Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Да, лучше вручную из папки Pack удалить все файлы, которые не форматов .lenc и .ttarch2, т.к. ТТГ решила в создавать файлы с одинаковым названием, но содержимое у них разное. Поэтому, если закинуть перевод второго эпизода в папку Pack в распакованном виде, то в первом эпизоде будут отсутствовать строки, или даже такая же ситуация, как и с ХМ: This choice is blank, молчаливые персонажи и отсутствие субтитров. Вот я и решил, файлы, которые используются без проблем во всех эпизодах (главы, меню, Книга сказаний) закинуть просто в папку Pack, а файлы из эпизодов заархивировать, чтобы они друг с другом не конфликтовали.

Понятно, спасибо за пояснение. Разберемся)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Понятно, спасибо за пояснение. Разберемся)

Угу. :) Если что, мы этот скриншот потом в шапку темы с Волком добавим. Надеюсь, народ посмотрим туда, прежде нам писать просьбы с решением проблемы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да, лучше вручную из папки Pack удалить все файлы, которые не форматов .lenc и .ttarch2, т.к. ТТГ решила в создавать файлы с одинаковым названием, но содержимое у них разное. Поэтому, если закинуть перевод второго эпизода в папку Pack в распакованном виде, то в первом эпизоде будут отсутствовать строки, или даже такая же ситуация, как и с ХМ: This choice is blank, молчаливые персонажи и отсутствие субтитров. Вот я и решил, файлы, которые используются без проблем во всех эпизодах (главы, меню, Книга сказаний) закинуть просто в папку Pack, а файлы из эпизодов заархивировать, чтобы они друг с другом не конфликтовали.

Доберусь до своего компа - переделаю утилитку, потом тебе в ЛС скину - протестируешь ^_^

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Итак, файл переведён! Осталось только отредактировать и подкорректировать. На время перевода изолировался от данного форума => не был в курсе всего происходящего. Всю ответственность за задержку перевода беру на себя, а вы только зря "орали" на моих товарищей по команде, они же в свою очередь, как хорошие и порядочные люди, держали коллективную ответственность. На столь большую задержку повлияла совокупность мелких, но вместе влиятельных, причин: достаточно большой (относительно) размер файла, нелогичность компоновки диалогов, адаптация американских песен и фраз, моя занятость и т.п. Переводы никто не бросит (по крайней мере я), точнее уже начатые проекты, а там - как пойдёт. Прошу отнестись без агрессии ко всему происходящему и с пониманием того, что мы никому ничего не должны, и мы тоже люди! "Трудимся" мы добровольно, по мере наших возможностей и сил. У нас нет никакой монополии на перевод: не нравится - делайте сами, или просто забудьте, как страшный сон, тут никого по принуждению не держат. Могу лишь посоветовать набираться терпения и в ожидании занять себя чем-нибудь другим, к примеру: изучением английского! Спасибо за внимание!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Итак, файл переведён! Осталось только отредактировать и подкорректировать. На время перевода изолировался от данного форума => не был в курсе всего происходящего. Всю ответственность за задержку перевода беру на себя, а вы только зря "орали" на моих товарищей по команде, они же в свою очередь, как хорошие и порядочные люди, держали коллективную ответственность. На столь большую задержку повлияла совокупность мелких, но вместе влиятельных, причин: достаточно большой (относительно) размер файла, нелогичность компоновки диалогов, адаптация американских песен и фраз, моя занятость и т.п. Переводы никто не бросит (по крайней мере я), точнее уже начатые проекты, а там - как пойдёт. Прошу отнестись без агрессии ко всему происходящему и с пониманием того, что мы никому ничего не должны, и мы тоже люди! "Трудимся" мы добровольно, по мере наших возможностей и сил. У нас нет никакой монополии на перевод: не нравится - делайте сами, или просто забудьте, как страшный сон, тут никого по принуждению не держат. Могу лишь посоветовать набираться терпения и в ожидании занять себя чем-нибудь другим, к примеру: изучением английского! Спасибо за внимание!

Так вот, кто слоупочит :D . Надеюсь, что (как писалось выше) русификатор появится в это воскресенье :happy:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Так вот, кто слоупочит :D . Надеюсь, что (как писалось выше) русификатор появится в это воскресенье :happy:

да будет так :rolleyes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Так вот, кто слоупочит :D . Надеюсь, что (как писалось выше) русификатор появится в это воскресенье :happy:

"Да ты меня не знаешь! Я всё время торможу!"

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Прошлый русификатор я удалил, теперь, когда я установлю новый русик 2-го эпизода игра должна норм пойти, или надо будет дополнительно что-то удалить (заменить)?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Прошлый русификатор я удалил, теперь, когда я установлю новый русик 2-го эпизода игра должна норм пойти, или надо будет дополнительно что-то удалить (заменить)?

Покажи текущее состояние папки Pack, и я напишу, стоит или нет что-то еще делать.

Изменено пользователем pashok6798

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да я понимаю, что ждете. Думаю, если осилим и успеем протестировать перевод с допросом Дровосека, то, возможно, в воскресенье вечером выпустим. Буслик тоже хочет в выходные выпустить. Будем надеяться, что сможем. Потому что мне сегодня на учебу в самое лучшее время ехать (с 14:55 до 5 часов, возможно, вечера, или даже 6, а завтра тоже не найс - к 3 паре и на 2 пары, или 3 даже, я хз как будет).

ребят, вы просто космос,! Спасибо вам за всё, вы ЛУЧШИЕ!!!!!!

P.S у вас есть группа в вк? для фанатов!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ребят, вы просто космос,! Спасибо вам за всё, вы ЛУЧШИЕ!!!!!!

P.S у вас есть группа в вк? для фанатов!

Нет. Нам и этого форума хватает. Хотя, иногда в группе Zone of Games могут новости про выход русификатора или обновление русификатора пишут.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Нет. Нам и этого форума хватает. Хотя, иногда в группе Zone of Games могут новости про выход русификатора или обновление русификатора пишут.

я просто спросил, просто хотел вас видеть и вк, потому что я там часто сижу! но вы правы, здесь новостей тоже достаточно!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
я так понимаю перевод в воскресенье? :help::warning2:

правильно понимаешь

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всё, ребят, давайте не флудить и тихонько дождёмся вечера воскресенья) :rolleyes:

Изменено пользователем illius12

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: pekatvdmitriypekar
      Where Winds Meet

      Метки: Открытый мир, Бесплатная игра, Экшен, Ролевой экшен, Для нескольких игроков Платформы: PC XS PS5 Разработчик: Everstone Studio Издатель: NetEase Games Дата выхода: 14 ноября 2025 года Отзывы Steam: 8347 отзывов, 77% положительных
    • Автор: erll_2nd
      Silent Hope

      Жанр: Экшены, RPG, Аниме
      Платформы: PC, Nintendo Switch
      Разработчик: Marvelous Inc.
      Издатель: XSEED Games, Marvelous USA, Inc., Marvelous Europe
      Дата выхода: 3 окт. 2023 г.
      https://store.steampowered.com/app/1960110/Silent_Hope/
      В Silent Hope игрокам предлагается на выбор семь героев, каждый из которых обладает своим особым стилем боя. Под предводительством загадочной принцессы вы погрузитесь в глубины Бездны, где скрываются тайны павшего королевства и его некогда могущественного короля.
      Машинный русификатор без редактуры для версии 1.0.4(12507627) -  текста немного, есть мелкие косяки, но игра полностью проходима.
      Файл кидать в папку /Paks
      https://drive.google.com/file/d/1LYEJTo1Y-V4SnQvkeR2KHyF4LEUvyUCy/view?usp=drive_link


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • кто-нибудь знает ,что означают подозрительный таймер в разделе награды: клинок обнажен-том 1?Оставшееся 18д10ч?
    • Конкретно к переводу претензий нет и к человеку который его делал. Претензии есть к твоему непонятному определению оффтоп. Пытаюсь понять, почему тут сообщения о переводе воспринимаются оффтопом
    • Оффтоп у вас головного мозга, а я весьма четко высказался о качестве перевода в шапке. Иногда лучше жевать, чем нести ахинею.
    • у меня он готов, но проблемы есть, нужен тестировщик чтобы всю игру прошел)
    • Что можно сказать, я даже не знаю )), это нейросетевой перевод, и все, там точно будут ошибки. Он весь такой. Я не делал редактуры, и не анализировал отдельные части текста, я пишу программу чтобы обновлять и делать удобной редактуру этого текста, а что делаешь ты? Причем человек выложил как есть, хотите, пользуйтесь, хотите нет, какие еще будут претензии?
    • Человек тебе пишет, что в переводе косяки, а ты говоришь что это оффтоп, не выспался?
    • Ну то, что это оффтоп не отменяет, а чем пользоваться решает каждый сам. Можно и на китайском играть и не заморачиваться, кликать на все кнопки подряд, а для некоторых английский как китайский….
      А вот то что в шапке не самый новый, это плохо, не знал. Я ведь имел ввиду именно тот что был в последнем посту от zetlnd.
    • Расшифрую. Он не настолько голодный, чтобы хавать некачественный нейросетевой перевод, где слово Resume перевели как Резюме, а не Продолжить. 
      И кстати, насколько я помню, в шапке не исправленный перевод с 6 тысячей. Поскольку последний файл от zetlnd весит больше, нежели из шапки.
    • Очень скучная и серая игра. Бросил на середине. Какая была хорошая от них холм 2 игра, и какая эта стремная. Скучная, отстойные враги, и отстойная боевка. 
    • А причем тут резюме? И причем тут голод. Спамьте в другом месте, пишите по делу (оффтоп). Тут обсуждается только перевод.
      Просто собрались люди, просто сделали доброе дело. В любом случае этот перевод хотя бы более корректный, выше было сообщение, перевели с помощью Gemini. Пользуйтесь. Прям мысли читаешь. Это надо знать полную структуру файлов, так просто это не сделать. Есть пропуски, заголовки, нулевые строки. Есть еще уникальные номера ID текста, я думаю если даже мы и переведем их и вставим в основной, он их один фиг заменит, просто найдет по ID и заменит. 
      Есть другой вопрос, как быстро обновляется основной файл, скорее всего он пополнится потом строками из diff файла. diff это скорее всего для горячей замены и исправлений ошибок, а основной файл это final версия.
      В любом случае можно было бы попробовать, но кто возьмется разобрать эти файлы на атомы, а потом склеить?
  • Изменения статусов

    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×