Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Пока перевод второго эпизода идет, закину сюда GamerPoop к первому эпизоду Волка. Вдруг кому-то понравится. :)

 

Spoiler

 

Ахахаах :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Пока перевод второго эпизода идет, закину сюда GamerPoop к первому эпизоду Волка. Вдруг кому-то понравится. :)

 

Spoiler

 

Что это такое вообще? Как и кем это было сделано? :))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Пока перевод второго эпизода идет, закину сюда GamerPoop к первому эпизоду Волка. Вдруг кому-то понравится. :)

 

Spoiler

 

ахахахха)) норм)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ахахахха)) норм)

GamerPoop к первому эпизоду Волка - это не перевод! это наложение титров на видео(с ютюба) .

чё нормального то?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
GamerPoop к первому эпизоду Волка - это не перевод! это наложение титров на видео(с ютюба) .

чё нормального то?

Здесь как-бы предложили оценить юмор, а учитывая всю простоту вашего Никнейма, и эти ваши "чё" "!" - я могу заявить что вы обычный школьник, который и в помине не понял, для чего сюда закинули GamerPoop

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Для школьников время тянется меееееееееееедлено.

А для нас - взрослых тетек и дядек - месяц - череда мгновений.

Поэтому мы и не сильно расстраиваемся из-за паузы.

Что один день, что 30, почти одинаково.

В конце концов какая разница когда мы впихнем в голову этот информационный мусор в виде игры.

А следующий эпизод волка когда?

Изменено пользователем Лиана

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вот из-за таких допросов темы и закрывают, как только так сразу. Хватит уже спрашивать сколько и когда, как сделают сразу выложат.

Знаете друзья, я не поленился зарегистрироваться на этот форуме чтобы написать свое маленькое мнение касательно сроков выхода руссификатора. я прекрасно отношусь к команде самоотверженных ребят, которые корпеют для нас родимых, а мы не благодарные их подгоняем. НО. Не надо пожалуйста вешать лапшу, что во втором эпизоде текста в разы больше чем в первом. Я прошел второй эпизод и знаю о чем говорю. С учетом сюжетных развилок и прочего, возможно текста больше, но уж точно не на столько чтобы так тянуть с переводом. Telltale и так отличились выпустив второй эпизод спустя хрен знает сколько времени, так ещё и с переводом такая же канитель. Удивительно ребят, удивительно. Можете банить, удалять. Просто обидно, игра то шикарная. Правда вышла уже месяц назад, и на вопросы " когда уже сбацаете" - вы просто угрожаете закрыть тему. :mad: у меня все

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Знаете друзья, я не поленился зарегистрироваться на этот форуме чтобы написать свое маленькое мнение касательно сроков выхода руссификатора. я прекрасно отношусь к команде самоотверженных ребят, которые корпеют для нас родимых, а мы не благодарные их подгоняем. НО. Не надо пожалуйста вешать лапшу, что во втором эпизоде текста в разы больше чем в первом. Я прошел второй эпизод и знаю о чем говорю. С учетом сюжетных развилок и прочего, возможно текста больше, но уж точно не на столько чтобы так тянуть с переводом. Telltale и так отличились выпустив второй эпизод спустя хрен знает сколько времени, так ещё и с переводом такая же канитель. Удивительно ребят, удивительно. Можете банить, удалять. Просто обидно, игра то шикарная. Правда вышла уже месяц назад, и на вопросы " когда уже сбацаете" - вы просто угрожаете закрыть тему. :mad: у меня все

А теперь загляни под спойлер "Текст" и посчитай, сколько весят файлы. В одном файле с допросом Тру текста больше, чем во всем 1-ом эпизоде ходячих.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Знаете друзья, я не поленился зарегистрироваться на этот форуме чтобы написать свое маленькое мнение касательно сроков выхода руссификатора. я прекрасно отношусь к команде самоотверженных ребят, которые корпеют для нас родимых, а мы не благодарные их подгоняем. НО. Не надо пожалуйста вешать лапшу, что во втором эпизоде текста в разы больше чем в первом. Я прошел второй эпизод и знаю о чем говорю. С учетом сюжетных развилок и прочего, возможно текста больше, но уж точно не на столько чтобы так тянуть с переводом. Telltale и так отличились выпустив второй эпизод спустя хрен знает сколько времени, так ещё и с переводом такая же канитель. Удивительно ребят, удивительно. Можете банить, удалять. Просто обидно, игра то шикарная. Правда вышла уже месяц назад, и на вопросы " когда уже сбацаете" - вы просто угрожаете закрыть тему. :mad: у меня все

Давай дасвидания.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А теперь загляни под спойлер "Текст" и посчитай, сколько весят файлы. В одном файле с допросом Тру текста больше, чем во всем 1-ом эпизоде ходячих.

Во всем виноваты бюрократы!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

может я чтото путаю(заранее извеняюсь если путаю),но разве в переводе первого эпизода вас не задерживал этот самый ArtemArt?вроде бы было так,что всё перевели,а он один не перевёл и поэтому перевод задержался еще на 1-2 дня.если путаю извеняюсь еще раз)

P.S это я к тому что если всетаки так и было,сейчас вроде бы та же картина.Если я всетаки не ошибся то может нужно...сделать выводы какие нибудь?

Изменено пользователем Ganza51

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
может я чтото путаю(заранее извеняюсь если путаю),но разве в переводе первого эпизода вас не задерживал этот самый ArtemArt?вроде бы было так,что всё перевели,а он один не перевёл и поэтому перевод задержался еще на 1-2 дня.если путаю извеняюсь еще раз)

P.S это я к тому что если всетаки так и было,сейчас вроде бы та же картина.Если я всетаки не ошибся то может нужно...сделать выводы какие нибудь?

1-ый эпизод задерживал Шумер.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
баньте баньте, мне не жалко. 4 марта заканчивается...месяц уже переводите...хотя бы сразу сказали " ребят, работы у нас дофига, особо рваться не станем, ожидайте русик к выходу 3 эпизода " ....а если кому что не нравится - прошу пожаловать в бан. молодцы, что сказать. и супер модератор, можешь не утруждаться баном, я не буду больше сюда заходить, лучше лишний раз английский подтяну в игре........вангую кстати что русик к грядущим ходячим к лету прилетит...в лучшем случаи.

Похоже у кого-то не хило так штормит, не хочешь ждать не жди, никто тебя не заставляет, а переводчикам респект(молодцы ребята, так держать :good: )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здрасьте, мне вот интересно установщик будет устанавливать русский язык только на один эпизод или на оба сразу? тогда наверно стоит удалить предыдущий руссификатор?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Chillstream
      Parcel Simulator

      Описание:
      Проверьте и обработайте посылки и упаковки в этом симуляторе инспекции! Получайте и сортируйте доставки, проверяйте ярлыки на наличие ошибок и автоматизируйте процессы, чтобы повысить эффективность склада. Улучшайте и расширяйте свой склад, чтобы построить собственную посылочную империю!
       
                                                                                                            Русификатор
                                                                                             Скачать: Workupload | Boosty
                                                        Установка: Закинуть файл в папку Parcel Simulator\parcel\Content\Paks
       
       
    • Автор: andrejw684
      LUNAR Remastered Collection

      Метки: Приключение, Японская ролевая игра, Ролевая игра, Аниме, Пошаговые сражения Разработчик: ASHIBI Co., Ltd. Издатель: GungHo Online Entertainment America, Inc. Дата выхода: 18.04.2025 Отзывы: 224 отзывов, 89% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @Chillstream смастерил нейросетевой русификатор для симулятора сортировки посылок Parcel Simulator. @Chillstream смастерил нейросетевой русификатор для симулятора сортировки посылок Parcel Simulator.
    • Предлагаю на перевод вот steam https://store.steampowered.com/app/2506290/Nova_Hearts/ Вы готовы использовать свои космические силы? Отправьтесь в захватывающее летнее приключение и раскройте скрытую тайну, пока вы пишете смс, встречаетесь и сражаетесь в этой пошаговой стратегии-симуляторе свиданий! Наша героиня Люси вернулась в свой родной город из большого города на лето, чтобы сбежать от своего прошлого, но город Вермиллион — это даже больше, чем кажется на первый взгляд. Не беспокойтесь! Нет ничего лучше, чем фантастические летние каникулы и несколько бурных вечеринок, чтобы забыть все свои невзгоды, верно? …То есть, пока таинственная космическая сила внезапно не дарует Люси магические силы и сумасшедшую последовательность трансформаций в придачу! С ее новыми силами Люси и ее друзья, Уилл и СиДжей, отправляются сражаться со странной угрозой как лучшая команда волшебниц и раскрыть тайну своего родного города! (И, возможно, найти любовь по пути!) Враги-влюбленные? Друзья-влюбленные? Друзья с привилегиями? Хотите ли вы романтики или дружбы, здесь есть что-то для каждого! Найдите горячих одиночек в Вермиллионе и исследуйте множество различных отношений с друзьями, мирными жителями и даже злодеями! Познакомьтесь с жителями Вермиллиона! 
      Откройте для себя захватывающую визуальную новеллу, где ВЫ принимаете решения. Отправляясь в путешествие Люси, выбирайте из множества различных ответов, чтобы строить отношения с разными персонажами, будь то лично или посредством текста! Живите жизнью супергероя! Защитите Вермиллион от монстров и злодеев вместе со своей командой в захватывающих стратегических пошаговых боях. Усильте свои космические силы и создайте мощные комбинации с другими героями, чтобы спасти положение! 
      Пройдите несколько глав приключенческой визуальной новеллы.  Выбирайте между 9 разнообразными персонажами, с которыми можно дружить, встречаться или враждовать, используя игровой процесс, вдохновленный отомэ-играми.  Сражайтесь с монстрами в стратегической пошаговой боевой системе.  Отправляйте сообщения друзьям, заряжайтесь энергией и узнавайте последние сплетни с помощью коллекции приложений в интерактивном интерфейсе телефона.
    • Игра Dragon Loop. С английского на русский. Шрифт сам подхватился, но из-за большого расстояния между символами,  не влазит текст в окна. Пробовал OverrideFont= и OverrideFontTextMeshPro=, но как будто эффекта нету — шрифт не меняется. Как можно подменить шрифт?  Или каким-то другим способом избавиться от пробелов.
    • Like No Other: The Legend of the Twin Books Метки: Приключение, Интерактивная литература, Головоломка, Симулятор ходьбы, Подземелья Платформы: PC XS XONE SW Разработчик: Actoon Studio Издатель: Actoon Studio Дата выхода: 25 августа 2022 года Отзывы Steam: 24 отзывов, 75% положительных
    • Through the Nightmares Метки: Головоломка-платформер, 2D-платформер, Платформер на точность, Вид сбоку, Сложная Платформы: PC PS5 SW Разработчик: Sandman Team Издатель: Sandman Team Дата выхода: 19 июня 2025 года Отзывы Steam: 29 отзывов, 100% положительных
    • Death Kid Метки: Экшен-рогалик, Упрощённый рогалик, Аркада, Пиксельная графика, Быстрая Платформы: PC XS XONE PS5 PS4 SW Разработчик: Crooked Games Издатель: Crooked Games, Take IT Studio! Дата выхода: 2 апреля 2025 года Отзывы Steam: 4 отзывов, 100% положительных
    • No Sun to Worship Метки: Экшен, Стелс, Для одного игрока, Приключенческий экшен, Киберпанк Платформы: PC Разработчик: Antonio Freyre Издатель: Merlino Games Дата выхода: 15 сентября 2023 года Отзывы Steam: 254 отзывов, 85% положительных
    • Студия Mechanics VoiceOver опубликовала очередное видео с демонстрацией процесса работы над локализацией Split Fiction.
    • Только вот “ихний” — это просторечие, устойчивое просторечие с долгой историей, а твой случай — это банальная безграмотность и нежелание признавать свои ошибки. Убедительный для кого? Пока что ты никого такими доводами убедить тут всё-таки не смог. Если бы ты давал источник, то есть указывал, на то, где конкретно ты прочитал что-либо, то это было бы определённо более весомо, чем пустые слова. А так что так, у тебя попытка выдать личный опыт за нечто, что неоспоримо для остальных, т.к. другого опыта и быть не может, что иначе — инфа без “корней”, прочитанная где-то — оба случая не блещут “убедительностью”. Личное мнение всё-таки надо поскромнее что ли преподносить, без такой вот помпы, на мой скромный взгляд. Например? И даже если допустить эту ситуацию, то у тебя отнюдь не “изредка” ошибки, ты их лупишь систематически, а ещё и бахвалиться с недавних пор ими начал. В целом иронично. Можно писать в кучей запятых длинные предложения, но при этом грамотно. Можно писать короткими предложениями и без ошибок. Можно писать короткие фразы, не являющиеся предложениями без заглавных букв и точек, но опять-таки без ошибок. Но всё это ты смешал под конец с тем, что безграмотность — это не безграмотность, а якобы стиль такой. Это тебе не пыщь-пыщь попячся, чтобы было “стилем” (или хотя бы претендовало на стиллизацию), когда у тебя-то самого ошибки идут рандомными и индивидуальными. В стиле есть единство общее для групп людей. Завязывай, в общем, подменять понятия. Твои ошибки — это не стиль, а личная неграмотность, не более того. Это не означает, что нет норм написания, это не означает, что стоит бахвалиться заведомо неправильным написанием, это отнюдь не означает, что личная безграмотность — это “стиль такой” личный. Это также означает, что если есть и другие в той или иной мере безграмотные и малограмотные люди, то это отнюдь не повод брать с них пример, не пытаясь стать лучше. Заметь, ты навалил уйму ошибок, но я тебя не правлю, т.к. раз тебе самому пофиг на себя самого, то мешать тебе деградировать у меня отсутствует какое-либо желание. Только вот избавь меня от твоих бесконечных оправданий, которыми ты откровенно бравируешь. Это отнюдь не повод для гордости — это повод лишь для того, чтобы пожалеть тебя, не более. В т.ч. забавно то, что ты рассуждаешь про “идеальность” языков, при этом не зная идеально или даже просто хорошо даже одного языка - родного.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×