Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Пока перевод второго эпизода идет, закину сюда GamerPoop к первому эпизоду Волка. Вдруг кому-то понравится. :)

 

Spoiler

 

Ахахаах :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Пока перевод второго эпизода идет, закину сюда GamerPoop к первому эпизоду Волка. Вдруг кому-то понравится. :)

 

Spoiler

 

Что это такое вообще? Как и кем это было сделано? :))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Пока перевод второго эпизода идет, закину сюда GamerPoop к первому эпизоду Волка. Вдруг кому-то понравится. :)

 

Spoiler

 

ахахахха)) норм)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ахахахха)) норм)

GamerPoop к первому эпизоду Волка - это не перевод! это наложение титров на видео(с ютюба) .

чё нормального то?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
GamerPoop к первому эпизоду Волка - это не перевод! это наложение титров на видео(с ютюба) .

чё нормального то?

Здесь как-бы предложили оценить юмор, а учитывая всю простоту вашего Никнейма, и эти ваши "чё" "!" - я могу заявить что вы обычный школьник, который и в помине не понял, для чего сюда закинули GamerPoop

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Для школьников время тянется меееееееееееедлено.

А для нас - взрослых тетек и дядек - месяц - череда мгновений.

Поэтому мы и не сильно расстраиваемся из-за паузы.

Что один день, что 30, почти одинаково.

В конце концов какая разница когда мы впихнем в голову этот информационный мусор в виде игры.

А следующий эпизод волка когда?

Изменено пользователем Лиана

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вот из-за таких допросов темы и закрывают, как только так сразу. Хватит уже спрашивать сколько и когда, как сделают сразу выложат.

Знаете друзья, я не поленился зарегистрироваться на этот форуме чтобы написать свое маленькое мнение касательно сроков выхода руссификатора. я прекрасно отношусь к команде самоотверженных ребят, которые корпеют для нас родимых, а мы не благодарные их подгоняем. НО. Не надо пожалуйста вешать лапшу, что во втором эпизоде текста в разы больше чем в первом. Я прошел второй эпизод и знаю о чем говорю. С учетом сюжетных развилок и прочего, возможно текста больше, но уж точно не на столько чтобы так тянуть с переводом. Telltale и так отличились выпустив второй эпизод спустя хрен знает сколько времени, так ещё и с переводом такая же канитель. Удивительно ребят, удивительно. Можете банить, удалять. Просто обидно, игра то шикарная. Правда вышла уже месяц назад, и на вопросы " когда уже сбацаете" - вы просто угрожаете закрыть тему. :mad: у меня все

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Знаете друзья, я не поленился зарегистрироваться на этот форуме чтобы написать свое маленькое мнение касательно сроков выхода руссификатора. я прекрасно отношусь к команде самоотверженных ребят, которые корпеют для нас родимых, а мы не благодарные их подгоняем. НО. Не надо пожалуйста вешать лапшу, что во втором эпизоде текста в разы больше чем в первом. Я прошел второй эпизод и знаю о чем говорю. С учетом сюжетных развилок и прочего, возможно текста больше, но уж точно не на столько чтобы так тянуть с переводом. Telltale и так отличились выпустив второй эпизод спустя хрен знает сколько времени, так ещё и с переводом такая же канитель. Удивительно ребят, удивительно. Можете банить, удалять. Просто обидно, игра то шикарная. Правда вышла уже месяц назад, и на вопросы " когда уже сбацаете" - вы просто угрожаете закрыть тему. :mad: у меня все

А теперь загляни под спойлер "Текст" и посчитай, сколько весят файлы. В одном файле с допросом Тру текста больше, чем во всем 1-ом эпизоде ходячих.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Знаете друзья, я не поленился зарегистрироваться на этот форуме чтобы написать свое маленькое мнение касательно сроков выхода руссификатора. я прекрасно отношусь к команде самоотверженных ребят, которые корпеют для нас родимых, а мы не благодарные их подгоняем. НО. Не надо пожалуйста вешать лапшу, что во втором эпизоде текста в разы больше чем в первом. Я прошел второй эпизод и знаю о чем говорю. С учетом сюжетных развилок и прочего, возможно текста больше, но уж точно не на столько чтобы так тянуть с переводом. Telltale и так отличились выпустив второй эпизод спустя хрен знает сколько времени, так ещё и с переводом такая же канитель. Удивительно ребят, удивительно. Можете банить, удалять. Просто обидно, игра то шикарная. Правда вышла уже месяц назад, и на вопросы " когда уже сбацаете" - вы просто угрожаете закрыть тему. :mad: у меня все

Давай дасвидания.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А теперь загляни под спойлер "Текст" и посчитай, сколько весят файлы. В одном файле с допросом Тру текста больше, чем во всем 1-ом эпизоде ходячих.

Во всем виноваты бюрократы!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

может я чтото путаю(заранее извеняюсь если путаю),но разве в переводе первого эпизода вас не задерживал этот самый ArtemArt?вроде бы было так,что всё перевели,а он один не перевёл и поэтому перевод задержался еще на 1-2 дня.если путаю извеняюсь еще раз)

P.S это я к тому что если всетаки так и было,сейчас вроде бы та же картина.Если я всетаки не ошибся то может нужно...сделать выводы какие нибудь?

Изменено пользователем Ganza51

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
может я чтото путаю(заранее извеняюсь если путаю),но разве в переводе первого эпизода вас не задерживал этот самый ArtemArt?вроде бы было так,что всё перевели,а он один не перевёл и поэтому перевод задержался еще на 1-2 дня.если путаю извеняюсь еще раз)

P.S это я к тому что если всетаки так и было,сейчас вроде бы та же картина.Если я всетаки не ошибся то может нужно...сделать выводы какие нибудь?

1-ый эпизод задерживал Шумер.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
баньте баньте, мне не жалко. 4 марта заканчивается...месяц уже переводите...хотя бы сразу сказали " ребят, работы у нас дофига, особо рваться не станем, ожидайте русик к выходу 3 эпизода " ....а если кому что не нравится - прошу пожаловать в бан. молодцы, что сказать. и супер модератор, можешь не утруждаться баном, я не буду больше сюда заходить, лучше лишний раз английский подтяну в игре........вангую кстати что русик к грядущим ходячим к лету прилетит...в лучшем случаи.

Похоже у кого-то не хило так штормит, не хочешь ждать не жди, никто тебя не заставляет, а переводчикам респект(молодцы ребята, так держать :good: )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здрасьте, мне вот интересно установщик будет устанавливать русский язык только на один эпизод или на оба сразу? тогда наверно стоит удалить предыдущий руссификатор?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Disney Villains: Cursed Cafe

      Метки: Казуальная игра, Point & Click, Интерактивная литература, 2D, Фэнтези Платформы: PC SW Разработчик: Bloom Digital Media Издатель: Disney Дата выхода: 27 марта 2025 года Отзывы Steam: 31 отзывов, 74% положительных
    • Автор: dimasushin
      Ищем русификатор

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @WyccStreams тут проблемка, когда у Дэна юзаешь скилл помощь зрителей, показываются хп мобов и всякая ещё инфа, но из-за русика такая тема, что там просто вопросительные знаки, такие же знаки когда в игру входишь вместо выходы из игры
    • Parcel Simulator Описание:
      Проверьте и обработайте посылки и упаковки в этом симуляторе инспекции! Получайте и сортируйте доставки, проверяйте ярлыки на наличие ошибок и автоматизируйте процессы, чтобы повысить эффективность склада. Улучшайте и расширяйте свой склад, чтобы построить собственную посылочную империю!                                                                                                         Русификатор                                                                                        Скачать: Workupload | Boosty
                                                        Установка: Закинуть файл в папку Parcel Simulator\parcel\Content\Paks    
    • Спасибо за перевод. Игра отличная 
    • ну восьмерка была неплоха, особенно 8.1
    • Обычная защитная реакция организма. Мозг забыл про само существование висты (и восьмёрки). Не то, чтобы там было всё плохо вот прям НАСТОЛЬКО, но тем не менее. Был переход с хр на 7 и с 7 на 10, а виста и 8 — это фантастика похлеще снежного человека, т.к. их видело слишком мало людей, чтобы подтвердить их существование, не иначе, ага.
    • Сейчас вычислил, что в начатой разработчиками локализации уже есть баг. Так как начали захватывать все служебные и текстовые дубли строк в одну переменную от локализации, а от служебок это идёт в сейв и строка теперь одна для перевода.
      Например, если начать сектор с переводом (один язык) до перехода на (Императорская святыня, прочие святилища, Станция прослушивания), переключиться на оригинал (анг. язык) и перейти, то будет вылет. Так что проходить нужно на одном языке один заход.
      Надеюсь не сломают возможность перевода с недоделанной локализацией даже таким способом.
    • Поддерживаются версии с цензурой и без нее. Vanilla2060 выпустил русификатор для визуальной новеллы Nekopara After. Поддерживаются версии с цензурой и без нее.
    • В наличии версии для ПК и Switch. @larich закончил работу над хорошим русификатором текста для новеллы Disney Villains Cursed Café. В наличии версии для ПК и Switch.
    • Disney Villains: Cursed Cafe Метки: Казуальная игра, Point & Click, Интерактивная литература, 2D, Фэнтези Платформы: PC SW Разработчик: Bloom Digital Media Издатель: Disney Дата выхода: 27 марта 2025 года Отзывы Steam: 31 отзывов, 74% положительных
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×