Jump to content
Zone of Games Forum

Recommended Posts

The Wolf Among Us

Fdbqr1M.jpg

СКАЧАТЬ ПЕРЕВОД (PC) (v1.45)

СКАЧАТЬ ПЕРЕВОД (OS X) (v1.45)

СКАЧАТЬ ПЕРЕВОД(PC/OS X. Альтернативная версия) (v1.45)

СКАЧАТЬ ПЕРЕВОД (iOS)
СКАЧАТЬ ПЕРЕВОД  (PS Vita)


* Без проблем ставится на версию из Steam. На других версиях не тестировалось.
Внимание, в переводе присутствует ненормативная лексика!

Удалите все посторонние переводы, перед тем как ставить наш, иначе файлы начнут конфликтовать!

Перед установкой нового русификатора, скачайте утилиту отсюда или отсюда для удаления старого русификатора (укажите в ней путь к игре, а она сделает свою работу сама). P.S. данная утилита актуальна для тех, у кого русификатор версии 1.0 и 1.01!

Мы ВКонтакте.

 

 

Портированные переводы

 

 

 

Spoiler


 

Перевод для PS3 и Xbox360. Портировала команда R.G. RED. Внимание! перед установкой удалить все прошлые версии игры.

 

 

 

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

 

 

Эпизод первый: Вера
 
Spoiler

Буслик - руководитель проекта, перевод, редактура, тестирование
Den Em - разбор ресурсов, инструментарий, шрифты
de_MAX - шрифты, текстуры
arbartur - перевод, тестирование
ArtemArt - перевод, тестирование
kostyanmc - перевод, тестирование
pashok6798 - перевод, тестирование
Re'AL1st - правка
Cariad - перевод
fr333man - перевод
IvBoris - перевод
John2s - перевод
PRO1891 - перевод
webdriver - перевод



Эпизод второй: Иллюзия
 
Spoiler

Буслик - руководитель проекта, перевод, редактура, тестирование, доведение до релиза
pashok6798 - перевод, тестирование, доведение до релиза
Den Em - разбор ресурсов, инструментарий, шрифты
de_MAX - перевод, шрифты, текстуры
webdriver - перевод, тестирование
HowlinnWolf - перевод, тестирование
arbartur - перевод
Dr_Grant - перевод
John2s - перевод
PRO1891 - перевод
YeOlde_Monk - перевод
Haoose - тестирование
Mihanick - тестирование
CrutoySam - тестирование
Особая благодарность тем, кто нас поддерживал!



Эпизод третий: Скрюченная тропа
 
Spoiler

Буслик - руководитель проекта, перевод, редактура, правка, тестирование, доведение до релиза
pashok6798 - руководитель проекта, перевод, редактура, тестирование, текстуры, доведение до релиза
Den Em - разбор ресурсов, инструментарий, шрифты, тестирование, редактура
de_MAX - шрифты, текстуры
webdriver - перевод, текстуры, тестирование
Rondo-Hothex - перевод, тестирование
Ник0лай - перевод, тестирование
beleriand - перевод
dm_woo - перевод
Dr_Grant - перевод
PRO1891 - перевод
Sarf - перевод
Vertigo - перевод
Верная - перевод
CrutoySam - тестирование
Mihanick - тестирование
Особая благодарность тем, кто нас поддерживал!



Эпизод четвертый: В овечьей шкуре
 
Spoiler


pashok6798 - руководитель проекта, перевод, тестирование,
текстуры, правка, редактура
Буслик - руководитель проекта, тестирование, редактура, правка
CrutoySam - помощник руководителей, перевод, тестирование, правка,
редактура
Den Em - тестирование, инструментарий, шрифты
de_MAX - текстуры, шрифты
ltybcs - перевод, текстуры, тестирование
Makarov17 - перевод
Sarf - перевод
Vertigo_7 - перевод
webdriver - перевод, тестирование
Верная - перевод
Ник0лай - перевод
Dr_Grand - тестирование
Mihanick - тестирование

Особая благодарность:
HoRRicH, помощь в разборе ресурсов,
тестирование, портирование на iOS
Dronozoider - помощь в разборе ресурсов,
портирование на PS3 и xbox360
damon0107 - помощь в разборе ресурсов,
портирование на Android и перенос текстур
на iOS.
Также всем, кто нас поддерживал!



Эпизод пятый: Волк-одиночка
 
Spoiler


Игру перевела команда Tolma4 Team:
Буслик - руководитель проекта, перевод, тестирование, правка
pashok6798 - перевод, тестирование, правка, текстуры
CrutoySam - перевод, тестирование, правка
Верная - перевод
webdriver - перевод, тестирование
YeOlde_Monk - перевод
Den Em - инструментарий, шрифты
de_MAX - текстуры, шрифты
ltybcs - текстуры, тестирование
MarselZaripov17 - тестирование
ArtemArt - тестирование
Mihanick - тестирование
PRO1891 - тестирование

Особая благодарность всем, кто нас
поддерживал, а также:
HoRRicH - портирование перевода
на iOS
Dronozoider - портирование на PS3
и Xbox360
damon0107 - портирование на Android



 
Spoiler











 



 
Spoiler


7vaYtKKl.jpg
1BDMcUHl.jpg
2GqPHF6l.jpg
LCGUktAl.jpg
7folvjTl.jpg
bKAFBvCl.jpg
3pnpen4l.jpg


c9aa56ba3c2050ecc61d48e55bfc0be6.jpg
3480aaab84b1d63a6453809173fd57bf.jpg
da6e9e3ef2b5269c8d79adf532430ec3.jpg
504b793138d8f97f21bc06342d72a48c.jpg
7b10396c3775f333408988e521fa0d3b.jpg
263510233fb814a07fde488aed9b2a7e.jpg



 
Spoiler


BigBy - Бигби
Big bad wolf - Большой и Страшный Серый Волк
Fabletown - Фейблтаун
Snow White (Snow) - Белоснежка (Снежка)
Faith - Вера
Donkeyskin - Ослиная шкура
Mr.Toad - Мистер Жабб
TJ (Toad Jounior) - ТиДжей (Жабб младший)
Colin - Колин
Beauty - Красавица
Beast - Чудовище
Bufkin - Бафкин
Woodsman (Woody) - Дровосек (Дровосек)
Ichabod Crane - Икабод Крейн
Prince Lawrence - Принц Лоуренс
Fables - Сказания
Woodlands - Вудлендс
Business Office - Администрация
Glamour - Чары
Mundy - Простаки
Dee and Dum - Тру и Тра
Trip Trap Bar - Бар "Цокот копыт"
Georgie Porgie - Джорджи Порджи
Nerissa - Нерисса
Puddin' N Pie - Клуб "Сладкий десерт"
Open Arms - Отель "Объятия"
Aunty Greenleaf - Тетушка Гринлиф
Bloody Mary - Кровавая Мэри
Flycatcher - Мухолов
The crooked man - Скрюченный дядечка
Dr. Swineheart - Доктор Свиное Сердце
Jersey Devil - Дьявол из Джерси
Lucky Pawn - "Удачный Залог"
Fable - Сказание
Pawn Shop - ломбард
Butcher Shop - лавка мясника
The Cut Above - Отборная Вырезка
Hans - Ганс
Tiny Tim - Крошка Тим

 

 

 

 

Если вам нравится наша работа и вы хотите отблагодарить переводчиков не только теплыми словами, то вот номера кошельков:
ЯД — 410012423255854
Qiwi - +79120819334
Вы — клиент QIWI? Воспользуйтесь сервисом QIWI Яйца, полученные коды присылайте на sergeant[аф-аф]zoneofgames.ru.
PayPal: посылаем на sergeant[аф-аф]zoneofgames.ru

 

 

 

  • Like (+1) 1
  • Thanks (+1) 1
  • Upvote 1

Share this post


Link to post
Это значит,что ты до этого ставил их перевод

Да, опробовал оба русификатора когда-то, но игру сносил. Пару минут назад разобрался сам. Мой косяк. Файлы, видимо, следом за игрой не снеслись. Стыдоба. :sleep:

P.s.: Толмачи, не могли бы вы замять мой тупизм в комментариях? Спасибо. ^_^

Edited by Doby

Share this post


Link to post
Spoiler

Это была голова Нериссы в образе Веры. Есть две версии:

1) Зачинщиком всего стала Нерриса. Изначальной же целью девушки было то, что она должна привести шерифа к нему. Убив Фейт и будучи под гламуром в ее виде, она появляется в первом эпизоде (так что Фейт была мертва изначально). Позже сама Нерриса подкладывает голову настоящей Фейт на ступеньки перед домом шерифа, и тот уже заинтересован делом, таким образом она дала зацепку, обойдя запрет на разговоры.

2) Вторая теория, в которой главную роль играет Фейт. гламур Лили спал, когда мы собрали картинку оленя, тогда получается, что голова на ступеньках была головой Нериссы, а коробочку из под гламура Фэйт спрятала, и так как никто не мог его собрать, гламур не спадал после смерти. Поэтому у доктора были странные анализы: голова была Нериссы, но результаты были другого человека. И тогда вписывается упоминание о том, что Фэйт была известна тем, что умела скрывать свою истинную внешность очень хорошо.

Я склоняюсь ко второй теории.

НО везде есть нестыковки .

В второй версии - убийцей является Джорджи, как он мог убить Нериссу в виде Фейт, ведь Нериссе не зачем было принимать внешность Фейт.

А в первой версии – как Нерисса могла подгадать приезд Бигби и убить Фейт, если убийца это Джорджи + у неё на пальце кольцо, которое точно принадлежит настоящей Фейт.

Вообще, как любая из них могли взять (украсть) головы убитых? Неужто Джорджи и Джерси не заметили исчезновения голов? Отдельно хочу сказать про сигареты, в самом первом эпизоде не показывается какую марку курит Фейт (Нерисса), в 4 эпизоде она посмеялась над сигаретами Бигби , а в самом финале игры взяла сигарету волка без возражений.

P.S. если в финале не идти за ней, то голосом Фейт из 1 эпизода и её же цветом текста будет фраза, которую вспомнил Бигби, “ещё увидимся, Волк”. Это может означать, что она осталась жива, и встречала Волка, даже в обличии Нериссы

P.P.S. Так что это наверняка всё же Фейт (ослиная шкура) ушла в концовке, а в начале была голова Нериссы с специально оставленным кольцом во рту, чтобы все решили, что убили именно Фейт.

Теорий много. В 2015 году выйдет 2 сезон, поиграем, узнаем!

Share this post


Link to post

После прохождения не открылись ачивки в стиме, даже не знаю на что грешить, пока ищу людей с похожей проблемой.

P.S. ставил альтернативный (2) перевод, т.к после установки в игре был английский язык. Ставил на полностью чистую версию. Уже 2 раза полностью удалил игру, и заново скачал, меню на русском, текст ( проверил 4-5 эпизод) на английском.

P.P.S. Странно, перезашел в игру, достижения и в самой игре исчезли...

P.P.P.S. А вам не кажется, что последнее достижение "Полнолуние", как бы намекает на DLC?

Уже 2 раза полностью удалил игру, и заново скачал.Установил обычный русификатор - меню на русском, субтитры (проверил 4-5 эпизод) на английском. Возможно из за замены файлов и не открылось ничего. Хочу услышать мысли гуру)

Edited by BJIAgucJIAB

Share this post


Link to post

Будет хорошо если выпустят DLC наподобие 400 days как в TWD

Share this post


Link to post

Вам не надоели эти бесконечные клиффхэнгеры? Я понимаю - делать их в конце каждого эпизода, но между сезонами...Настолько дешёвый способ продления интереса к продукту уже мозолит глаза. 5ый эпизод мог бы закончить интересную историю, но вместо этого - очередной твист, растягивающий сюжет в 2 раза, и предложение затариться комиксами, чтоб узнать, что будет дальше. Telltale поступили очень некрасиво; делаете "хороший" детектив - убедитесь в том, что провели расстановку точек над всеми элементами истории.

Share this post


Link to post

Прошёл игру и теперь стало грустно, хочется стереть себе память и пройти всё заного :lol:

Share this post


Link to post
Кто прошёл эпизод- пожалуйста, откройте спойлер и ответьте мне.

 

Spoiler

Подскажите, я чего-то недопонял- а что за фразы зазвучали в конце? И почему он хотел пойти(у меня пошёл) за Нериссой?

Только для тех кто прошел эпизод:

 

Spoiler

Ребята,я считаю,что это была не Нерисса,а кровавая Мэри .Он разбил мери,но тела не было,одни зеркала,перед последней схваткой она говорила ему из пустоты,типа раньше тебя все боялись,а в конце "Нерисса"(по моему мнению кровавая мери,использовавшая подпольные чары)бросила ему на прощание: "ты не такой страшный как все говорят". Ну и это же телл тале))) скрученого дядьку сгубили его же махинации.все логично.Ах да,еще было упоминание от Джорджи,в клубе,когда он оправдывлся с распоротым животом, что типа это не вытащит Нериссу из плена.Вот такое вот умозаключение.

А так остается только гадать и ждать продолжения,если таковое будет.

Share this post


Link to post

Только тем кто прошёл:

 

Spoiler

Кстати сцена убийства Крукэд мена после боя с Мэри уж очень жестокая, я аж почувствовал себя очень плохим и даже стало жалко дядечку, не выдержал и переиграл главу, это уж слишком

Share this post


Link to post

 

:smile: Многоуважаемые господа! Позвольте обратиться к вам за помощью, установил русификатор (низкий поклон переводчикам), но кроме главного меню и надписи о том что игра адаптируется под решения игрока, все на английском языке в чем может быть проблема? Заранее благодарю за помощь!

Share this post


Link to post

Огромное спасибо за перевод,все на высшем уровне,я очень рад что не скачивал других переводов,вы молодцы) Но есть к вам вопрос,по поводу вывода субтитров,иногда я просто не успеваю прочитать их,они так плывут чтоли,а решение принимать надо,но я не успел прочесть до этого что сказали в самом конце.Думаю эта проблема возникала не у меня одного,есть ли способ либо ускорить вывод субтитров или же сделать так что бы они всплывали мгновенно? Огромное спасибо за перевод!

Share this post


Link to post
:smile: Многоуважаемые господа! Позвольте обратиться к вам за помощью, установил русификатор (низкий поклон переводчикам), но кроме главного меню и надписи о том что игра адаптируется под решения игрока, все на английском языке в чем может быть проблема? Заранее благодарю за помощь!

Та же ситуация. Пробовал установить скаченный до этого русификатор (1-4 который), но результат тот же. Думал даже, что Стим не дает русификатору работать нормально, но не в нем дело. Поэтому ждем ответа от команды переводчиков :)

Не так много времени ушло на поиски. Нашел в группе в вк вот этот пост: https://vk.com/tolma4team?w=wall-68605211_3681

Тут есть строчка с ссылкой на дроп.бокс, называется "Скачать Альтернативный Перевод:", скачай его.

Проходишь по ссылке, сверху справа есть кнопка "Скачать ZIP-файлом", скачается архив весом в 40 мб под названием "Волк среди нас.zip". Распакуешь в любое место, затем файлы из папки "____________ 1" вставь в папку "...\Steam\SteamApps\common\The Wolf Among Us\Pack\", потом можно смело запускать игру и играть :)

Edited by Maurizio

Share this post


Link to post

Оперативно! Ребята молодцы, спасибо что вы есть)

Share this post


Link to post

Народ помогите, а почему когда я заменил старую версию русификатора на 1.4 у меня в 4 эпизоде пропала русификация полностью..в главном меню есть русский язык, как теперь сделать чтоб вернуть русификацию??с версией 1.4

Edited by Axeman_Kms

Share this post


Link to post

Прошел эпизод, я просто в восторге, особенно от экшна с Кровавой Мэри. Закончилось интересно, жду второго эпизода :happy:

Перевод отличный, спасибо переводчикам за проделанную работу)

P.S. Было правда пару косяков, например когда была погоня на улице были слышны реплики но субтитров не было, и еще так же было у ведьминого колодца, секунд пять. Так же в конце игры таблички с фотографиями были без надписей о моих выборах

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now


  • Similar Content

    • By makc_ar
      Grimind — Русификатор (текст/текстуры) — от ZoG Forum Team
      Жанр: Приключенческие игры, Инди
      Платформы: PC
      Разработчик: Pawe? Mogi?a
      Издатель: KISS ltd
      Дата выхода: 13 февраля 2014
      Язык интерфейса: Английский / Польский
      Перевод: http://notabenoid.ru/book/53103
      Русификатор: https://vk.com/prometheus_project
      Версия перевода: 1.0 от 27.07.14
      Требуемая версия игры: 1.0 [Multi]
      Текст: ReAL1st, Stiffbell, Jazzis, rodriguezzz, stevengerard, Juc, makc_ar
      Шрифты: Werewolfwolk
      Техническая часть: Werewolfwolk


Zone of Games © 2003–2019 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×