Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

У меня перед началом каждого эпизода на черном экране высвечивается надпись "Эпизод 2". Хотя это совсем не эпизод 2. Подозреваю, что какой-то файлик старый не удалился. Подскажите, кк исправить это, либо пришлите скрин с файлами, которые должны быть при правильной установке.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
У меня перед началом каждого эпизода на черном экране высвечивается надпись "Эпизод 2". Хотя это совсем не эпизод 2. Подозреваю, что какой-то файлик старый не удалился. Подскажите, кк исправить это, либо пришлите скрин с файлами, которые должны быть при правильной установке.

В шапке все написано. В следующий раз поищите решение в ней.

 

Spoiler

iqcgs7H3JZk.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Только что целиком прошел игру на последней версии руссика, игру и перевод ставил начисто, полностью скачав с нуля. Пара багов:

- Во 2м эпизоде во время драки с чудовищем у номера 207 были граффические артифакты в виде церных полос, закрывающие обзор. Может проблема с какой-то из новых тексутр?

- В пятом эпизоде в эпилоге появлялись выборы с надписью чус из бланк и сцены шли в неправильном порядке. Помог перезапуск до меню. Если нужно есть сейв.

- На первой карточек пропущено "не" http://steamcommunity.com/sharedfiles/file...s/?id=295368818

Изменено пользователем Toweleie

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что целиком прошел игру на последней версии руссика, игру и перевод ставил начисто, полностью скачав с нуля. Пара багов:

- Во 2м эпизоде во время драки с чудовищем у номера 207 были граффические артифакты в виде церных полос, закрывающие обзор. Может проблема с какой-то из новых тексутр?

- В пятом эпизоде в эпилоге появлялись выборы с надписью чус из бланк и сцены шли в неправильном порядке. Помог перезапуск до меню. Если нужно есть сейв.

- На первой карточек пропущено "не" http://steamcommunity.com/sharedfiles/file...s/?id=295368818

1. Какие артефакты? Типа стекла пропадали?

2. Раз решилась проблема, что смысл кидать сейв? Дело не в сейвах, а в самой игре. Порой она может не переварить русификатор.

3. Спасибо, исправил.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что целиком прошел игру на последней версии руссика, игру и перевод ставил начисто, полностью скачав с нуля. Пара багов:

- Во 2м эпизоде во время драки с чудовищем у номера 207 были граффические артифакты в виде церных полос, закрывающие обзор. Может проблема с какой-то из новых тексутр?

- В пятом эпизоде в эпилоге появлялись выборы с надписью чус из бланк и сцены шли в неправильном порядке. Помог перезапуск до меню. Если нужно есть сейв.

- На первой карточек пропущено "не" http://steamcommunity.com/sharedfiles/file...s/?id=295368818

1. Здесь не наш косяк, баг присутствует и на английской версии

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

про [censored] и _блять

это всё-равно что блин и чёрт в значении "неудача" писать как плин и чёрд

Изменено пользователем try767n2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Во-во. Ладно, я уже исправил эту ошибку.

...будет ли перевод в ближайший месяц-два обновляться до "финальной" версии, или уже все....

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
...будет ли перевод в ближайший месяц-два обновляться до "финальной" версии, или уже все....

Если ты не играл, можешь поиграть в текущую версию. Да и не думаю, что у нас будет "финальная" версия. Ведь Ходячих сезон 1 тоже мы обновляли.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Если ты не играл, можешь поиграть в текущую версию. Да и не думаю, что у нас будет "финальная" версия. Ведь Ходячих сезон 1 тоже мы обновляли.

Уже давно жду финалку, Буслик писал, что будет финальная версия с исправлением ошибок, что она должна выйти где-то в августе.

В августе. Там добавятся новые текстуры и несколько исправлений в тексте, не более, так что, решай сам, ждать или нет)

Так она будет или нет?

Изменено пользователем nikname2k

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Так она будет или нет?

Ну почему, если август, то именно 1-15 августа надо ждать? Это как с Ходячими сейчас - сказали, в августе они будут. Август наступил и тут понеслось - ой, а чего еще не вышло? Я слышал(а), что игра выйдет осенью.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну почему, если август, то именно 1-15 августа надо ждать? Это как с Ходячими сейчас - сказали, в августе они будут. Август наступил и тут понеслось - ой, а чего еще не вышло? Я слышал(а), что игра выйдет осенью.

КАК, ещё не вышел эпизод Ходячих? А я-то думал, завтра уже перевод! :sleep: ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Почему бесполезно-то? Они олигофрены что ли? Или из Белоруссии? Вот уж где с [censored]/[censored], Белоруссия/Беларусь и прочими такими делами совсем беда — не по наслышке знаю. Нет врождённого понимания русского языка, впитанного с молоком матери и с юных лет, в школе, так как вокруг все акают, гэкают — человек растёт в среде колхозников, тотальной неграмотности и "как слышим, так и пишем", а на трасянке так и вовсе все трындят как вздумается, без каких-либо чётких правил, коих и так толком-то нет даже в "правильном" белорусском ("как слышим, так и пишем" же). Пусть приводят аргументы, я приведу свои — в споре рождается истина. По крайней мере, хуже никому не станет. Тут не тот случай, чтобы у каждого своя правда была, не вопрос взглядов или вкуса. Тут либо одни ошибаются, либо другие. Кто-то должен кого-то переубедить. До тех пор будем приводить аргументы и комментировать их. Если речь вообще идёт про нескольких людей. Детектив внутри меня уже начал подсказывать мне, что большинство русских (в пределах команды переводчиков, рядовых пользователей я не учитываю) пытаются переубедить всего лишь одного белоруса (вот уж кому лучше знать русский язык-то, ага) и ещё пару людей от силы (которые слишком много сидят на ВКонтакте), а то и тех нет, что никаких "блятей" не существует. :-) Я далёк от истины?

Потому что вы ошибаетесь. Потому что это не так. Потому что слова "[censored]" не существует за пределами текстов неграмотных людей: демотиваторов, постов в MDK, "смищных" картинок. Нет такого правила: "[censored] - это бывшая, которая по рукам пошла. [censored] - просто кратко описывает фиговость произошедшей ситуации наравне с пздц и др." В обоих случаях нужно писать "[censored]". Это абсолютно одно и то же слово, которое может употребляться и как существительное, и как междометие. Так же как слово "сука" может играть роль междометия ("Суслик, сука, личность"), так же и "[censored]" может играть роль такого же междометия и стоять в этом предложении вместо "суки". Любое слово имеет значение. Каково значение слова "[censored]"? Что оно означает? Не что оно описывает, а что означает? Ничего. Нет такого слова. Слова "блин", "[censored]", "[censored]", "сука" не изменяются в написании, когда употребляются в качестве междометия. А уж "только не тыкайте мне словарем Даля, он такого все равно не писал"… Не, ну ребят… 2 + 2 = 4, если сегодня у меня хорошее настроение, и 2 + 2 = 5, если у меня хреновое настроение. Я так думаю! Почему не так-то? Объясните? Только не тыкайте мне учебниками по математике. Не, ну офигеть теперь. А чем тогда тыкать? И почему это Даль про "[censored]" писал — http://dal.h11.ru/cgi-bin/dic.cgi?keyword=%C1%CB%DF%C4%DC, а про "[censored]" не писал? Тем более, что "[censored]" — куда более грубое слово. Да потому что, извините, ебанулись вы уже со своими говнопабликами, "смищными" картинками и социальными сетями, где сидят школьники и студенты. Точно так же можно сказать, что предложение не обязательно начинать с большой буквы — так на ВКонтакте половина людей уже пишет. И ЧТО? Неграмотность определённый группы людей, даже если их большинство, правила русского языка не меняет. "[censored]" — всего лишь "вирус", который расползается по головам неграмотных людей, не желающих ничего проверять, в форме "[censored] - это бывшая, которая по рукам пошла. [censored] - просто кратко описывает фиговость произошедшей ситуации наравне с пздц и др." Бред!

А вообще, я помню как в начале 2000-х многие люди в Интернете смягчали слово "[censored]" на "млять", так как за "[censored]" могло выкинуть из чата автоматически, "[censored]" резали ворд-фильтры на форумах. Точно так же позже писали "йух", чтобы фильтр не резал, да и просто, чтобы не материться. Может, "[censored]" — это из той же оперы, вам не кажется? Плюс мем "Будь мужиком, блеать!". Может, и из-за этого кто-то подумал, что если "блеать" — стёбный вариант, то правильный — "[censored]"? Но никто же не пишет "млять" или "йух" вне Интернета (да и то, только там, где царят ворд-фильтры и цензура) на полном серьёзе. Никто не говорит, что "х*й" — это половой орган, а "йух" — это междометие, направление или что-то ещё.

Контр-аргумент? Ссылки? Только не на Словоново, пожалуйста — это стёбный сайт, где каждый может написать, что угодно — и никто это не будет проверять. Это всё равно, что Лурку считать за истину в последней инстанции или исторический документ.

Полностью согласен! Парень дело говорит!

Изменено пользователем Guron4ik

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Если ты не играл, можешь поиграть в текущую версию. Да и не думаю, что у нас будет "финальная" версия. Ведь Ходячих сезон 1 тоже мы обновляли.

Уже давно жду финалку, Буслик писал, что будет финальная версия с исправлением ошибок, что она должна выйти где-то в августе.

буслик написал бы что выйдет в сентябре, выпустил бы в августе - стал бы героем :)

и моцк бы не выедали "уж август близиццо а ходячих фсио нет"

ответьте, пожалуйста

Spoiler

В конце ясно, что девушка в конце и девушка в начале - один и тот же человек, хоть и кажется, что это разные люди. А вот кто это: Вера или Нерисса, до сих пор неясно.

а) какие девушки?

б) с чего ясно?

ведь нерисса говорит что подкинула голову Веры Волку чтобы ему жизнь малиной не казалась и подстегнуть его к действию, как она могла свою собственную голову подкинуть? собственную голову подкинуть?

вообще есть ли кратки разбор сюжета, а то такое ощущение буд то я что-то пропустил

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Spoiler

В конце ясно, что девушка в конце и девушка в начале - один и тот же человек, хоть и кажется, что это разные люди. А вот кто это: Вера или Нерисса, до сих пор неясно.

а) какие девушки?

б) с чего ясно?

ведь нерисса говорит что подкинула голову Веры Волку чтобы ему жизнь малиной не казалась и подстегнуть его к действию, как она могла свою собственную голову подкинуть? собственную голову подкинуть?

 

Spoiler

Я склоняюсь к версии, что это таки Вера. Дело в том, что Нерисса рассказала Вере, что она сдала их и чтобы загладить вину Вера предложила Нериссе поменяться внешностями, с чем она соглашается. В итоге голову с плеч снимают Нериссе, которая зачарована под Веру, в то время как настоящая Вера в полной безопасности в облике Нериссы. Именно из-за действующих Чар Зеркало говорит "Эти уста закрыты", а также почему Свиному Сердцу понадобилось больше тестов провести. Вот она и подбрасывает голову Нериссы. Чары не снялись поскольку этот сосуд она куда-то спрятала, так что пока действие Чар не закончится или сосуд не откроется, голова так и будет зачарована. За это время ее голову уже давно скинут в Ведьмин Колодец и про все забудут.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Spoiler

Я склоняюсь к версии, что это таки Вера. Дело в том, что Нерисса рассказала Вере, что она сдала их и чтобы загладить вину Вера предложила Нериссе поменяться внешностями, с чем она соглашается. В итоге голову с плеч снимают Нериссе, которая зачарована под Веру, в то время как настоящая Вера в полной безопасности в облике Нериссы. Именно из-за действующих Чар Зеркало говорит "Эти уста закрыты", а также почему Свиному Сердцу понадобилось больше тестов провести. Вот она и подбрасывает голову Нериссы. Чары не снялись поскольку этот сосуд она куда-то спрятала, так что пока действие Чар не закончится или сосуд не откроется, голова так и будет зачарована. За это время ее голову уже давно скинут в Ведьмин Колодец и про все забудут.

 

Spoiler

В любом случае идёт несостыкова по времени...если судить по твоей логике, то получается, что та девушка, которую мы защищали от дровосека в начале - Нерисса,( а это, между прочем, уже убивает всю няшность Веры и сожаление о ней. ) ведь Нерисса рассказала Вере , что она сдала их - ещё до происходящего в начале игры, так то.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SamhainGhost

      Steam
      Moss: The Forgotten Relic объединяет любимые и высоко оцененные критиками игры Moss и Moss: Book II в единое уникальное приключение, прекрасно дополненное и переосмысленное для дебюта на ПК.
      Исследуйте павшее королевство, которое постепенно возрождается силами природы Проведите крошечного героя через таинственные места и опасные ловушки Решайте головоломки, созданные вручную, в стиле диорамы Открывайте скрытые секреты и сюрпризы в стороне от проторенных путей Сражайтесь с угрозами мистиков, используя опциональную функцию «пропуск боя» Погрузитесь в эпическую и трогательную историю о герое, которому нужна ваша помощь Тщательно продуманная и с любовью созданная небольшой командой Игра получила более 160 наград и номинаций от критиков Оркестровый саундтрек от известного композитора Джейсона Грейвса  
      Русификатор v2 от 16.07.2026 от SamhainGhost:
      boosty
      Для любой версии игры
      Deepseek с правками + оригинальная ру-локализация диалогов второй части игры.
    • Автор: ExPlayer
      Terminator: Resistance

      Жанр: Action Платформы: PC XONE PS4 Разработчик: Teyon Издатель: Reef Entertainment Издатель в России: - Дата выхода: 14 ноября 2019 года (платформа Steam) Хотелось бы лицезреть перевод этой игры, если кто-то возьмется, конечно.
      Перевод игры: http://notabenoid.org/book/78106 Прогресс перевода: Discord (спасибо jdPhobos): https://discordapp.com/channels/652447868405415948/652447868979904514 Всех С Новым 2020 Годом! ;)

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Подтверждаю проблему с наложением. Происходит не сильно часто, но вначале игры появляется, есть момент когда Эдвард надевает кольцо тамплеров. И как я понимаю, такие ситуации происходят дальше по сюжету (т.к момент на видео значительно дальше)
    • Поэтому и нужен был ремейк. Только это не ремейк, а субстанция по мотивам, примерно как сказать что Shattered Memories это ремейк первого Салент Хила. Сама по себе игра то неплохая, даже огрызки сюжета ещё роляют. Просто очень мало ААА жрпг выходит.
    • Приветствую! Хочу выразить огромную благодарность за проделанную работу. Раньше, как и у ребят выше, игра вылетала после острова Абако. Сейчас всё работает отлично: вылетов и бесконечных загрузок больше нет. Но я заметил пару новых проблем. Возможно, их получится как-то исправить: Проблема с наложением звука в катсценах. Сразу после острова Абако мы знакомимся с Эдвардом Тэтчем, Хорниголдом и Джеймсом Киддом, а затем, с Энн Бонни. И вот в промежутке между общением с ребятами и до встречи с Энн появляется какая-то странная, посторонняя фраза поверх основной озвучки (будто баг с репликами из будущего или из какого-то испытания). Этот момент я заснять не успел. Но когда похожий сбой повторился во второй раз, я его записал: [https://youtu.be/1_o-343g2q4]. Возможно, такое будет повторяться и дальше по ходу прохождения, так как эти фразы уж точно не из основного сюжета игры. Обрезание фраз на корабле. Это более неприятный баг. Любые фразы из оригинальной русской озвучки во время плавания на «Галке» просто обрезаются и прерываются на полуслове: [https://youtu.be/dCtFK233jZ0]. Если это невозможно исправить технически, может, стоит для «Галки» просто вернуть оригинальный английский звук? В любом случае, огромное спасибо за твой труд. Надеюсь хоть чем-то помог.
    • ui_player.scene
      У меня получилось заменить текст
    • Хз,оригинал отвратительный и неиграбельный пережиток Многие мои друзья пробовали окунуться,но для тех,кто не застал игру 30 или хотя бы 20 лет назад это просто издевательство.
    • Я конечно хочу полноценного хотя бы ремастера, уровня первой части. Так как вторая Гирия, это самая лучшая часть из всех частей Гирс Оф Вар, и одна из лучших игр поколения иксбокс 360 и пс3. На всю жизнь в памяти, на сколько эта крутая игра была того времени.
    • Подтверждено и то, что студия Obsidian Entertainment работает над некоей новой игрой во франшизе. Bethesda представила большой пост в соцсетях, который наверняка станет интересен поклонникам серии Fallout и The Elder Scrolls. В частности, стало известно, что сейчас в работе находятся ремастеры Fallout 3 и Fallout: New Vegas, даты релиза у них еще нет. Также компания объявила, что третий сезон соответствующего сериала уже запущен в производство.  Подтверждено и то, что студия Obsidian Entertainment работает над некоей новой игрой во франшизе. Детали о ней будут опубликованы позднее.  Полноценная пятая часть сейчас находится на стадии предпродакшена. В первую очередь команда разработчиков сейчас сосредоточена на The Elder Scrolls VI. Оба проекта создаются на движке Creation Engine 3. В следующем году Bethesda планирует «нечто особенное к 30-летию Fallout», и мероприятие «Fallout Day будет отмечаться в прямом эфире в Вашингтоне, округ Колумбия».
    • Заядлым фанатикам 1997 без разницы какая озвучка в ремейке Оригинал не улучшен, а закатан в асфальт.
    • конечно разница между смыслами и даже персонажами имеется, но не настолько ужасна, чтоб плеваться к англ. стороне, айрис буквально выросла в одних из самых опасных трущоб, с детства проблемы турков и смерти окружают, но на японском диалекте обычная мягкая и нежно-загадочная девушка, когда на англ. более что-ли осознанная, дерзкая. это более логично смотрится. про аниме не соглашусь, это сказка, но не аниме. сказка, которую колют тяжелой японщиной. даже разница между отношениями у персонажей более “химичная”, и например, одно из самого упоминаемого, это айрис - тифа, где вместо японских сестричек они сделали близких американ подружек.  японский более мягкий, детский, он часто не стакается с происходящим, лучше моментная грубость голливудская когда происходит откровенный ужас, чем манеры + японскую наивность. 7 же достаточно взрослый, сказочный и добро-трагичный сюжет, поэтому излишняя нежность, как и японские манеры не подходят будто по атмосфере. единственная моя претензия, это к характеру клауду, из травмированного подростка, они сделали его пафосным и способным на всё, типичным i got it   но дело вкуса, разницу не отрицаю, но англ. дубляж мне и остается ближе по попаданию основных персонажей, особенно клауд айрис. никто не отрицает канон и характерами и сюжетными репликами у японской, но спокойно можно лично для себя ближе делать английскую и хуже от этого не станет никому, кроме заядлых фанатиков 1997
  • Изменения статусов

    • serfly  »  SerGEAnt

      Доброго времени! Недавно столкнулся с проблемой автоперевода XUnity AutoTranslator BeplnEx iL2cc. Пару последних лет часто пользовался, теперь консольные команды виснут на стадии загрузки библиотек, хотя они есть там изначально. На GitHub есть подобные вопросы, но ни одного рабочего ответа я не нашел. А Вы что можете посоветовать?
      · 0 ответов
    • serfly  »  SamhainGhost

      Доброго времени. По локализации игры Wicked Seed. Шрифт размазан и в полях, другие можно попробовать? Например arialuni_sdf_2022? Я профан в этом, но интересно.
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


×