Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Может стоит создать F.A.Q. с самыми задаваемыми вопросами?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Может стоит создать F.A.Q. с самыми задаваемыми вопросами?

Все равно "избранные" читать не будут! )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Подождать перевод, к сожалению, т.к. текст разобран и медленно, но верно, переводим эпизод. Нотабенойд, лично мне, не нравится, поэтому и не пользуемся им.

Не могли бы Вы, как полностью переведете landb файлы для 4 эпизода скинуть их мне в личку, просто удалось подобрать шрифт который совместим с вашим и хотелось бы сразу адаптировать на ios. Содержимое остальных файлов не имеет значения, а без них быстрее получится перевод для ios

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Все равно "избранные" читать не будут! )

Попробовать стоит. Хотя да, согласен. Когда мы уже сделали В ШАПКЕ СПОЙЛЕР по решению проблемы с "This choice is blank", все равно доставали нас.

Не могли бы Вы, как полностью переведете landb файлы для 4 эпизода скинуть их мне в личку, просто удалось подобрать шрифт который совместим с вашим и хотелось бы сразу адаптировать на ios. Содержимое остальных файлов не имеет значения, а без них быстрее получится перевод для ios

Конечно. Вам Дэймон скинул шрифт?

Обновленный список файлов:

 

Spoiler

chapters_english.txt (Буслик) - 1,35 Кб

env_beautybeastapt_english.txt (Vertigo_7) - 124 Кб

env_bigbyapartment_english.txt (Верная) - 55,3 Кб - ГОТОВО

env_bigbyoffice_english.txt (Sarf) - 51,6 Кб

env_businessoffice_english.txt (Makarov17) - 96,8 Кб

env_butchershop_english.txt (CrutoySam) - 137 Кб - ГОТОВО

env_crookedmanlair_english.txt (Ник0лай) - 47,2 Кб - ГОТОВО

env_pawnshop_english.txt (Ник0лай) - 124 Кб

fablespedia_english.txt (webdriver) - 35,8 Кб

nexttimeon_episode5_english.txt (Верная) - 1,98 Кб - ГОТОВО

previouslyon_episode3_english.txt (pashok6798) - 6,69 Кб - ГОТОВО

ui_credits_english.txt (pashok6798) - 12,9 Кб - ГОТОВО

ui_episode_english.txt (pashok6798) - 3,09 Кб - ГОТОВО

Изменено пользователем pashok6798

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Подумайте над тем чтобы расблокировать скрытые ветки сюжета игры )

Это что такое? Я про скрытые ветки ничего не слышал. Где об этом почитать можно?

Изменено пользователем GoldringZaugel

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Это что такое? Я про скрытые ветки ничего не слышал. Где об этом почитать можно?

В переводе, я полагаю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Это что такое? Я про скрытые ветки ничего не слышал. Где об этом почитать можно?

Не думаю, что они в самой игре есть. Только если прочитать текст.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А че скрюченная тропа а не миля? Скрюченный мужчина из какой сказки? Я чет не втыкаю.У меня у одного возникло желание надавать Кровавой Мери по щщам?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А че скрюченная тропа а не миля? Скрюченный мужчина из какой сказки? Я чет не втыкаю.У меня у одного возникло желание надавать Кровавой Мери по щщам?

Скрюченный дядечка из стихотворения одного. Так решили перевести: Скрюченная тропа.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А из какого стихотворения?

"Скрюченный дядечка некогда жил,

Скрюченной тропкой гулять он ходил.

Нашел он немножечко скрюченных денег

У скрюченных - скрюченных старых ступенек.

Кота прикупил, котик скрюченный был,

Из скрюченных мышек одну кот добыл.

И все они в скрюченном домике жили,

Покуда о них все вокруг не забыли."

В оригинале:

"There was a crooked man,

And he walked a crooked mile,

He found a crooked sixpence

Against a crooked stile;

He bought a crooked cat,

Which caught a crooked mouse,

And they all lived together

In a little crooked house."

Изменено пользователем Ник0лай

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А из какого стихотворения?

Скрюченный дядечка некогда жил,

Скрюченной тропкой гулять он ходил.

Нашел он немножечко скрюченных денег

У скрюченных - скрюченных старых ступенек.

Кота прикупил, котик скрюченный был,

Из скрюченных мышек одну кот добыл.

И все они в скрюченном домике жили,

Покуда о них все вокруг не забыли.

вроде бы вот оно :smile:

Изменено пользователем NePROsT

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Обновлен список файлов:

 

Spoiler

chapters_english.txt (Буслик) - 1,35 Кб

env_beautybeastapt_english.txt (Vertigo_7) - 124 Кб

env_bigbyapartment_english.txt (Верная) - 55,3 Кб - ГОТОВО

env_bigbyoffice_english.txt (Sarf + ltybcs) - 51,6 Кб

env_businessoffice_english.txt (Makarov17) - 96,8 Кб

env_butchershop_english.txt (CrutoySam) - 137 Кб - ГОТОВО

env_crookedmanlair_english.txt (Ник0лай) - 47,2 Кб - ГОТОВО

env_pawnshop_english.txt (Ник0лай) - 124 Кб

fablespedia_english.txt (webdriver) - 35,8 Кб - ГОТОВО

nexttimeon_episode5_english.txt (Верная) - 1,98 Кб - ГОТОВО

previouslyon_episode3_english.txt (pashok6798) - 6,69 Кб - ГОТОВО

ui_credits_english.txt (pashok6798) - 12,9 Кб - ГОТОВО

ui_episode_english.txt (pashok6798) - 3,09 Кб - ГОТОВО

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тут такой вопрос. Если у меня допустим установлен перевод 3 эпизода от других переводчиков, а на 4 поставлю ваш, все будет нормально или проблемы будут?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Тут такой вопрос. Если у меня допустим установлен перевод 3 эпизода от других переводчиков, а на 4 поставлю ваш, все будет нормально или проблемы будут?

Проблемы гарантированы, удаляйте тот перевод.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Gravitsapik

      Русификатор для Psychonauts In The Rhombus Of Ruin от Team RIG v1.0

      "Держите разум в чистоте... Или вставьте грабли себе в уши".

      Psychonauts и Psychonauts 2 пройдены, а интересно узнать что творилось между этими двумя сюжетами?
      Psychonauts In The Rhombus Of Ruin предоставит возможность снова присоединиться к приключениям Разпутина и его друзей, но на этот раз в VR и с русской локализацией.
      Команда выражает благодарность Олегу Шевцову за создание русскоязычной 3D-модели названия игры и помощь в её интеграции.

      Не забудьте свои ВР-очки и... шапочку для душа.

      Версия и дата перевода: v1.0 от 12.05.2024
      Версия игры для установки: Steam
      Тип русификатора: Авторский {Team RIG}
      Вид русификации: текст + текстуры
      Лаунчер: Steam
      =======================
      Скачать: https://vk.cc/cwLpyt

      Установка:
      Распаковать содержимое архива в корневую папку игры с заменой файлов.
       
    • Автор: 0wn3df1x
      Slay the Princess

      Жанр: Визуальная новелла Платформы: PC Разработчик: Black Tabby Games Издатель: Black Tabby Games Дата выхода: 23 октября 2023 Движок: RenPy  
      У игры 6453 отзыва, 97% из которых положительные.
      Игра занимает 14 место среди самых популярных игр 2023-го года без русского языка.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Начинать создание своего сервиса, с максимального ограничения доступа юзерам для регистрации в этом сервисе, это надо быть очень большого ума.
    • Наш Советский Союз покоряет Весь мир от Европы к Неве на восто-ок Над землёй везде будут петь: Столица, водка, Советский медведь наш!   Все народы здесь стоят того, Что мы все воплотили на свет, Благодарный низкий поклон От са-мой мо-гу-щес-твенной в мире!   Все народы здесь стоят того, Что мы все воплотили на свет, Благодарный низкий поклон От са-мой мо-гу-щес-твенной в мире!   Наш Советский Союз покоряет Весь мир от Европы к Неве на восто-ок Над землёй везде будут петь: Столица, водка, Советский медведь наш!   Наш Советский Союз покоряет Весь мир от Европы к Неве на восто-ок Над землёй везде будут петь: Столица, водка, Советский медведь наш!    
    • Все движухи с ПСН не просто так. Очевидно, что Сони заготавливают для чего-то почту, скорее всего для выпуска своего лоунчера с играми. Сони поняли, РС рынок свободен и тут кто хочет, тот спокойно делает свои личные магазинчики, чтобы что? Чтобы не платить дядям комиссию в 30%, вот и подсуетились. Только вот проблема в том, что Сони умеет делать не плохую игровую приставку и даже финансировать студии, которые умеют делать неплохие проекты, но Сони не умеют делать хороший сервис и их ПСН это днищенский уровень как нужно реализовывать мега кривой и не удобный сервис. Какие-то отшибленные скажут у Самураев долбанутых свой путь. Тут не поспоришь. Почему другие большие издатели, могут адаптировать свой сервис, чтобы он нормально работал во всём мире? и только долбанутые Сони этого сделать не могут, тем самым создавая проблемы на ровном месте.  Может Сони конечно считает другие страны не достойными внимание? То есть для них все эти страны третьего сорта и поэтому нехрен с ними дела иметь. В общем, что я могу сказать? Рынок всё порешает, и если их долбанутый сервис кое-как существует на консолях, из-за отсутствия вменяемой конкуренции, то РС рынок в этом плане сильно богат, и Сони тут не короли как на рынке приставок. Тут только одна Вавле им морду утрёт и покажет, что такое по настоящему сервис а не тот огрызок, что сейчас называется ПСН. 
    • если понадобится — они очень быстро “договорятся” с теми кто качает запрещенные торренты. Или вы думаете , что они не видят , что именно вы качаете?)
    • А что в Company of Heroes было такого что в современных фильмах про войну не показали? Может их запретить за искажение, а за одного и писаку с ложью в фамилии… и убрать его из школьной программы за одно.
    • А с админами торрентов они тоже договорятся?  Для кого образ хорошей Россия создать хотят, для Россиян? Повышали бы условия для жизни, строили детские спортивные комплексы (с бесплатным посещением), секции, кружки, снижали бы налоги, жкх, повышали зп до европейского уровня и т.д. Что бы не только Россияне и таджики в России жить хотели бы =).  А там уже любой вброс про россию в сферах медиа без широкой улыбки (как минимум) восприниматься не будет. 
    • Ну что же, будет еще один повод перепройти, теперь с озвучкой
    • Нет, правильный же закон. Только местные медиадельцы от индустрии имеют право наплевательски относиться к собственной истории, ее искривлять и изменять. Это их корова и они ее будут доить. А если серьезно, к сожалению (или к счастью, смотря с какой стороны подходить) — такие “механизмы контроля” всего лишь способы пополнить прохудившийся от войны бюджет. И ничего более. Как “налог на болванки” и прочие интересные инициативы.
    • Кстати, совсем забыл, мне комьюнити менеджер в дискорде ответил, что все баги по игре можно присылать на почту support@forever-entertainment.com Проблемы присылать в виде скриншотов и описания проблемы текстом, текст на английском конечно же.
    • Так-же это касается и текстового перевода. Там бывает на несколько лет затягивается. 3 года ждать обещаного, лучше уж тогда на в оригинале пройти. 
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×