский и португальский языки, переводы которых выполнили те же фанаты...

Кстати говоря, туда уже и текстуры влепили, которые теперь тоже можно спокойно перевести. Повторю ссылку, пожалуй.

http://spikycaterpillar.com/long_live_the_queen/translation/ - ковырять тут, официальный пакет для переводчиков. Работает лучше и явно стабильнее ковыряния в исходных файлах игры.

Кто знал, что так кардинально изменят всё. Впринципе с готовым текстом и это не составит больших проблем сделать.

Если парочка людей поможет, то можно и через патч всё запаковать быстро

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кто знал, что так кардинально изменят всё.
Ханако любит обновлять игры. К примеру недавно Магический Ежедневник обновила, пофиксив баг с двойными преследователями, что принесло с собой полное переписывание диалогов с 28й недели и дальше.

Т.е у тебя либо по русификатору на каждый патч (затраты времени в разы больше, при долгосрочной перспективе), либо устаревает и никто не воспользуется.

Три года назад я на переводе "Magical Diary" погорел так, не хотел использовать официальный пакет. В итоге перевод даже на свет не вышел, ибо Ханако за год раз семь полностью изменила файл текста (четыре раза при обновлениях на сайте, три раза после релиза на стиме). Вот сейчас смотрю, там снова файл изменён весь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

я слоупок Т_Т проблемы нет

Изменено пользователем MetallAlximist

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня получилось.

 

Spoiler

50O0kAn.png

Некоторые я просто не успел вписать\не углядел.

Нужно сохранять оба варианта в файле, пример:

-

Athletics

Атлетика

-

И если игра вылетает, то попробуй через Notepad++ перевести в "UTF-8 (без BOM)".

Изменено пользователем Overed

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Три года назад я на переводе "Magical Diary" погорел так, не хотел использовать официальный пакет. В итоге перевод даже на свет не вышел, ибо Ханако за год раз семь полностью изменила файл текста (четыре раза при обновлениях на сайте, три раза после релиза на стиме). Вот сейчас смотрю, там снова файл изменён весь.

У меня что то не работает 1 панелька, никак не могу понять в чем трабла. Если не трудно, кинь пожалуйста ссыль на немецкую локаль, посмотрю, в чем же проблема

У меня получилось.

 

Spoiler

50O0kAn.png

Некоторые я просто не успел вписать\не углядел.

Нужно сохранять оба варианта в файле, пример:

-

Athletics

Атлетика

-

И если игра вылетает, то попробуй через Notepad++ перевести в "UTF-8 (без BOM)".

нет, это то переводит.

Не переводит маленькое окошко

Бонусы и пеналити, остальное работает

Изменено пользователем MetallAlximist

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ещё окошко "Неделя" не переводится (впрочем, и без него жить можно). Отписался на форуме разработчика. Исправят, скорее всего, на следующем патче.

Конечно, сейчас и без окошка бонусов жить можно, ибо плюсы и минусы итак пишутся, окошко то появилось после релиза самой игры. Думаю что жить можно, пока что, ибо потом пофиксят.

Изменено пользователем Overed

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В общем нужен человек для помощи переноса строчек в файл патча

Ещё окошко "Неделя" не переводится (впрочем, и без него жить можно). Отписался на форуме разработчика. Исправят, скорее всего, на следующем патче.

Конечно, сейчас и без окошка бонусов жить можно, ибо плюсы и минусы итак пишутся, окошко то появилось после релиза самой игры. Думаю что жить можно, пока что, ибо потом пофиксят.

Конечно мелочь, но патч не переводит ещё и эти строчки из панели учёба:

Morning ~ Class Categories

Утро: Категории предметов

Evening ~ Class Categories

Вечер: Категории предметов

You need to pick both a morning and an evening class.

Вам необходимо выбрать занятия на утро и вечер.

You need to pick an evening class.

Вам необходимо выбрать вечерний урок.

No class selected.

Предмет не выбран.

You need to pick a morning class.

Вам необходимо выбрать утренний урок.

Строчка с карты:

Now that you've finished studying,\nwhat will you do for the weekend?

Закончив ваше обучение,\nчем займётесь на выходных?

кнопку на карте:

Mood

Настрой

Изменено пользователем MetallAlximist

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Жду недождусь!!! Давайте уже быстрее, пожалуйста

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Help! I tried to Summon the Perfect Boyfriend and Messed Up So I Summoned a Demon Instead?!
      Платформы: PC Разработчик: June (aka Space), StarryEyedBear Дата выхода: июля 2025 года
    • Автор: Tenirt

      Вы — дорожный смотритель, отважный незнакомец, рискующий своей жизнью, чтобы изменить мир к лучшему в мрачном фэнтезийном мире. В то время как большинство людей никогда не рискнет отправиться в одиночное путешествие по более диким уголкам земли, вы охотно принимаете борьбу. Вы охраняете путешественников, соединяете изолированные деревни, поддерживаете торговцев и отталкиваете нападающих существ, бандитов или даже нежить
      Страница игры в Steam: ПЕРЕЙТИ
      Страница игры на GOG: ПЕРЕЙТИ
       
      Если есть желающие перевести игру или её часть, буду рад Вам помочь (в игре куча текста), я бы сам перевёл, но не смог достать текст из игры 
      https://discord.gg/g25TxXdczS — группа дискорд для переводчиков.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • решили хайпануть, что-нибудь соизмеримое есть в их портфолио? Там озвучки на кучу часов, может быть десяток.
    • НЕ НАДО ТАК ГОРЯЧИТСЯ! Я просто далеко не всё понял, что вы мне посоветовали и поэтому написал свои вопросы и непонятные мне моменты в вашем посте… Всё равно большое спасибо за ваши советы и помощь!  
    • Только что проверил, действительно, неправильно настроил игру — от 95и до 175ти FPS. Вы оказались правы — с этим, у игры, действительно всё более, чем хорошо.
    • Не, если ты крут как яйцо мамонта, спору нет, играть на норме может и скучно. Но вот я сейчас прохожу игру и мне лично вполне хватает. Некоторые битвы раз по 5-10 пытаюсь пройти. Мне такого вызова вполне хватает. Ковырять одну аренку по три-четыре часа на зле мне не улыбается.
    • Ну да, сроки не посмотрел, на редактуре 3 года висит уже, а второй сборник вообще вряд ли выйдет, я не знаю чего они там ждут 
    • Встретился с отцом, отец говорит по английски. Если это не основной сюжет, то я не знаю что тут основной сюжет хд
    • Что значит не напрягаясь, я и на средней проигрывал не раз и не 2, все там нормально с напряжением было, как раз как надо.
    • Читай внимательнее, я говорил про альтернативу в виду мини пк. В т.ч. указывал альтернативу в виде ксеоновской платформы. Они продаются обычно сразу в виде комплектов из материнки+процессор+память от 32 до 64 гига и выше. Вся эта красота в районе десятки вместе взятая (по линку паки от материнка+процессор до фул паков из материнка+процессор+память, это лишь пример, таких продавцов вагон и маленькая тележка). Об этом я, опять-таки писал уже ранее. В т.ч. а зачем ты выделил именно тип памяти и частоты? Про них вообще не заикался даже. Покупать один ксеон процессор без ничего по меньшей мере неразумно, т.к. потом можешь запнуться на том, что материнку отдельно не сможешь подходящую добыть, либо память отдельно может оказаться неподходящей — это же платформы, которые по сути вытащили из старых серверов. Серверное железо значительно отличается от обычного, даже куллер найти не всегда так уж просто для серверного процессора. В т.ч. должен тебе сказать, что lga1155 в твоей обычной материнке твой ой не факт, что примет серверный процессор — может быть несовместимость на уровне биоса. Нет, ну сам ты поэкспериментировать, конечно, можешь, раз уж через строчку чужие рекомендации читаешь. В случае твоей платформы тебе надо менять её целиком, т.к. у тебя под твою материнку нет вариантов с avx2. Опять-таки я указал, что если тебе не требуется эта процедура, и тебе норм на этом экономить, то можно поменять сам процессор без смены всей платформы. Что дешевле: поставить видеокарту, пусть она будет работать несколько слабее, чем могла бы, либо менять ВЕСЬ пк? Узкие места — это компромис, прирост всё равно будет ощутимый. Особенно относительно того, что сейчас у тебя имеется. Не стоит вспоминать эти узкие места (особенно в случае менее 50%) в случае гейминга на минимальных затратах — это удел скорее тех, кто упарывается в мин-макс с совсем другим уровнем финансов. Ведь расписал же уже доступно ранее. Даже смешно, что тебя смущает потеря десятки процентов производительности относительно идеальных условий, но на прирост в несколько раз относительно твоей нынешней ситуации ты закрываешь глаза, полагая, что оно того не стоит, т.к. ты потеряешь АЖ десяток-другой процентов относительно систем с бюджетом в пару-тройку раз выше твоего. https://pc-builds.com/ru/bottleneck-calculator/result/0020Vw/core-i7-3770k/geforce-gtx-1060/1920x1080/ Хз, где ты огрызок с 3-мя гигами вообще добыть решил, считают с нормальной картой. В т.ч. не глобально, а в случае конкретных приложений. Вот тут, например, в 1080p нет вообще узких мест с полноценной версией этой карты. Меньше видеопамяти в карте — выше узкое место на процессоре, так что твоя “экономия” заведомо сомнительна. Больше видеопамяти — меньше требуется обращаться к процессору.   В целом, ты спросил совета, я тебе ответил по-человечески. Но судя по твоему ответу ничьи советы тебе напрочь не сдались. В таком случае занимайся сам, тебе помогать далее смысла не наблюдаю.
    • Крадите на здоровье.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×