Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

State of DecayРусификатор (текст) - от ZoG Forum Team

Жанр: Action (Shooter) / 3rd Person / 3D

Платформы: PC X360

Разработчик: Undead Labs

Издатель: Microsoft

Дата выхода: 20 сентября 2013 года

 

Spoiler

Компания Microsoft решила не отставать от всеобщей моды на зомби-тематику и приютила экшен State of Decay от Undead Labs, который когда-то был известен под рабочим названием Class3.

Задачей нескольких героев проекта является выживание в «открытом» мире, наполненном ожившими мертвецами. Интересно то, что разработчики отказались от идеи сохранения прогресса прохождения, поэтому смерть в мире State of Decay означает конец истории для конкретного персонажа. Для того, чтобы вам было по-настоящему жалко расставаться с полюбившимися героями, разработчики обещают снабдить всех людей уникальными характерами и собственными историями.

Аналогии с DayZ прослеживаются и в остальном: для успешного завершения хотя бы первого внутриигрового дня будет необходимо регулярно питаться, искать оружие и других выживших. Приноровились к механике? Не радуйтесь раньше времени: игра автоматически подстраивает уровень сложности под ваши выросшие навыки. К тому же, события в мире State of Decay будет происходить и в ваше отсутствие, правда течение времени при этом замедлится.

Даты релиза у State of Decay пока нет, зато определены целевые платформы: Xbox 360 в лице сервиса Live Arcade и PC.

 

Spoiler

faf10d81d6290a7dda12cd6269a39734.jpg

386f8c3fa6840bcfad7fde012b547459.jpg

9a469dc373e1a43e364e13a8a482f3d7.jpg

cd1a8ea75e844e5ae91c1c9799950c41.jpg

08c02e83fb7c3650481646a947b03068.jpg

Собственно игра вышла в стиме. Игра на крайЭнджине 3, так что думаю проблем с переводом не будет. надеюсь кто то возьмется за перевод, игра очень годная.

http://notabenoid.com/book/43986

Изменено пользователем Haoose

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вот из-за таких как ты, энтузиазм и загубится на корню! Посмотрят парни, почитают и подумают, а обновлять ли дальше перевод, если нас грязью поливают.

Правильно я всё написал, пусть знают что про них народ думает. Гарантию даю что не один так думаю, а вы задумайтесь ведь это правда на 100%.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вот из-за таких как ты, энтузиазм и загубится на корню! Посмотрят парни, почитают и подумают, а обновлять ли дальше перевод, если нас грязью поливают.

Тогда сказали бы, что все. Делать не будем. А тут тишина.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Тогда сказали бы, что все. Делать не будем. А тут тишина.

Дык сказано же было, у людей свои проблемы/заботы, семья, дети! Может быть им просто некогда.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не играл уже 2-3 недели... сегодня запустил, и начал задание с Аланом.

Выгнал его из общины, потом поехал на Развилку к нему.

И заметил очередную ошибку перевода.

Вот именно о таких ошибках, я и писал, - что их полным полно

(ошибках в субтитрах к разговорной речи).

Вобщем, приехал, они начали разговаривать, и в конце Алан гворит, мол, я болен и есть три варианта,

что с этим делать: превратится в зомби, вы меня сами прикончите, и сделать все самому.

Я выбираю третий вариант. Оставь меня одного.

И мой перс отвечает: "Серьезно. Я оставлю тебя одного".

Хотя, на английском явно слышно: Конечно ("Sure"), я оставлю тебя одного.

Саму фразу дословно не помню.

Помню только что в начале фразы стоит слово "Серьезно." - после него точка и дальше второе предложение.

Но, думаю, найти и исправить не сложно (просто вбить в поиске "Серьезно. " - с точкой и пробелом), - найдется не так много вариантов.

Изменено пользователем nikname2k

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
И мой перс отвечает: "Серьезно. Я оставлю тебя одного".

Хотя, на английском явно слышно: Конечно ("Sure"), я оставлю тебя одного.

Оригинал: Sure. So long, Alan.

Перевод на ноте: Серьезно. Очень долго, Алан.

Перевод в игре: Серьезно. Пока, Алан.

Твой вариант: Серьезно. Я оставлю тебя одного.

Какие, они однако, похожие...

Согласен, ошибка есть, ее надо исправить, но это бессмысленно в связи с объявлением официального русского перевода несколько страниц назад и моим заявлением о том, что отсутствует техническая возможность сделать адаптацию перевода под новую версию.

Серьезно, хватит уже мусолить эту тему.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Оригинал: Sure. So long, Alan.

Перевод на ноте: Серьезно. Очень долго, Алан.

Перевод в игре: Серьезно. Пока, Алан.

Твой вариант: Серьезно. Я оставлю тебя одного.

Какие, они однако, похожие...

Просьба: читайте весь пост целиком, прежде чем хоть что-нибудь писать... facepalm.jpg... :bad:

P.S.: Наверное, не зря говорят... "молчание золото"... Твой Капитан Интернет. ©

Мой предыдущий пост, цитата:

...И мой перс отвечает: "Серьезно. Я оставлю тебя одного".

Хотя, на английском явно слышно: Конечно ("Sure"), я оставлю тебя одного.

Саму фразу дословно не помню.

Помню только что в начале фразы стоит слово "Серьезно." - после него точка и дальше второе предложение.

Но, думаю, найти и исправить не сложно (просто вбить в поиске "Серьезно. " - с точкой и пробелом), - найдется не так много вариантов.

Изменено пользователем Haoose

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Согласен, ошибка есть, ее надо исправить, но это бессмысленно в связи с объявлением официального русского перевода несколько страниц назад и моим заявлением о том, что отсутствует техническая возможность сделать адаптацию перевода под новую версию.
То есть невозможно уже сделать перевод по причине какого-то обновления патчем игры? Вам нужен какой-то софт для перевода, ведомый лишь разрабам? Я правильно Вас понял?

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Смысла заморачиваться с переводом имхо нет.

Разработчики на стим-форуме пообещали добавить русский язык, так что любительский перевод уже перестал быть актуальным. Ждём официальную русификацию без проблем с её переустановкой после каждого патча.

Изменено пользователем Zhuzhik

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

спасибо

Изменено пользователем nemesis76

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребята, такая проблема:

Windows 8 64bit.

Steam-версия State of Decay в чистом виде запускается и работает на ура.

После установки StateOfDecay_ZoG пиктограммы в игре меняются местами, экран загрузки напоминает свалку артефактов.

У меня одного такая проблема?

Фотоотчет:

Steam-версия ДО русификации:

http://yadi.sk/d/_o03JD4aKAtk7

http://yadi.sk/d/ldIBrKRlKAtkM

http://yadi.sk/d/wQeHdBkxKAtkT

http://yadi.sk/d/vFurmsOOKAtkf

Steam-версия ПОСЛЕ русификации:

http://yadi.sk/d/TjleiJcdKAtks

http://yadi.sk/d/Kax80tYiKAtm2

http://yadi.sk/d/cmoGbDy0KAtmC

http://yadi.sk/d/-1SNielQKAtk9

Уже третий день листаю Рунет, а ответа так и не нашел.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Русификатор для старой версии игры. Нового русификатора нет и не будет. Играй на англ.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сколько ж придется ждать это Оф Русификатора...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ребята, такая проблема:

Windows 8 64bit.

Steam-версия State of Decay в чистом виде запускается и работает на ура.

После установки StateOfDecay_ZoG пиктограммы в игре меняются местами, экран загрузки напоминает свалку артефактов.

У меня одного такая проблема?

Фотоотчет:

Steam-версия ДО русификации:

http://yadi.sk/d/_o03JD4aKAtk7

http://yadi.sk/d/ldIBrKRlKAtkM

http://yadi.sk/d/wQeHdBkxKAtkT

http://yadi.sk/d/vFurmsOOKAtkf

Steam-версия ПОСЛЕ русификации:

http://yadi.sk/d/TjleiJcdKAtks

http://yadi.sk/d/Kax80tYiKAtm2

http://yadi.sk/d/cmoGbDy0KAtmC

http://yadi.sk/d/-1SNielQKAtk9

Уже третий день листаю Рунет, а ответа так и не нашел.

+1 тоже самое, как быть с русификатором?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вы бы тему почитали, после февральского апдейта русик не работает. Никто его обновлять не будет, т.к. выйдет официальная поддержка ру.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

После сегодняшнего обновления игра стала на русском и без глюков. Мне это кажется или нет ?:)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Horror Платформы: PC XS XONE PS5 PS4 SW Разработчик: Softstar Entertainment Дата выхода: 25 августа 2022 года
    • Автор: cthrine
      Не хочу заполнять тему с картинками и всяким таким. Вот просто сделал русификатор игры который никому не нужен
      https://fex.net/ru/s/pdzkbda
      Если кто-то будет играть, то напиши как перевод вам? 
      И кто ни будь перезалейте куда ни будь. А то я не знаю куда заливать.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Жанр: Arcade Платформы: PC Разработчик: Tozai Games Издатель: Tozai Games Дата выхода: 13 июля 2017 года
    • Добавлена версия для Switch.
    • Хронология всех воплощений вселенной Fallout — от игр до сериала: 1945 год-США сбрасывают атомную бомбу на Хиросиму и Нагасаки.(Терминал Пентагона) https://fallout.fandom.com/ru/wiki/Операция_«Либерти_Прайм»#Запись_«Обзор_проекта» Вторая мировая война завершена(Вступление Fallout 4). Вскоре после этого вселенная Fallout начинает расходиться с нашей. Крис Авеллон в Библии Fallout: «Никто об этом не спрашивал, но я подумал, что надо заранее отсечь этот вопрос. Fallout имеет место в будущем Земли в альтернативной реальности. Я не буду давать информацию о том, как и где расходятся эти реальности и события, так что это останется тайной сеттинга. Просто представьте себе, что реальности расходятся после Второй мировой». Gary Steinman: «…важно помнить, что временна́я шкала во вселенной Fallout разветвилась где-то после Второй мировой войны». Марк Лэмперт: «Мы позволяем временно́й шкале быть немного расплывчатой». https://fallout.fandom.com/ru/wiki/История_Fallout 2077 — взрыв первой атомной бомбы, который привел к ядерному противостоянию сверхдержав.  2102 год — начинается сюжет Fallout 76, согласно которому жители Убежища начинают выходить на поверхность в Западной Виргинии и сталкиваются с первыми ужасами радиации и мутации. 2161 год — начинается сюжет Fallout 1. С момента начала войны прошло почти столетие, сменились несколько поколений и люди образовали новое общество, как в Убежищах, так и снаружи. 2197 год — начинается сюжет Fallout Tactics, в котором нас ближе знакомят с Братством Стали и его попытками собрать все сохранившиеся технологии и вытащить человечество «из пропасти». 2241 год — начинается сюжет Fallout 2, который концентрируется на противостоянии обычных выходцев из Убежища с военизированной группировкой Анклавом, желающей очистить пустошь при помощи вируса.  2277 — начинается сюжет Fallout 3. Мир здесь изменился до неузнаваемости, люди организовали свои города, поселения, банды, и главный герой пытается найти свое место среди всего этого. 2281 — начинается сюжет Fallout: New Vegas, в котором главный герой оказывается в эпицентре противостояния трех могущественных фракций, попутно изучая красоты Нью-Вегаса и его окрестностей (именно туда перенесется действие сериала Фоллаут во втором сезоне, если верить финальной пасхалке).   2287 — начинается сюжет Fallout 4, который знакомит игроков с постапокалиптическим Бостоном от лица проспавшего несколько столетий главного героя.   2296 год — начинается сюжет сериала Фоллаут. То есть, сериал показывает свежие события, которые никак не связаны с сюжетами предыдущих игр. И в нем мы видим отсылки к игровым локациям, которые под воздействием времени заметно изменились.
    • Я тут нарыл библиотеку, шоб можно было пользоваться общедоступной версией DeepL, т.к. она не работает в переводчике, потому что в комплектной библиотеке ссылка устаревшая. Заменить по пути: BepInEx\plugins\XUnity.AutoTranslator\Translators\FullNET
      После изменить в AutoTranslatorConfig.ini
      Endpoint=DeepLTranslate

      DeepLTranslate.ExtProtocol.dll
    • @IIIelKot из-за этого даже пришлось подождать, пока допилят, а не щупать предзаказ.
    • @Arklight ну ты конечно красавчик, что в одиночку сделал перевод и до сих пор на контроле это всё держишь, не забил.
    • Когда выходила Дивинити Ориджинал Син 2, ее выпустили на несколько дней раньше даты релиза, буквально на 3 дня вроде раньше. Из-за этого ее выпустили без русского языка, т к. перевод был ещё не закончен, и должен был появиться в игре в запланированную дату выхода, т.е. три дня спустя. Так там столько вони наныли гордые носители русского языка, что Ларианам пришлось выкатить то, что было. А то что было - было просто отвратительнейшего качества.
    • @Antony1203, не добавили, файлы идентичны.
    • Ну, на что мне тогда надеяться))) Да пофиг, играть не мешает. 
    • Актуальное: Abiotic Factor (799 рублей), Hades II (1299 рублей), V Rising (1289 рублей). Магазин Steambuy опубликовал еженедельный список скидок и предзаказов на ожидаемые игры. Актуальное: Abiotic Factor (799 рублей), Hades II (1299 рублей), V Rising (1289 рублей). A Plague Tale: Innocence — 599 рублей [-73%] Abiotic Factor — 799 рублей [-18%] DARK SOULS II: Scholar of the First Sin — 599 рублей [-75%] DARK SOULS III GOTY — 1599 рублей [-54%] DARK SOULS: REMASTERED — 599 рублей [-75%] Days Gone — 899 рублей [-80%] Dead Island Definitive Edition — 249 рублей [-79%] Dead Space — 1519 рублей [-72%] Destiny 2: Legacy Collection 2023 — 1299 рублей [-76%] Destiny 2: The Final Shape — 4999 рублей DIRT 5 — 569 рублей [-89%] Dragon Age Inquisition GOTY — 719 рублей [-80%] EA SPORTS FC 24 — 999 рублей [-84%] Eldest Souls — 299 рублей [-46%] Fallout 3: Game of the Year Edition — 50 рублей [-97%] Fallout 76 Microsoft Store — 100 рублей [-97%] THE FINALS Bank Rabbit Set — 2049 рублей Ghost of Tsushima DIRECTOR'S CUT — 4499 рублей [-17%] Hades II — 1299 рублей Lost Planet 3 — 399 рублей [-60%] Medal of Honor — 619 рублей [-50%] Need for Speed Most Wanted — 409 рублей [-77%] Ranch Simulator — 569 рублей Styx: Shards of Darkness — 849 рублей Terraria — 299 рублей [-51%] Titanfall 2: Ultimate Edition — 479 рублей [-82%] Tomb Raider: Game of the Year Edition — 100 рублей [-93%] V Rising — 1289 рублей Warhammer Age of Sigmar Ultimate Edition — 249 рублей [-96%] Wolfenstein: The New Order — 499 рублей [-50%] Лидеры продаж: Fallout 76 Microsoft Store — 100 рублей [-97%] Fallout: New Vegas — 59 рублей [-85%] Mass Effect Legendary Edition — 549 рублей [-90%] Hades II — 1299 рублей Manor Lords — 1199 рублей [-20%] Battlefield 2042 — 679 рублей [-87%] EA SPORTS FC 24 — 999 рублей [-84%] Warhammer Age of Sigmar Ultimate Edition — 249 рублей [-96%] HELLDIVERS 2 [РОССИЯ] — 3389 рублей [-6%] STAR WARS Jedi: Fallen Order Deluxe Edition — 509 рублей [-89%]
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×