Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

а в чем проблема? ну взял деньги и все, а в инвентаре то книга? или нет? у меня просто была книга, но мне сам джорджи её дал

http://i018.radikal.ru/1403/3b/3322ac972538.png

Обрати внимание на руки Бигби. Так быть не должно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ребята,хочу вас сказать искрение спасибо от школьника.Ведь если бы не ваш перевод я бы не поиграл в такие игры как TWD и TWAU

А ещё ты бы не поиграл в эти игры, если бы реально работали рейтинговые ограничения. :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

спасибо команде за перевод) долго ждал, жаль что эпизод короткий)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Завтра выйдет обновление перевода.

Изменено пользователем pashok6798

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Завтра выйдет обновление перевода.

А можно узнать, в какой половине дня (хотя бы ориентировочно)? :blush2:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А можно узнать, в какой половине дня (хотя бы ориентировочно)? :blush2:

Когда сможет SerGEAnt.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не пойму, смысл вообще ждать обновления? В русификаторе не переведено всего пару фраз на элементарном английском. Об опечатках вообще молчу...

Переводчикам спасибо! :happy:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А ещё ты бы не поиграл в эти игры, если бы реально работали рейтинговые ограничения. :)

Может он в 11-ом классе. :happy:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кстати, вот вам небольшой фидбек по переводу:

 

Spoiler

Снова без скринов, уж извиняйте.

1. Бигби в полицейском участке говорит девушке, которая его допрашивала, что ей не понять, каково это увидеть отрубленную голову на пороге. В оригинале звучит "fucking doorstep". "Fucking" не переведено.

2. При допросе Тру то ли он, то ли Бигби говорит что-то вроде: "I'm not fucking around you". Переведено: "Я с тобой не шутки шучу". "Fucking" не переведено.

3. Про "ежОвые рукавицы" уже говорили, но напомню на всякий случай.

И ещё заметил, что марка сигарет "Huff & Puff" не переведена. Это не ошибка, и я понимаю, что адаптировать сложно, поэтому предлагаю подумать, как можно перевести. Ну, раз уж решили переводить названия гостиниц/ отелей и проч., то почему бы и название сигарет не перевести...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кстати, вот вам небольшой фидбек по переводу:

 

Spoiler

Снова без скринов, уж извиняйте.

1. Бигби в полицейском участке говорит девушке, которая его допрашивала, что ей не понять, каково это увидеть отрубленную голову на пороге. В оригинале звучит "fucking doorstep". "Fucking" не переведено.

2. При допросе Тру то ли он, то ли Бигби говорит что-то вроде: "I'm not fucking around you". Переведено: "Я с тобой не шутки шучу". "Fucking" не переведено.

3. Про "ежОвые рукавицы" уже говорили, но напомню на всякий случай.

И ещё заметил, что марка сигарет "Huff & Puff" не переведена. Это не ошибка, и я понимаю, что адаптировать сложно, поэтому предлагаю подумать, как можно перевести. Ну, раз уж решили переводить названия гостиниц/ отелей и проч., то почему бы и название сигарет не перевести...

Это уже не советы, а мелкие придирки.

Марки сигарет не переводят - что за идиотизм.

Факи не переводят от того, что игра уж слишком ими переполнена, и на русском будет один мат-перемат.

Спасибо бы лучше сказали Толмачам, а вы придираетесь к мелочам.

Волк - не литературный шедевр, а простая игра.

Прошел-забыл.

Вам что заняться нечем, как ошибки искать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Это уже не советы, а мелкие придирки.

Марки сигарет не переводят - что за идиотизм.

Факи не переводят от того, что игра уж слишком ими переполнена, и на русском будет один мат-перемат.

Спасибо бы лучше сказали Толмачам, а вы придираетесь к мелочам.

Волк - не литературный шедевр, а простая игра.

Прошел-забыл.

Вам что заняться нечем, как ошибки искать?

Эм.. прошу прощения, но команда сама просит выкладывать найденные игроками ошибки. По крайней мере так было ранее.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Спасибо бы лучше сказали Толмачам, а вы придираетесь к мелочам.

Рэпчина :tongue:

Изменено пользователем XuTMaHeH

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
спасибо, конечно, за перевод. Но лично я разочарованна.

Некоторые предложения построены очень криво. Буду проходить второй раз - заскриншотю. Если лень не будет. Хотя за два месяца перевода сами должны были увидеть.

Да и эпизод короткий. Что-то не похоже, что там переводить надо было больше, чем в первом эпизоде.

Сами переводите высоким штилем.

Или читайте книги лучше, там найдете грамотно построенные фразы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кстати, вот вам небольшой фидбек по переводу:

 

Spoiler

Снова без скринов, уж извиняйте.

1. Бигби в полицейском участке говорит девушке, которая его допрашивала, что ей не понять, каково это увидеть отрубленную голову на пороге. В оригинале звучит "fucking doorstep". "Fucking" не переведено.

2. При допросе Тру то ли он, то ли Бигби говорит что-то вроде: "I'm not fucking around you". Переведено: "Я с тобой не шутки шучу". "Fucking" не переведено.

3. Про "ежОвые рукавицы" уже говорили, но напомню на всякий случай.

И ещё заметил, что марка сигарет "Huff & Puff" не переведена. Это не ошибка, и я понимаю, что адаптировать сложно, поэтому предлагаю подумать, как можно перевести. Ну, раз уж решили переводить названия гостиниц/ отелей и проч., то почему бы и название сигарет не перевести...

И вот ещё немного:

 

Spoiler

4. 2-й эпизод переведён, как "Иллюзия". При просмотре слота сохранения после его прохождения, он уже значится, как "Откровения".

5. Допрос Волка в полицейском участке. Волк говорит: "I'm pretty fucking pissed off". Перевод: "Я очень зол". И снова не переведено "fucking".

6. Допрос Волка в полицейском участке. Волк говорит: "I'd be glad if you just fuck off". Перевод: "Я буду рад если вы просто отвалите". По эмоциональной окраске всё же больше подходит "отъ*бётесь" нежели "отвалите".

7. Волк едет в машине с Крейном, разговор о Снежке. Волк говорит: "She was just a fucking maid for you". Перевод: "Она была для тебя просто служанкой". Не переведено "fucking". У кого-то из переводчиков на это слово аллергия?

8. Допрос Дровосека. Синяя Борода говорит о его пении: "It's some sort of pathetic defensive mechanism". Перевод: "Это защитный механизм". Не переведено "pathetic" - "жалкий защитный механизм".

9. Допрос Дровосека. Крейн говорит о том, что "выбиЕние информации - не самая лучшая методика". Правильно будет "выбиВАние информации".

Изменено пользователем valodia_v

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
И вот ещё немного:

 

Spoiler

4. 2-й эпизод переведён, как "Иллюзия". При просмотре слота сохранения после его прохождения, он уже значится, как "Откровения".

5. Допрос Волка в полицейском участке. Волк говорит: "I'm pretty fucking pissed off". Перевод: "Я очень зол". И снова не переведено "fucking".

6. Допрос Волка в полицейском участке. Волк говорит: "I'd be glad if you just fuck off". Перевод: "Я буду рад если вы просто отвалите". По эмоциональной окраске всё же больше подходит "отъ*бётесь" нежели "отвалите".

7. Волк едет в машине с Крейном, разговор о Снежке. Волк говорит: "She was just a fucking maid for you". Перевод: "Она была для тебя просто служанкой". Не переведено "fucking". У кого-то из переводчиков на это слово аллергия?

8. Допрос Дровосека. Синяя Борода говорит о его пении: "It's some sort of pathetic defensive mechanism". Перевод: "Это защитный механизм". Не переведено "pathetic" - "жалкий защитный механизм".

9. Допрос Дровосека. Крейн говорит о том, что "выбиЕние информации - не самая лучшая методика". Правильно будет "выбиВАние информации".

Не переведено факинг - у вас что маниакальная тяга к этому слову?

Было сказано - толмачи специально смягчают перевод!

Значимая правка от вас, только 9!

А остальное - вы просто хотите выставить себя умником!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x
      Granny

      Метки: Хоррор, Хоррор на выживание, Для нескольких игроков, От первого лица, Для одного игрока Платформы: PC Разработчик: DVloper Издатель: DVloper Дата выхода: 20 ноября 2018 года Отзывы Steam: 5178 отзывов, 93% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Про то, что у этой оси куда меньше возможности контроля в качестве админа вообще молчу. Молчу о том, что эта ось чрезмерно самостоятельная и это людей, привыкших быть хозяином своего компа, а не наблюдателя, подбешивает. Со стороны юзера неоднократно сталкивался с тем, что апдейты винды вставали тупо криво, из-за чего винда вообще не загружалась, и приходилось по пять раз сбрасывать загрузку кнопкой ресета физически для того, чтобы вообще появилась возможность отката апдейтов. В паке 23H2 11-й и вовсе часть игр тупо перестала работать, приходилось откатываться на прошлую версию, а когда тот довели до ума, то ситуация повторилась с 24-м, при этом ещё хлеще прежнего. Всё-таки люди не только одни новинки запускают, надо сказать. В целом, картина напоминает ситуацию с дровами нвидиа, а именно “работает — не трогай” с той лишь разницей, что у дров можно их не обновлять, а винда чрезмерно самостоятельна и всё равно обновится рано или поздно в той или иной мере. Что лично мне нравилось в старых осях в том числе: я мог просто выбрать свободный день, когда не пользуюсь компом, да выбрать апдейты по душе, листая их описания, выбирая то, что нужно именно мне, ну и повторить через нное число месяцев. А что проиходит сейчас — в лучшем случае можно выбрать диапазон времени, когда винда соглашается тебя не тревожить, ну и сделать тайм аут в некоторое число дней для ряда апдейтов. В целом, ситуация, когда хочешь включить комп и полчасика перед сном посидеть в игре нередко превращается в полчасика, которые винда ставит апдейты при загрузке системы. Из-за всего этого лично я всё реже и реже стал запускать 11-ю, предпочитая более старые версии для повседневного использования. Ну и вспоминается ещё борьба майков с ветряными мельницами, а именно прогами для кастомного рабочего стола и меню пуск. Приятного было мало, когда после очередного апдейта рабочий стол начал мигать, а ты сидишь и думаешь, что за фигня, потом запускаешь другую ось и лезешь искать инфу, а там новости и борьбе бобра майков во славу их меню пуска, ага. Ограничение на процессоры, которое легко обходится пока что, это так, мелочи, но осадок также остался. Ну и небезызвестная притча во языцах о том, как майки апдейтом 11-й стёрли нафиг папки документов также вспоминается. Вроде и смешно со стороны, но а если самому столкнуться, то как-то и не особенно. В целом, отнюдь не одни мелкие проблемы. До сих пор смотрю на 11-ю с огромным скепсисом, т.к. даже не знаю, чего она ещё приготовит эдакого в будущем. Сложно назвать эволюцией +20% за поколение. Вполне понимаю, почему людям с той же 1060 и 1080 не охота менять свою карту на по сути почти такую же, но с лучами, это попросту непрактично. Потому “эволюция” по итогу чаще идёт по принципу устаревания, а именно, сломалась карта, купил новую, новая на семёрке не идёт, ставишь 10-ку. Собственно, это основной двигатель “прогресса” у довольно немалой доли жителей нашей в частности страны.
    • Пока всякие “Команды переводчиков Like a Dragon Kiwami” кормят годами завтраками или всякие жадные гремлины косят бабло и угрожают за распространение то уважаемый zveryga5  берет и просто делает добро для народа. Респект.
    • по переводу, не весь журнал Ламри переведен в пирамиде.есть дни без перевода.
    • У меня вчера не открывалось, хотя пару недель назад всё было норм, хоть и не с первого раза.
    •  На вряд ли эволюцию такого масштаба как то может затормозить группа “пыльных чуваков’ с этим по моему куда лучше справляются гос и религиозные структуры.
    • а можно, прежде чем задавать глупый вопрос, голову включить? Данный коментарий был дан на бред, о непогрешимости Гугла как компании у которой не может быть ошибок/действий, при том фатальных и глобальных. В ситуации с Ютубом нам до сих пор ничего доподлинно не известно. 
      И хватит тут всякие феики вбрасывать про блокировку Стима и подобное, тем более от сомнительных личностей, которые мне будут рассказывать что у меня в России на Урале заблокировано, а что нет. Включи голову, хватит уже выполнять роль бездумного бота, который тащит отовсюду всякую хрень. 
      Хотя с этим согласен НЕ надо вестись на подобные манипуляции и еще раз проходить фатальный путь.
    • Есть такое. С патчами вроде что-то с этим поделали, но там полно других проблем. Я играл уже после ряда правок, с боёвкой, пускай и со скрипом разобрался. Появилась новая проблема, за пару — тройку часов игры успел перекачаться и перс стал практически неуязвимый. В этой игре абсолютно всё криво или откровенно недоделано.  Сильно в них сомневаюсь. Буду рад ошибиться. Один чёрт желаю разрабам сделать качественный скачок вперёд. Скажу страшное  , но Смута лучше, в плане законченности по итогу всех правок, больше похожа на полноценную игру. Вот им бы я дал второй шанс.
    • Товарищ Пономарев знатный любитель набросить на вентилятор громкие заголовки. 
    • Я методом тыка выяснил, что в том конкретном случае проблема была не во время запаковки в бандл, а при паковке в resource ассет (ибо я из бандла ассеты извлёк и с ними напрямую уже химичил). Я в итоге подумал, что ошибка (проверил на нескольких версиях проги разных годов) Out of memory ReadStructVideoClip вылезала (при запаковке как ни странно всё ок, только после открытия модифицированного CAB-* ассета в UnityEx ошибка вылезала) из-за того что в ассет паковался видео файл размером ~200 Мб, но в последней версии это вроде исправилось, соотв. может и не в размере дело было. В бандл напрямую через команду import тоже заработало (плюс был ещё банд, где напрямую не работало и там тоже всё ОК), спс.
    • а можно содержимое в архив залить? не устанавливается ехещник везде ромбы?
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×