Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Пробуй альтернативный метод.

Странно. Ладно, я попозже попробую пересобрать архивы игры.

А инструкция как сделать с альтернативой есть?

Изменено пользователем Axeman_Kms

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А инструкция как сделать с альтернативой есть?

1. Убедитесь, что у вас нет посторонних файлов. Только Lenc и ttarch2 файлы. Если же они есть, то попробуйте либо их удалить вручную, либо с помощью утилиты.

2. Перекидываем в папку Pack файлы из папки "Альтернатива 1" или "Альтернатива 2":

2.1 Если у вас проблемы только с субтитрами, попробуйте скопировать из папки "Альтернатива 2" в паку Pack файлы, согласившись на замену, если попросят.

2.2 Если у вас даже меню не перевелось, то удаляем файлы "_resourcedescriptions_500_all_rus.lenc" и "Fables_all_rus_by_Tolma4Team.ttarch2", чтобы не было лишнего мусора в папке. Затем, из папки "Альтернатива 1" копируем в папку Pack, соглашаясь на замену файлов.

3. Запускаем игру и радуемся.

Надеюсь, данная инструкция поможет вам.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят, если кто играет на пиратке, есть третья альтернатива :) , попробуйте скачать репак с русификатором, я таких подобных три видел, все 5 переведенных эпизодов.

Репак должен работать, ведь их делают для того, чтобы избежать вот таких вот проблем. А если проблемы продолжатся, то они на вашей стороне.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А надо удалять предыдущий перевод, перед тем как ставить этот?

Изменено пользователем saveme

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А надо удалять предыдущий перевод, перед тем как ставить этот?

Желательно удалить, дабы избежать лишних проблем.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только тем кто прошёл:

 

Spoiler

Кстати сцена убийства Крукэд мена после боя с Мэри уж очень жестокая, я аж почувствовал себя очень плохим и даже стало жалко дядечку, не выдержал и переиграл главу, это уж слишком

та же тема чувак)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Желательно удалить, дабы избежать лишних проблем.

Спасибо :smile: Кстати, кто-нибудь знает, TellTale действительно переписывали сценарий Волка? Я вот опять начал с первого сезона перепроходить и в превью, что, мол, будет в следующем эпизоде, регулярно показывается то, чего нет в эпизоде реально. Скажем, помните драку Волка с Чудовищем? Так вот в превьюшке эта драка НА УЛИЦЕ, а в игре - в комнате. Какой вариант ты ответа бы не выбрал. + Регулярно показывают Волка уже здорового и на фоне голос Жаба: "Бигби, это ты?.." Этого тоже не было. Да и потом очень много таких подобных сцен. Они че реально переписывали все?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Спасибо :smile: Кстати, кто-нибудь знает, TellTale действительно переписывали сценарий Волка? Я вот опять начал с первого сезона перепроходить и в превью, что, мол, будет в следующем эпизоде, регулярно показывается то, чего нет в эпизоде реально. Скажем, помните драку Волка с Чудовищем? Так вот в превьюшке эта драка НА УЛИЦЕ, а в игре - в комнате. Какой вариант ты ответа бы не выбрал. + Регулярно показывают Волка уже здорового и на фоне голос Жаба: "Бигби, это ты?.." Этого тоже не было. Да и потом очень много таких подобных сцен. Они че реально переписывали все?

Именно! Во 2 эпизоде должны были задействовать детектива Бранниган (девушку, которая допрашивала Бигби), она там по сути должна была играть ключевую игру, но нет, теллтейл переписали сюжет полностью. А вот эти вот мелкие различия, типа драка с Чудовищем на улице, это и в ХМ было, и ничего.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Спасибо :smile: Кстати, кто-нибудь знает, TellTale действительно переписывали сценарий Волка? Я вот опять начал с первого сезона перепроходить и в превью, что, мол, будет в следующем эпизоде, регулярно показывается то, чего нет в эпизоде реально. Скажем, помните драку Волка с Чудовищем? Так вот в превьюшке эта драка НА УЛИЦЕ, а в игре - в комнате. Какой вариант ты ответа бы не выбрал. + Регулярно показывают Волка уже здорового и на фоне голос Жаба: "Бигби, это ты?.." Этого тоже не было. Да и потом очень много таких подобных сцен. Они че реально переписывали все?

Telltale games специально все это путает, т.к. в Ходячих такая же фигня была - в первом эпизоде было одно, а в эпизоде 2 - другое.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Telltale games специально все это путает, т.к. в Ходячих такая же фигня была - в первом эпизоде было одно, а в эпизоде 2 - другое.

почему? они и переписывали. в первом эпизоде мелькал рыжий паренек, который и должен был оказаться маньяком. и кто-то сделал вброс про это , а он разлетелся по интернету. поэтому и превьюшку к эпизоду меняли. там должна была сыграть немалую роль полицйеская, что допрашивала бигби, а в итоге она и мелькнула только в этой сцене. они переписали с третьего эпизода начиная сценарий

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Случайно удалил игру а сохранение остались, если заново установлю игру то сохранения будут работать ?

P/S Пиратка

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
почему? они и переписывали. в первом эпизоде мелькал рыжий паренек, который и должен был оказаться маньяком. и кто-то сделал вброс про это , а он разлетелся по интернету. поэтому и превьюшку к эпизоду меняли. там должна была сыграть немалую роль полицйеская, что допрашивала бигби, а в итоге она и мелькнула только в этой сцене. они переписали с третьего эпизода начиная сценарий

Этот рыжий парень был создан для отвода глаз. И ведь большинство искренне верило, что он - это и есть маньяк :)

Случайно удалил игру а сохранение остались, если заново установлю игру то сохранения будут работать ?

P/S Пиратка

Скорее всего.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не работает русификатор в 1 эпизоде. С 5 все норм. Другие не проверял.

Сейчас попробую альтернативный вариант. Странно... проблем с русификатором от Tolma4 никогда не было.

Да, скачал "Альтернатива 2" и все заработало... странно

Изменено пользователем pashakul

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не работает русификатор в 1 эпизоде. С 5 все норм. Другие не проверял.

Сейчас попробую альтернативный вариант. Странно... проблем с русификатором от Tolma4 никогда не было.

Да, скачал "Альтернатива 2" и все заработало... странно

Приносим извинения за неудобства. Скоро выйдет обновление, в котором это будет исправлено.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: a4k

      Harvest Moon: Friends of Mineral Town
      Жанр: Симулятор фермы Платформы: Game Boy Advance Разработчик: Marvelous Interactive Издатель: Natsume Inc. Дата выхода: 18 апреля 2003 года Описание: Ваша фермерская жизнь начинается в Минерал-Тауне, очаровательной деревушке, окруженной природой. Вы вернулись через много лет, чтобы вернуть ферме своего покойного деда былую славу. Ухаживайте за посевами, домашним скотом и многим другим, пока разворачивается ваша собственная история о временах года.
      Статус перевода
      Завершен от команды переводчиков модов 6squad.
      Ссылки на скачивание
      Yandex.Disk (ips)
      Дополнительные ссылки
      Инструкция по установке патча на игру
    • Автор: jdPhobos

      Жанр: RPG, dungeon crawler
      Платформы: Windows
      Разработчик: 68k Studios
      Издатель: 68k Studios
      Дата выхода:  7 марта 2024
      Страница в Steam: https://store.steampowered.com/app/2197650/Ludus_Mortis/
      Описание: Действие игры разворачивается в тёмно-фэнтезийной версии Римской империи, захваченной демонами и нежитью. Игрокам предстоит возглавить собственную школу гладиаторов и очистить Рим от захватчиков.
       
      СКАЧАТЬ РУСИФИКАТОР


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×