Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Да, лучше вручную из папки Pack удалить все файлы, которые не форматов .lenc и .ttarch2, т.к. ТТГ решила в создавать файлы с одинаковым названием, но содержимое у них разное. Поэтому, если закинуть перевод второго эпизода в папку Pack в распакованном виде, то в первом эпизоде будут отсутствовать строки, или даже такая же ситуация, как и с ХМ: This choice is blank, молчаливые персонажи и отсутствие субтитров. Вот я и решил, файлы, которые используются без проблем во всех эпизодах (главы, меню, Книга сказаний) закинуть просто в папку Pack, а файлы из эпизодов заархивировать, чтобы они друг с другом не конфликтовали.

Понятно, спасибо за пояснение. Разберемся)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Понятно, спасибо за пояснение. Разберемся)

Угу. :) Если что, мы этот скриншот потом в шапку темы с Волком добавим. Надеюсь, народ посмотрим туда, прежде нам писать просьбы с решением проблемы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да, лучше вручную из папки Pack удалить все файлы, которые не форматов .lenc и .ttarch2, т.к. ТТГ решила в создавать файлы с одинаковым названием, но содержимое у них разное. Поэтому, если закинуть перевод второго эпизода в папку Pack в распакованном виде, то в первом эпизоде будут отсутствовать строки, или даже такая же ситуация, как и с ХМ: This choice is blank, молчаливые персонажи и отсутствие субтитров. Вот я и решил, файлы, которые используются без проблем во всех эпизодах (главы, меню, Книга сказаний) закинуть просто в папку Pack, а файлы из эпизодов заархивировать, чтобы они друг с другом не конфликтовали.

Доберусь до своего компа - переделаю утилитку, потом тебе в ЛС скину - протестируешь ^_^

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Итак, файл переведён! Осталось только отредактировать и подкорректировать. На время перевода изолировался от данного форума => не был в курсе всего происходящего. Всю ответственность за задержку перевода беру на себя, а вы только зря "орали" на моих товарищей по команде, они же в свою очередь, как хорошие и порядочные люди, держали коллективную ответственность. На столь большую задержку повлияла совокупность мелких, но вместе влиятельных, причин: достаточно большой (относительно) размер файла, нелогичность компоновки диалогов, адаптация американских песен и фраз, моя занятость и т.п. Переводы никто не бросит (по крайней мере я), точнее уже начатые проекты, а там - как пойдёт. Прошу отнестись без агрессии ко всему происходящему и с пониманием того, что мы никому ничего не должны, и мы тоже люди! "Трудимся" мы добровольно, по мере наших возможностей и сил. У нас нет никакой монополии на перевод: не нравится - делайте сами, или просто забудьте, как страшный сон, тут никого по принуждению не держат. Могу лишь посоветовать набираться терпения и в ожидании занять себя чем-нибудь другим, к примеру: изучением английского! Спасибо за внимание!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Итак, файл переведён! Осталось только отредактировать и подкорректировать. На время перевода изолировался от данного форума => не был в курсе всего происходящего. Всю ответственность за задержку перевода беру на себя, а вы только зря "орали" на моих товарищей по команде, они же в свою очередь, как хорошие и порядочные люди, держали коллективную ответственность. На столь большую задержку повлияла совокупность мелких, но вместе влиятельных, причин: достаточно большой (относительно) размер файла, нелогичность компоновки диалогов, адаптация американских песен и фраз, моя занятость и т.п. Переводы никто не бросит (по крайней мере я), точнее уже начатые проекты, а там - как пойдёт. Прошу отнестись без агрессии ко всему происходящему и с пониманием того, что мы никому ничего не должны, и мы тоже люди! "Трудимся" мы добровольно, по мере наших возможностей и сил. У нас нет никакой монополии на перевод: не нравится - делайте сами, или просто забудьте, как страшный сон, тут никого по принуждению не держат. Могу лишь посоветовать набираться терпения и в ожидании занять себя чем-нибудь другим, к примеру: изучением английского! Спасибо за внимание!

Так вот, кто слоупочит :D . Надеюсь, что (как писалось выше) русификатор появится в это воскресенье :happy:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Так вот, кто слоупочит :D . Надеюсь, что (как писалось выше) русификатор появится в это воскресенье :happy:

да будет так :rolleyes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Так вот, кто слоупочит :D . Надеюсь, что (как писалось выше) русификатор появится в это воскресенье :happy:

"Да ты меня не знаешь! Я всё время торможу!"

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Прошлый русификатор я удалил, теперь, когда я установлю новый русик 2-го эпизода игра должна норм пойти, или надо будет дополнительно что-то удалить (заменить)?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Прошлый русификатор я удалил, теперь, когда я установлю новый русик 2-го эпизода игра должна норм пойти, или надо будет дополнительно что-то удалить (заменить)?

Покажи текущее состояние папки Pack, и я напишу, стоит или нет что-то еще делать.

Изменено пользователем pashok6798

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да я понимаю, что ждете. Думаю, если осилим и успеем протестировать перевод с допросом Дровосека, то, возможно, в воскресенье вечером выпустим. Буслик тоже хочет в выходные выпустить. Будем надеяться, что сможем. Потому что мне сегодня на учебу в самое лучшее время ехать (с 14:55 до 5 часов, возможно, вечера, или даже 6, а завтра тоже не найс - к 3 паре и на 2 пары, или 3 даже, я хз как будет).

ребят, вы просто космос,! Спасибо вам за всё, вы ЛУЧШИЕ!!!!!!

P.S у вас есть группа в вк? для фанатов!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ребят, вы просто космос,! Спасибо вам за всё, вы ЛУЧШИЕ!!!!!!

P.S у вас есть группа в вк? для фанатов!

Нет. Нам и этого форума хватает. Хотя, иногда в группе Zone of Games могут новости про выход русификатора или обновление русификатора пишут.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Нет. Нам и этого форума хватает. Хотя, иногда в группе Zone of Games могут новости про выход русификатора или обновление русификатора пишут.

я просто спросил, просто хотел вас видеть и вк, потому что я там часто сижу! но вы правы, здесь новостей тоже достаточно!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
я так понимаю перевод в воскресенье? :help::warning2:

правильно понимаешь

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всё, ребят, давайте не флудить и тихонько дождёмся вечера воскресенья) :rolleyes:

Изменено пользователем illius12

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      The Entropy Centre

      Метки: Головоломка, От первого лица, Научная фантастика, Глубокий сюжет, Будущее Платформы: PC XS XONE PS5 PS4 Разработчик: Stubby Games Издатель: Playstack Серия: Playstack Дата выхода: 3 ноября 2022 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 2780 отзывов, 90% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Можно будет задонить для редактирования  текста если вы будете продолжать надеюсь звучало не грубо но макс что могу 1к я нищий студент 
    • Да в принципе, Переводи по нейросетке все отлично сделал, все нормально читается и можно спокойно играть. Единственное, что как и предполагалось косяки есть в некоторых моментах с пропадающим русским текстом где шрифт другой, ну и известные женский/мужской род и собственно их склонения, но это уже надо прям по ходу игры смотреть кто там девочка или мальчик. Тот же Альп (девочка), а по имени пойди разбери. Тут лучше на данный момент за такой короткий срок, сутки я имею ввиду, вряд ли можно сделать.    
    • А скрины можно результатов. Что использовалось для перевода? Вдруг не очень вышло У тебя как дела?
    • На самом деле, что касается части текста, перевод под словарём не такая и проблемма. То есть грубо говоря переводишь промтом, потом дорабатываешь вручну, по смыслу. Ничего страшного тут нет. Другой вопрос в том что (как я понял изучая историю сообщений), нужно не просто текст перевести, а именно частично в коде ковырятся, проверять-править скрипты и подобное, вот тут сложнее. Если такой человек найдётся, кто шарит в программировании, можно попробовать расшевелить проект доработки))   Именно
    • Лично у меня 11-я есть (пользуюсь более, чем одной осью). Вполне себе личный опыт расписывал, если что. А почему ты думаешь, старые оси, пока те были сырыми, не хейтили? По сути более-менее спокойный переход у людей был разве что с хп на 7. В остальных случаях было много негатива, пока притирались к осям. Но в случае 11-й, пожалуй, негатива больше обычного, начиная от требования к железу (речь не только про отключаемую проверку процессора), заканчивая именно этими проблемами, с которыми ты не сталкивался, но при их возникновении “хорошее настроение” обеспечено. Ну смотри, вот, например, главной заманухой перехода с хп на 7 для простых пользователей был дирекс 11, в переходе с 7 на 10 был дирекс12 (в меньшей мере) и неподдерживающие семёрку дрова новых видеокарт (а тут уж без вариантов, добровольно-принудительно). А у 11-й вот вообще нет банально ничего нового, кроме периодически возникающих различных то мелких, то не очень косяков в оси. Ещё б её не хейтили и не сравнивали с десяткой, которая заметно стабильнее, но предлагает по сути тот же функционал. Сейчас вот люди переползают на 11-ю потихоньку заблаговременно (до завершения поддержки), помня как майки гнобили семёрку, заставляя людей переходить на десятку. Показательно то, что в случае осей прошлых (вин7 и ранее) им на такие крайности переходить не требовалось в вот настолько явном виде.
    • так можно сказать и про 7 8 10, там тоже были проблемы, но почему то все хейтят именно 11) хотя никогда не ставили но осуждают
    • По тексту вообще всё нравится, даже рваные страницы смотрятся органично. С нетерпением жду релиза, чтобы оценить смекалку по локализации загадок. Сложность перевода этой игры вряд ли что-то переплюнет.
    • Сами разрабы винды говорят, что проблемы были, неужели тебе так хочется спорить с признанными ими же фактами? Если у тебя не было никаких проблем, это не означает того, что того же не было и не могло быть в принципе у других. Кто-то может за всю жизнь не увидеть ни одного бага, а кто-то их чуть ли не все подряд ловит лицом, какие только может. Да и вообще в жизни у кого-то всё идёт гладко, а у кого-то идёт по логике “если что-то может пойти не так, то оно обязательно так и пойдёт”, ну и что-то среднее между крайностями с колебаниями в ту или иную сторону.   Повторюсь, одна из проблем 11-й винды, из того что лично мне не нравится — это её чрезмерная самостоятельность, т.е. даже зная о проблемных апдейтах, которые могут затронуть человека, либо обязательно затронут, не всегда возможно их совсем избежать при нормальном сценарии использования системы (не все апдейты возможно отложить, т.к. в иной раз они ставятся молча втихую как некоторые критические, например). Серьёзно, хоть вместо обычной винды исключительно LTSC ставь (она, в целом, стабильнее, т.к. апдейты обкатываются дольше до того, как станут доступны для установки для пользователей), но и там свои нюансы.
    • только это не означает что у всех было такое, тут я не 1 такой у кого за всю жизнь не было проблемы из этих списков, всякие баги они индивидуальны, на Висте только было куча проблем, начиная с семерок и до 11 сижу не ловлю баги, были синие экраны но они из за дохлого HDD чего поменял и больше не беспокоит
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×