Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Да всё пробывал и клиент полностью переставлял. В общем без вашего русика игра на латыни пашет, а как его ставлю тупить начинает.

Проблема на вашей стороне, хоть она и связана с русификатором, у 95% её нет. Я смело могу сказать, что никто не сможет решить эту проблему, кроме вас.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Проблема на вашей стороне.
Не знаю чья это проблема на 100% не ясно, но раньше такого не было, ставил все ваши русификаторы и всё с первого раза запускалось и шло нормально, а в этот раз были проблемы, я с 4 ого раза только запустил. Может вообще проблема мне кажется не в вас и во мне. Я играю в лицензию через Steam, может он как-то с этим связан, потому-что перед тем как поставить ваш русик, Steam обновился и после этого начались глюки. И только когда я ему кэш почистил, поставил игру в 4 раз, накатил сверху ваш русик и только тогда игра запустилась нормально. Изменено пользователем grido

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Неужели в этой версии перевода мы так мало косяков наделали?

Ещё немного резануло, когда Бигби

Spoiler

говорил Тра и Тру что-то вроде: "Я покажу вам, где раки зимуют". Не стал заострять на этом внимание, т.к. по сути переведено правильно, но это больше литературный оборот, который очень редко применяется в реальной жизни при угрозе кому-либо. Так что если стремиться к реализму, то можно попробовать заменить на что-нибудь другое.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

И все-таки отсутствие сабов автоответчика скорее баг, чем фича. Ибо сабы отсутствуют и при речи Снежки на похоронах.

P.S. Первое сообщение за семь лет :)

Изменено пользователем Naut

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
И все-таки отсутствие сабов автоответчика скорее баг, чем фича. Ибо сабы отсутствуют и при речи Снежки на похоронах.

Ну, можешь написать просьбу, чтобы субтитры диалогов Снежки и автоответчика отображались. Может быть, что-нибудь и решат там.

valodia_v, это Буслику уже решать, править или нет. :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
И все-таки отсутствие сабов автоответчика скорее баг, чем фича. Ибо сабы отсутствуют и при речи Снежки на похоронах.

На похоронах они в принципе не нужны. Англоговорящим всё понятно, для остальных - не так важно, плюс наложение на другие субтитры. Например, мы не прерываем Снежку, а идём рассматривать стол, и тут через чтение открыток прорывается что-то из речи, прерывая нужные субтитры раньше времени, накладываясь на них или что-то в этом роде. Так же и с автоответчиком. Вот при выборе, в принципе, можно было бы и оставить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ребята не хочу вас расстраивать, но перевод весь в багах и много не переведённых диалогов, играть не реально. У меня вопрос вы вообще его тестили ? Если тестили, то почему столько багов ? Пример: после сцены где в Бигби стреляли в следующий сцене всё на английском + не с кем поговорить нельзя. Я дальше не смог пройти, багануло так что игра дальше не хочет идти. Проверьте русификатор ещё раз ладно. Заранее спасибо, ждём новую версию перевода.

Была такая же проблема. Вот что мне помогло:

1) Steam\steamapps\common\The Wolf Among Us\Install_Rus в это папке лежит деинсталятор, через него я удалил русик.

2) Я удалил все файлы из папки Pack (Steam\steamapps\common\The Wolf Among Us\Pack)

3) В стиме сделал проверку целостности кэша.

4) Когда стим все докачал, я его выключил, скачал русик заново, потом выключил антивирус, а затем установил русик иииии мне помогло. Надеюсь тебе тоже поможет :smile::drinks:

Изменено пользователем 0ToX0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ребята не хочу вас расстраивать, но перевод весь в багах и много не переведённых диалогов, играть не реально. У меня вопрос вы вообще его тестили ? Если тестили, то почему столько багов ? Пример: после сцены где в Бигби стреляли в следующий сцене всё на английском + не с кем поговорить нельзя. Я дальше не смог пройти, багануло так что игра дальше не хочет идти. Проверьте русификатор ещё раз ладно. Заранее спасибо, ждём новую версию перевода.

Вообще таких проблем не было. Что-то ты не так установил. Единственное, что заметил - одна опечатка, но ничего страшного. Не на диктанте

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Во многих играх бывают ситуации, когда одни титры заглушают другие. Почему Telltale этого не сделала? Вопрос к ним, а не к переводчикам.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Во многих играх бывают ситуации, когда одни титры заглушают другие. Почему Telltale этого не сделала? Вопрос к ним, а не к переводчикам.

Это было отлично реализовано в The Walking Dead в доме Клементины. В The Wolf Among Us решили не использовать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

И сразу же поправочка для инсталятора и создаваемой папки: не "Wolf Among Us", а "The Wolf Among Us".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо, парни! Вы лучшие! :happy: Недостатки в виде маленькой буквы вместо заглавной в начале предложения не в счет :happy:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Спасибо, парни! Вы лучшие! :happy: Недостатки в виде маленькой буквы вместо заглавной в начале предложения не в счет :happy:

Если ты про маленькие буквы после троеточия, то так и задумано, в оригинале то же самое.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не, бывало там, что после многоточия могло быть и с заглавной. Мы смотрели на то, а предложение закончилось или нет. Никто же не говорит на самом деле так:

"Прошу. Будь осторожен. Ведь ты знаешь. Что Снежке. Будет. Плохо." Поэтому, мы и оценивали - если предложение после многоточия логически заканчивалось, мы следующую строку писал с заглавной, а где чувствуется продолжение (т.е., тут многоточие играет как паузу) - со строчной.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
И сразу же поправочка для инсталятора и создаваемой папки: не "Wolf Among Us", а "The Wolf Among Us".

Добавлю, что из-за этого косяка не работают предыдущие сохранения. Когда переносишь в "Документы" папку Telltale Games с предыдущими сохранениями, то внутри неё есть папка "The Wolf Among Us" с файлами настроек и сохранений внутри. Только игра её не видит и создаёт свою — "Wolf Among Us". Если у кого возникла такая проблема, просто переименуйте "The Wolf Among Us" на "Wolf Among Us" — и всё заработает.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: de1p
      Indigo Park

       
      Жанры: Инди-игра, Приключенческая игра, Казуальная игра, Adventure Разработчик: UniqueGeese Издатель: UniqueGeese Платформа: PC Дата выхода: 18 мая 2024 г.
       
      Перевод с русской озвучкой выполнены TDoT совместно с НеаДекват Records и Amazing Dubbing.

      Скачать перевод можно на сайте переводчиков: https://www.tdot.space/indigopark/



  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • я пока с видео колдую, может получится
    • @Mikhail10056 там папка  russian_text_by_mixa_pulemet Лишняя.
    • у меня на свиче не работает русификатор (
    • и заметил что в одно городе большою часть ост типо на испанском это и в оригенале так 
    • еще у игры полно текстурных шрифтов , те же надписи в инвентаре
    • Этап 1 Вычисление шрифта Подготовка:
      Распаковываем все ресурсы .cub в соотв. папки с помощью утилиты quickbms.exe и скрипта к ней для распаковки ресурсов игры enigmatis.bms. Всё это есть в свободном доступе и найти не представляет труда. Напр., для IronyCurtain.cub создаём папку IronyCurtain и распаковываем ресурсы туда. Нам нужны IronyCurtain.cub, IronyCurtain_1080p.cub, IronyCurtain_1080p_en.cub и IronyCurtain_en.cub. Для того, чтобы вычислить шрифт, которым написана та или иная фраза в игре, нужно сделать следующее: 1.       Открываем xml-файл text.xml (напр., в Notepad++) в папке IronyCurtain_en и находим там нужную фразу. Напр., найдём надпись на стикере у телефона в конференц-зале. «Please, watch what you say!». Видим над ней идентификатор L01_Z_TELEPHONE_STICKER2_TEXT. Копируем. 2.       Ищем в TC в файлах по содержанию этот id в папке IronyCurtain. Находим его в бинарном файле Z_CongressHallTelephone.cubebin *. Открываем дамп файла, ищем в нём L01_Z_TELEPHONE_STICKER2_TEXT. Смотрим перед ним идентификатор шрифта. Это ZTelephone_sticker2. 3.       Теперь нам нужен файл карты шрифтов игры - fonts.cubefont. Он находится в папке IronyCurtain_1080p. Это тоже xml-файл. Отрываем его NP++ и ищем там идентификатор шрифта ZTelephone_sticker2. Видим, что ему соответствует шрифт Lato-Regular.ttf Шрифт, которым отображается в игре эта фраза найден. Это Lato-Regular.ttf. В игре используется всего 15 шрифтов. Для некоторых есть такой же с кириллицей, а для других надо искать похожий по начертанию. Напр., на сайте fonts-online.ru Русские шрифты понадобятся для внедрения кириллицы в ресурсы игры. * Игровой код хранится в файлах cubebin, а exe файл игры — это сам движок (Spark Casual Engine). Файлы cubebin — это просто lua-скрипты, но зашифрованные, но при этом идентификаторы в них в текстовом виде, что очень помогает в идентификации шрифта, которым написаны тексты в игре. Продолжение следует…
    • 7+ насколько я помню, хотя могу и ошибаться.
    • Приятель говорил, что на 9-й тоже должен вставать. Сам не проверял.
    • У игр и так есть плашки возрастные. Тут только делать введение проверки возраста. И тут либо заставить сервисы привязывать гос услуги, а значит и всех игроков заставлять регистрировать в госах. Либо обязать сервисы ввести свои проверки возраста. Оба варианта даже в нынешних реалиях — ту мач. Я очень сомневаюсь, что стим, егс, гог, итч и другие ресурсы будут  делать привязку госуслуг или специально делать сервис для проверки возраста по требованию России. Да и я не уверен, что патриотичным людям это понравится. Это же все американские компании. Столько недовольства было, что западные компании данные воруют, а тут власть заставит сделать их подтверждение возраста, то есть дать им собственноручно эти данные(ну если не черезгосуслуги проверка будет, а например через скан паспорта). В общем оба варианта не реалистичны в ближайшее время.  А что еще они могут сделать? Скорее просто увеличат в целом контроль над играми. Сейчас на игры РКН сквозь пальцы смотрит. То что давно нельзя в книгах, музыке, в играх всё еще норм. Если РКН будет игры цензурировать так же как другие виды творчества, никаких ГТА, БГ3, КС, ДОТЫ(в доте есть наряды которые позволяют пол менять), и всего остального не будет. А раз не будет “опасных” игр, то мишен комплит. Но если взглянуть из-за чего вообще этот опрос...из-за того что в школах происходит? Так это не из-за игр. Чувака травят иногда сверстники а иногда даже сами учителя, взрослым, которые так якобы беспокоятся о детях, пофигу, помощи не дождешься. Он начинает ненавидеть весь мир и особенно место в которое он должен возвращаться из раза в раз. Это основная причина,того что происходит. Были ли такие ситуации и раньше, когда видеоигр не было? Были. Но это не всегда освещалось. Не было телефончиков, которые могли заснять все происходящее на камеру и выложить в интернет. И ситуацию по другому представляли. Всем была не выгодна огласка ситуации как она есть на самом деле. Директор школы который не уследил, школьники которые издевались травили одноклассника окуная его в толчок, родители которые игнорировали поведение и проблемы своих детей, и конечно тот который не выдержал и психанул. Все вокруг имели часть вины. И сейчас имеют, но сейчас сам инцидент скрыть почти не реально, а общество хочет чтобы виноватого нашли. Но виноваты все. А так...не пойдет. Поэтому спишем на игры.
  • Изменения статусов

    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×