Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

State of DecayРусификатор (текст) - от ZoG Forum Team

Жанр: Action (Shooter) / 3rd Person / 3D

Платформы: PC X360

Разработчик: Undead Labs

Издатель: Microsoft

Дата выхода: 20 сентября 2013 года

 

Spoiler

Компания Microsoft решила не отставать от всеобщей моды на зомби-тематику и приютила экшен State of Decay от Undead Labs, который когда-то был известен под рабочим названием Class3.

Задачей нескольких героев проекта является выживание в «открытом» мире, наполненном ожившими мертвецами. Интересно то, что разработчики отказались от идеи сохранения прогресса прохождения, поэтому смерть в мире State of Decay означает конец истории для конкретного персонажа. Для того, чтобы вам было по-настоящему жалко расставаться с полюбившимися героями, разработчики обещают снабдить всех людей уникальными характерами и собственными историями.

Аналогии с DayZ прослеживаются и в остальном: для успешного завершения хотя бы первого внутриигрового дня будет необходимо регулярно питаться, искать оружие и других выживших. Приноровились к механике? Не радуйтесь раньше времени: игра автоматически подстраивает уровень сложности под ваши выросшие навыки. К тому же, события в мире State of Decay будет происходить и в ваше отсутствие, правда течение времени при этом замедлится.

Даты релиза у State of Decay пока нет, зато определены целевые платформы: Xbox 360 в лице сервиса Live Arcade и PC.

 

Spoiler

faf10d81d6290a7dda12cd6269a39734.jpg

386f8c3fa6840bcfad7fde012b547459.jpg

9a469dc373e1a43e364e13a8a482f3d7.jpg

cd1a8ea75e844e5ae91c1c9799950c41.jpg

08c02e83fb7c3650481646a947b03068.jpg

Собственно игра вышла в стиме. Игра на крайЭнджине 3, так что думаю проблем с переводом не будет. надеюсь кто то возьмется за перевод, игра очень годная.

http://notabenoid.com/book/43986

Изменено пользователем Haoose

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Народ, я так понял из присутствующих здесь есть те кто руссифицируют игру, так вот, может добавите мат? Мне кажется по приколу будет:)

Изменено пользователем Haoose

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну я перевожу мат матом, когда он есть. А в разгаворах он встречается часто. Не знаю, как потом решат модераторы. Но как еще перевести Fuck и тому подобное...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо, приступаю к работе, потом скину запакованный фаил, тому кто будет собирать русик полностью

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Парни, хорош ддосить ноту, я даже приблизиться к переводу не могу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Народ, я так понял из присутствующих здесь есть те кто руссифицируют игру, так вот, может добавите мат? Мне кажется по приколу будет:)

В этом нет никакого прикола.

Но факт - в этой игре мата более чем достаточно. И лично мое мнение таково, что переводить надо с матом.

Крайне убого будет выглядить, если за место "Иди на **й, ***ак!" в конечном счете будет что-то в духе "Пошел ты, гад!"

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Парни, хорош ддосить ноту, я даже приблизиться к переводу не могу.

Ну с горем пополам можно переводить. Я там создал в Блоге тему, для организации словаря, + наполняю потихоньку. Присоединяйтесь, особенно те, у кого есть права исправлять словарь. А то куча нестыковок.

В этом нет никакого прикола.

Но факт - в этой игре мата более чем достаточно. И лично мое мнение таково, что переводить надо с матом.

Полностью согласен, перевожу мат только там, где есть. Пихать его в другие диалоги - превратить атмосферу в атмосферу сартирной комедии. Просто там есть пару персонажей которые любят материться. А есть интелегенция. Но в драках почти все ругаются. =)

Изменено пользователем Medwedius

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В этом нет никакого прикола.

Но факт - в этой игре мата более чем достаточно. И лично мое мнение таково, что переводить надо с матом.

Крайне убого будет выглядить, если за место "Иди на **й, ***ак!" в конечном счете будет что-то в духе "Пошел ты, гад!"

А лучше так - "Извольте покинуть данное место, сударь" :shok::russian_roulette:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Парни, вы заявки на вступление в группу рассматриваете?

В этом нет никакого прикола.

Но факт - в этой игре мата более чем достаточно. И лично мое мнение таково, что переводить надо с матом.

Крайне убого будет выглядить, если за место "Иди на **й, ***ак!" в конечном счете будет что-то в духе "Пошел ты, гад!"

"Пошел ты, гад!" конечно это уже через чур, но почему не перевести например "Да пошел ты, мудила!"

Изменено пользователем Gregosism

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Парни, вы заявки на вступление в группу рассматриваете?

"Пошел ты, гад!" конечно это уже через чур, но почему не перевести например "Да пошел ты, мудила!"

Ну или так, куда лучше, нежели лепить неуместные, толерантные словечки.

И самое главное, не стоит забывать - игра получила рейтинг 18+

И разработчики не шибко волновались насчет будущего рейтинга, когда создавали игру. Это же как никак своего рода инди, хоть и консольная. Т.е раработчики были довольно вольны диктовать свои условия в своей игре, мол. По сему пресные слова во время конфликтных моментов в игре практически не встречаются.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Парни, вы заявки на вступление в группу рассматриваете?

То есть прочитать правила перевода на главной странице перевода - http://notabenoid.com/book/43986 совсем лень?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
То есть прочитать правила перевода на главной странице перевода - http://notabenoid.com/book/43986 совсем лень?

Я прочитал, спрашиваю потому что заявку еще вчера отправлял.

Изменено пользователем Gregosism

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Все заявки и личку по этому переводу что мне приходят я удаляю. Ибо Парабашка главный, пусть он и разбирается.)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Все заявки и личку по этому переводу что мне приходят я удаляю. Ибо Парабашка главный, пусть он и разбирается.)))

Уже все отлично)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я уже устал бороться с нотабеноидом. Сижу в экзеле перевожу. Вот только не очень удобно. Два дня простоя из-за глюков сайта.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Christof
      Доброго времени суток всем, в частности администрации этого замечательнейшего и полезнейшего ресурса.
      Собственно сабж. Не качается русификатор для игры Evil Genius. Выводится сообщение об 404 ошибке. Примите меры пожалуйста.
    • Автор: hunk1989
      Люди! Подскажите где найти русификатор на Codename: Panzers phase one????
      очень надо


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×