Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

How to SurviveРусификатор (текст)

Жанр: Action / Arcade (Shoot'em up) / 3D / Isometric

Платформы: PC X360 PS3

Разработчик: EKO Software

Издатель: 505 Games

Дата выхода на PC: 23 октября 2013 года

 

Spoiler

 

 

 

 

 

Spoiler

Вы оказываетесь на заброшенном острове. Как выжить? Собирайте страницы руководства по выживанию! Найдите еду, воду и кров, прежде чем погибнете. Создавайте более 100 видов оружия и инструментов.

• Три персонажа с уникальными характеристиками.

• Остров с ужасными монстрами.

• Сбор "Руководства по выживанию".

• Игра с друзьями в режиме офлайн или онлайн.

• Сложность "Железный человек".

 

Spoiler

Операционная система: Windows XP SP3 / Vista SP2 / 7 / 8 (32 или 64 бита);

Процессор: двухъядерный AMD/ INTEL с частотой 2.0 Ггц и выше;

Оперативная память: 4 Гб и выше;

Видеокарта: 512 Мб DirectX 9 - совместимая с поддержкой пиксельных шейдеров 3.0 (Nvidia GeForce GT240 или AMD Radeon HD 5700) и лучше;

Место на жестком диске: 4 Гб

Игрушка сегодня вышла в Стиме. Выглядит довольно интересно, но вот о русской локализации разработчики позабыли((

Изменено пользователем SerGEAnt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В общем вот текст Тык

Там где пустые строки, нужно оставлять пустые строки. Некоторые предложения идут не в одну строку, а в несколько из-за форматирования. Переводим так же - в каждой строке своя часть предложения.

Залил на ноту. Пустые строки нотабеноид удаляет - придется руками добавлять или скрипты выдумывать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

mad_enis

Поэтому их надо было заменить на заглушку.

Хотя вернуть их не долго. Если что, напишешь. От Амалура еще осталась приблуда для этого ) Там тоже такая фигня была

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Подозрительно часто встречаются повторы строк. Я их перевожу... но не мешало бы уточнить их необходимость.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так стоп, вы переводите то что я выложил или то что hhr выложил? Раз уж hhr сделал по-своему, то и переводить нужно его файлы после распаковки.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я перевожу то, что выложил на ноту mad_enis. А он процитировал тебя. Подозреваю, что именно этот текст мы и переводим.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну так он выложил утилиту для распаковки с инструкциями, стало быть надо использовать его файлы, иначе обратно не скомпилим

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

у "меня" текст выглядит так:

...7598 [  43647172] = PC_INV_L7601 [  68956080] = Use ¤PC_UP, ¤PC_DOWN, ¤PC_LEFT and ¤PC_RIGHT to move. ¤PC_AIM and ¤PC_SHOOT to shoot.7603 [1917874027] = Press the ¤PC_MAP button to open the map and see your objective(s).7604 [         7] = Press the ¤PC_RUSH button to run....

 

пустые строки пропущены, при обратной сборке они добавляются сами. если дадите готовый файл с нетронутым порядком строк, то перекинуть готовый перевод под этот формат — дело 5-10 минут.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На ноте текст немного не так выглядит... Вот этих штук ¤ точно нет. Может вы как-то согласуете этот момент? Не охота зазря пол дня переводить, чтобы потом переделывать надо было.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Когда купил игру, ещё до релиза, в Steam была указана поддержка русского языка. Сегодня решил наконец глянуть и, вдруг, ни в игре его нет, ни в Steam. И ничего не докажешь, надо к окулисту идти.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В общем вот текст от hhr del, лучше его переводить. Собрать потом легче будет

Изменено пользователем pomirancev

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Класс. Переведено 44%

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Бывают накладки, ладно хоть не 100%. Просьба mad_enis добавить новый текст для перевода.

И не забываем про это

первый номер в строке, числа в [xxx] не трогаем, строка начинается сразу после " = ". также нельзя трогать слова в начале которых стоит спецсимвол "¤"

ТАК СТОП, ПОКА НИЧЕГО НЕ ДЕЛАЙТЕ

Вопрос к hhr, у меня почему-то на выходе получилось 3000 строк, а должно быть гораздо больше, у меня косяк или у тебя?

Изменено пользователем pomirancev

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Класс. Переведено 44%
ТАК СТОП, ПОКА НИЧЕГО НЕ ДЕЛАЙТЕ

Боже, та что вы так нервничаете, то. Если на ноте весь англ текст то просто переводите его (так как там это делать куда удобнее). Далее если понадобится я вытащу оттуда весь перевод и заменю в необходимых файлах (благо не первый раз делаю подобное).

Изменено пользователем Usui

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Боже, та что вы так нервничаете, то. Если на ноте весь англ текст то просто переводите его (так как там это делать куда удобнее). Далее если понадобится я вытащу оттуда весь перевод и заменю в необходимых файлах (благо не первый раз делаю подобное).

Ты готов потом >7000 строк переместить?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    •  Фух прошел я эту душнину и под душниной я имею ввиду по большей часть сюжет, хотя и в геймплее ее тоже хватает.) Прошел за 30часов. Начну с сюжета и я терпеть не могу такое, это почти такая же непонятная духота как в нелюбимом мной дермеце Алан Вейк2. Опять эти перемещения по времени с дергаными глюками, без четкой ясности что откуда и зачем + какая то эпидемия делающая из людей слипшиеся, голозадые, многочленистые куски плоти, + советский союз, рождество, тонна не о чем не говорящих тупых записок каких то левых людишек + Еще какие непонятые отношения и их цели. Отвратительные модельки персонажей, уродский толстожопый костюм водолаза  у гг, страшные бабы, тупые орущие мужики, не одного интересного персонажа кроме наверное Pathfainder-а и котиков.  В общем такую сюжетку я терпеть не могу. поэтому скорее всего больше никогда к этой игре не вернусь. Вот у меня вопрос для тех кто играл как баба в очках выживает в этом мире и перемещается по летающим осколкам рельефа без гравиботинок? С геймплеем все получше но он тоже не шоколад, во первых эти зажигательные капсулы за которыми нужно постоянно бегать и пополнять, вот не могли они их просто сделать с перезарядкой секунд в 10-15. потом эти возобновляемые вездесущие бочки которые превращают большинство хороших напряженных стычек в беганье по кругу ожидая пока появится возможность возродить бочку и подогнать к ней очередную группу уродов, так все потенциально хорошие бои превращаются в стрельбу по бочкам, и это еще не все, ведь еще есть идиотский момент с патронами когда тебе подаются как раз те патроны пушка для которых лежит у тебя в сундуке потому что в инвентаре гг мало места а игре на это насрать)) таким образом у меня при битве с боссом возник момент когда потроны для 3х моих пушек закончились, но зато я бегал с кучей патронов для той пушки что в сундуке и мне приходилось топтать бочки ножкой чтобы взрывать уродов пока я не здох сам.) Неплохая хоть и довольно однообразная графика, неплохая стрельба(кроме дробовика уж чет мне больно не нравится этот спрей которым он стреляет) хорошая задумка со слиянием монстров, плюсов то у игры для меня оказывается и не много В общем в моих предпочтениях это даже близко не стоит с такими играми как дед спейс и резиденты, намного хуже чем Калисто протокол, хуже ремейка Сайлент хил2, но все же получше чем Алан вейк2))  
    • @piton4 с DLAA картинка конечно самая чистая и чёткая. А вот между DLSS качеством и балансом, разница не столь очевидная. Если прям сильно всматриваться, разницу можно небольшую заметить в пользу режима “качества”, но она не существенная и это только видно при сравнении двух скриншотов в упор. А если в статике смотреть, то вообще непонятно, что изменилось. Поэтому да, буду проходить на “балансе”, так как там FPS всегда выше 60 держится, при этом настройки не надо снижать. Я больше замечу разницу, если снижу качество RT, чем от снижение настроек DLSS. Вообще говорили, что на 4-ой версии DLSS, “баланс” по качеству сравнимо, как раньше DLSS “качество” на версии “3.7”. Поэтому возможно сейчас такого перепада и не видно в качестве картинки. Поэтому буду использовать комбинацию DLSS баланс+FG, и буду кайфовать. 
    • Не игра, а какая-то…  
    • Ну, она была одна из тех кто заставила делать первый проект после ,двух недельного обучения от разработчиков, на сразу серьезных щах. А я хотел сделать вначале что-то типо такого. https://play.unity.com/ru/games/49a3053a-4dbb-403e-8f21-eee6503b2cbb/flying-dino — то что в общем то делают все, после вводного курса от разрабов движка. Но она сказала, она бы меня убила, если бы я сделал что то такое. Звучало серьезно, поэтому я решил не рисковать. В последствии, она была, ну не тестером, а тем кто, хз, даже как это называется, я записывал отрезки геймплея, катсцен, показывая новые механики, новые опции в интерфейсе, локализованные(перерисованные текстуры на русском языке) т.д. Кароче я вел “дневники разработчика”, показывая как растет игра из кубика, а она смотрела. Ну нельзя назвать ее частью, команды, скорее зритель и группа поддержки.
    • @Dusker Если эта барышня одна из тех, кто входит в твою команду, то я бы посоветовал более тщательно подбирать кандидаток и не вестись на смазливое личико. 
    • Kukoro: Stream chat games Метки: Командная игра, Коллектатон, Мини-игры, Королевская битва, Для нескольких игроков Разработчик: HeyNau Издатель: HeyNau Дата выхода: 02.02.2024 Отзывы Steam: 891 отзывов, 97% положительных
    • Восприятие такое. Больше поражает, невозможность переубедить. Ну а держаться подальше, хорошо что вы не видели, что я получил за попытку обьяснить спокойно, что я ничего не имел такого ввиду, там бы ребята которые играют на рекрутах в доте были бы в шоке, от этого словарного запаса, но по итогу держимся подальше, правда опять же по ее инициативе.
    • Переводом начал заниматься некий PolGol: Перевод не полный, но в будущем я собираюсь его обновлять.
    • Sip Fisher Метки: Атмосферная, Приключение, Цветастая, Строительство, Для всей семьи Разработчик: Syphon Software Издатель: Developed Vacuum Solutions Дата выхода: 27.08.2025 Отзывы Steam: 211 отзывов, 96% положительных
    • Ну, в таком случае стоит проверить.  @St@SoN.ru Аватарку поменять надо, сейчас Денува враг геймеров.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×