Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

  • Платформа: PC
  • Жанр: Инди, Ролевые игры, Симуляторы, Стратегии, visual novel
  • Разработчик: Hanako Games
  • Издатель: Hanako Games
  • Дата выхода: 8 ноября 2013
Spoiler

4f9134767a7d943f2325ec7cc3cf9610.jpg

242a61f703fa45962f2c7376e503c0cf.jpg

9d9932ffe35aaacd093a2133e218cee6.jpg

cc2f225ec7fee02071f051b851197fd2.jpg

7a2c1fa4b14d90a0268c2753241aa274.jpg

Spoiler

Быть принцессой совсем не просто, но быть королевой ещё сложнее. Особенно когда тебе только четырнадцать лет и причина по которой ты унаследовала трон в том, что твоя мать безвременно скончалась. Власть может быть захвачена. Несмотря на то, что ты являешься официальной наследницей престола, многие знатные особы хотели бы захватить трон, а соседи с захватническими интересами готовы без промедления воспользоваться любой слабостью, что бы отобрать у твоей страны часть её территории. И всё это не говоря уже об опасности магии, которая подстерегает...

Под силу ли тебе окажется дожить до собственной коронации?

Spoiler

CPU AMD Athlon 600 MHz + / Pentium III 600 MHz; RAM 64 Mb; 45 Mb свободного пространства на жёстком диске; 32 Мb видеокарта nVidia GeForce 3 MX/ATI Radeon 7xxx; OpenGL 1.1; python 2.6

Spoiler

Для работы игры python версии 2.6 или выше обязателен. Распаковывайте в любой каталог. Сохранения и конфиги игры найдёте в ~/.renpy/LongLiveTheQueen

P.S. visual novel не сильно часто портируют на PC в связи с чем очень хотелось бы увидить перевод данной игры, так как без хорошего знания английского теряется весь интерес и история получается коверканой. Надеюсь кто нибудь возьмется за перевод данной игры

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Здравствуйте, вы писали что планируете 27.09 доделать перевод.

Скажите пожалуйста когда теперь его следует ждать - очень жду его, проверяю тему каждый час :)

И спасибо что все же нашли время закончить работу.

Ориентировочный выход сентябрь, а он ещё не закончился)) Думал доделаю в субботу, но выходные были забиты и выкроил всего час. Осталось работы ещё на 2-2,5 часа. Если смогу усидеть столько за этой монотонной работай, то доделаю после работы, если нет - то завтра вечером. Работа нудная, больше часа трудно усидеть Т_Т

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ханоко выпустило обновление игры в стиме. Пока не смотрел, что там за изменения. Если вносились правки в текст, то скорее всего выход русификатора задержится, так как нужен будет обновленный патч

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ханоко выпустило обновление игры в стиме. Пока не смотрел, что там за изменения. Если вносились правки в текст, то скорее всего выход русификатора задержится, так как нужен будет обновленный патч

Если бы я заплатил за твою работу, то у меня точно было бы чувство что меня поимели. Перемести дату на 2 месяца вперед, учти там все завалы и прочее. Почему ты до самого последнего дня отмазываешся, а затем говоришь "дайтека мне еще времени". Помнится писал что за пару месяцев справишься, а уже скоро как год. Не хочу на тебя давить, но задай точную дату, например 1-го ноября, надеюсь месяца тебе хватит. А то я уже лично запарился каждый вечер сканирывать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

MetalAlximist, очень тебя прошу, выпусти перевод для текущей версии, без всяких обновлений - у меня скачанная игра уже полгода лежит.

А уже после, если захочешь, делай обновленную версию.

Отменять же выпуск перевода из-за обновления - выглядит как издевательство над сотнями людей, что ждут перевода месяцами :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Если бы я заплатил за твою работу, то у меня точно было бы чувство что меня поимели. Перемести дату на 2 месяца вперед, учти там все завалы и прочее. Почему ты до самого последнего дня отмазываешся, а затем говоришь "дайтека мне еще времени". Помнится писал что за пару месяцев справишься, а уже скоро как год. Не хочу на тебя давить, но задай точную дату, например 1-го ноября, надеюсь месяца тебе хватит. А то я уже лично запарился каждый вечер сканирывать.

Я кому-то чем то обязан? Мне платят за перевод игры? Я отвечаю за Ханоко геймз?

То что было до обновления, готово на 95% и планировалось сегодня, завтра доделаться. Только вот теперь думаю, стоит ли.

По поводу каких то предъяв - я предлагал всем желающим мне помочь, так как оставалась чисто механическая работа, а перевод текста давно готов.

Только вот можешь сказать спасибо таким "помощникам" которые брали работу и забивали болт, не говоря мне даже о том что они забили и не хотят дальше участвовать в работе и не скинув то, что они сделали. А я , как идиот пытаюсь от человека неделю/полторы узнать, что проделано.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я кому-то чем то обязан? Мне платят за перевод игры? Я отвечаю за Ханоко геймз?

То что было до обновления, готово на 95% и планировалось сегодня, завтра доделаться. Только вот теперь думаю, стоит ли.

По поводу каких то предъяв - я предлагал всем желающим мне помочь, так как оставалась чисто механическая работа, а перевод текста давно готов.

Только вот можешь сказать спасибо таким "помощникам" которые брали работу и забивали болт, не говоря мне даже о том что они забили и не хотят дальше участвовать в работе и не скинув то, что они сделали. А я , как идиот пытаюсь от человека неделю/полторы узнать, что проделано.

Я б помог, но технически я не умею помогать. Предъявы я не кидал, я лишь попросил тебя не делать месячное обозначение, а сделать точную дату что бы люди не томили себя пустыми ожиданиями.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я б помог, но технически я не умею помогать. Предъявы я не кидал, я лишь попросил тебя не делать месячное обозначение, а сделать точную дату что бы люди не томили себя пустыми ожиданиями.

Ага, перекопировать текст из одного файла в другой - это супер сложная и супер сурьёзная работа. Хотя наверное действительно сложная , раз 5 или 6 человек сбежало, при попытке её сделать. Собственно из за таких людей я хотел вообще дропнуть перевод и вернулся к работе над ним только из-за того, что очень сильно попросили.

А вот такие люди "Если бы я" раздражают больше всего, что в реале, что в интернете. Что то мешает заняться самому? Раз можешь говорить "если бы я", значит и самому по силам. И в чем же тогда проблема? Если нет, то почему в таком случае я, из 3 часов своего свободного времени в сутки умудряюсь выкроить на протяжении 2-х последних недель по часу, что бы закончить проект, должен еще выслушивать это "если бы я"?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребята, давайте не будем ссориться?

Перевод действительно очень нужен. Кто хочет помочь - отписывайтесь, а все остальные лучше молчите - не засоряйте тему. Лучше день-месяц-год получить-таки этот перевод, чем не получить вовсе. Игра из библиотеки стима никуда не убежит (да и торрент-версии с винтов у тех, кто не покупал, думаю, тоже - игра весит совсем немного.).

П.С:

 

Ага, перекопировать текст из одного файла в другой - это супер сложная и супер сурьёзная работа.

Это сделано, или не сделано? Могу попробовать этим заняться (в зависимости от объёма).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ага, перекопировать текст из одного файла в другой - это супер сложная и супер сурьёзная работа. Хотя наверное действительно сложная , раз 5 или 6 человек сбежало, при попытке её сделать. Собственно из за таких людей я хотел вообще дропнуть перевод и вернулся к работе над ним только из-за того, что очень сильно попросили.

А вот такие люди "Если бы я" раздражают больше всего, что в реале, что в интернете. Что то мешает заняться самому? Раз можешь говорить "если бы я", значит и самому по силам. И в чем же тогда проблема? Если нет, то почему в таком случае я, из 3 часов своего свободного времени в сутки умудряюсь выкроить на протяжении 2-х последних недель по часу, что бы закончить проект, должен еще выслушивать это "если бы я"?

Сижу и наблюдаю за всем этим делом уже с лета, ну или чуть позже, все надеюсь на перевод до сего момента не пытался как то давить или подбадривать, но сейчас как могу заметить ситуация крайне патовая, и сам русификатор на грани дропа. Я конечно не хочу уничтожения проделанных работ, но сам лично знаком какового это просто взять и уничтожить свою работу просто потому что она надоело, так что могу представить что ощущает человек когда на него еще и давят, так что я хочу сказать что не нужно этого делать. Я все понимаю что работа ведеться в 1 человека и многие "помошники" слились в процессе, так что это вполне заставляет все закинуть. Я к тому что если уж так невмоготу всеми силами прошу НЕ уничтожать перевод и всю проделанную работу, предлагаю кому то кто реально во время работы как то отличился и доверить другому человеку доделать твоё дело, ибо я уверен многие расстоятся из за того что на психозе дропнулся весь перевод и вся работа, этого, я думаю не хочет никто. Я все же надеюсь что русификатору быть, и всеми силами прошу автора всей проделанной работы не сдаваться и сделать так сказать финальный рывок, если жет на это никаких сил, то последний вариант передать кому то эту работа с четкими указания что и как все доделать, НО никак не дропать, провторюсь этого не нужно никому.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот интересно, вы считаете что когда всё готово на 95% и работы осталось максимум часа на 2, я выкину кучу часов своего потраченного времени, которое должно было просто пойти на отдых? Плюс я как бэ анонсировал уже в графике что будет готово август/сентябрь (но вот так вот получилось, что дел было много личных)

Хотелось дропнуть всё дело в начале и середине лета, когда "помогали" в переносе текста. А остальное - объяснение человеку, что если что то не нравиться, то делай сам, а не говори "если бы я". Тут уже просто накатило. Больше всего не люблю такой тип людей.

Итак осталось работы ещё где-то на час. Стабильно будет работать на версии 1.2.24. Какие есть изменения в версии 1.2.27 я ещё не смотрел. Завтра у меня увы времени скорее всего не будет, как и в четверг. Доделаю наверное в пятницу и отдам Сержанту на сборку установщика. Как сделает, так и выложат.

Изменено пользователем MetallAlximist

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ага, перекопировать текст из одного файла в другой - это супер сложная и супер сурьёзная работа. Хотя наверное действительно сложная , раз 5 или 6 человек сбежало, при попытке её сделать. Собственно из за таких людей я хотел вообще дропнуть перевод и вернулся к работе над ним только из-за того, что очень сильно попросили.

А вот такие люди "Если бы я" раздражают больше всего, что в реале, что в интернете. Что то мешает заняться самому? Раз можешь говорить "если бы я", значит и самому по силам. И в чем же тогда проблема? Если нет, то почему в таком случае я, из 3 часов своего свободного времени в сутки умудряюсь выкроить на протяжении 2-х последних недель по часу, что бы закончить проект, должен еще выслушивать это "если бы я"?

Ну если это так просто, то научи как делать. Обещаю помочь и не сбегать)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну если это так просто, то научи как делать. Обещаю помочь и не сбегать)

Уже и так почти всё готово. На данный момент сторонняя помощь не требуется. Она нужна была в начале лета, середине или месяц назад. А сейчас остался всего час работы и передавать его нет смысла

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Собственно с русификатором я закончил, как ответит Haoose о том как на ЗОГе его правильно выложить, станет доступен

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поздравляю с окончанием перевода.

Ну сам то перевод давно был готов))

Не забудь кинуть патч на .27 как выйдет. Полностью уж до конца всё доделаю

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x
      Foretales

      Метки: Карточная игра, Повествовательная, Приключение, Настольная с полем, Исследования Платформы: PC Разработчик: Alkemi Издатель: Dear Villagers Серия: Dear Villagers Дата выхода: 15 сентября 2022 года Отзывы: 635 отзывов, 87% положительных
    • Автор: Alexander78
      Alarm for Cobra 11: Burning Wheels / Crash Time 2

      Метки: Боевые гонки, Гонки, Песочница, Вождение, Автосимулятор Разработчик: Synetic Издатель: Акелла Дата выхода: 27 ноября 2008 года Отзывы Steam: 1157 отзывов, 63% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Извиняюсь, что не в тему, но может кто, что слышал о судьбе озвучки Jagged Alliance 3
    • Если не доводить до крайностей, то свои 60-80 фпс вполне себе будут. В общем, либо опыт, схожий с тем, как на атишных картах игралось с упрощённым физиксом, либо спад фпс с 300+ от 40-й серии до 60+ на 50-й, которые могут улететь в тартарары только если упарываться, разбивая окна на миллионы осколков. Например, в своё время пробовал бордерландс пресиквел на карте с аппаратной поддержкой физикса (с обычной картой нвидиа того времени). Там и аппаратная поддержка ни разу не помогала, фпс улетал в ряде сцен куда-то под землю, краснея со стыда и скрываясь от моего взора. То есть местами что так фигня, что эдак будет фигня. На атишной более старой карте с урезанным физиксом (которая стояла до того) игралось даже бодрее, а потери в эффектах на мой взгляд были не столь уж и запредельными. Физикс местами даже банально мешал, при этом не только из-за фпс.
    • Например? Расширение памяти? Был мод, разрабы скорее всего сделали практически тот же фикс, вряд ли трогая исходный код. Многопоток? Его как не было, так и нет (сужу чисто по отзывам). Для прочего доступ к коду не столь критичен. Ну, на вкус и цвет фломастеры разные. Судя по контексту складывается ощущение, что под этим “нутром” имелся в виду лишь доступ к сетевой на официальных серверах.
    • Спс. Думаю что стоит подождать, по факту это профессиональный перевод будет, атмосферы добавит вагон)
    • Gemini в России  заработало без ВПН! 
      https://gemini.google.com/app?hl=ru
    • Нет, видимо была версия уже с пофикшенными багами, за это и люблю любительские сборки - там много порой уже исправлено любителями.  Очень не хорошо сравнивать проекты тех лет, которые создавались вручную и с душой, с проектами, которые штампуют сегодня неизвестно кто в Steam: эти поделки на 80-95 % порой состоят из ИИ-генерированных моделей и текстур, примесью ИИ-озвучки, стандартных ассетов-заглушек на Unity/Unreal Engine и до невозможности ужасной оптимизации.  Впрочем, не будем спорить друзья на тему вкусов уже высказались, что на каждого человека свои предпочтения. Я вот на дух не переношу low-poly графику в современных играх, прям воротит от неë, а кто-то обожает. Так что вот. 
    • Я не с целью поглумиться, а действительно интересно было  Я вот книги редкие определенной тематики также выискиваю на Авито и покупаю. Рад, что они есть у меня в коллекции на полочке.  Значит неиграбельно, значит не работает. Моë мнение 
    • Он не так давно вышел, но вроде все крупные игровые СМИ писали о выходе ремастера. Перевод (как текстовый так и озвучки) тоже уже есть. В теме перевода игры можно ознакомиться с тем что есть, и выбрать что надо тебе: Я вот всë откладывал прохождение с уже имеющимися переводами, а сейчас на календарь то посмотрел - а уже почти осень на дворе  Может быть имеет смысл дождаться уже выхода от GV перевода и с большим удовольствием погрузиться в прохождение? Пока всë равно есть во что ещё поиграть.  Кстати, а будет только озвучка или интерфейс тоже будет переведён, кто знает?  П.С. почитал комментарии и сам ответ нашел:
    • Глюк в лифте активируется если играть в 60 кадров. Как только эта железная коробка стартует, ты тупо проваливаешься сквозь пол. И эта место обсолютно не проходимо. Пока не выставить 30 кадров в настойках файлов игры. В целом игра понравилась. Хороший проект категории Б. Меня по-хорошему впечатлило, когда ебаки разрушали город, и утаскивали людей в неизвестном направлении. Прошёл 2 раза. На плойке, а потом в стиме. Концовка интригует, но этом всё к сожалению. 
    • Данная версия с 2.0.55 корректно работает? Кто нибудь может пробовал. 
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×