Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

State of DecayРусификатор (текст) - от ZoG Forum Team

Жанр: Action (Shooter) / 3rd Person / 3D

Платформы: PC X360

Разработчик: Undead Labs

Издатель: Microsoft

Дата выхода: 20 сентября 2013 года

 

Spoiler

Компания Microsoft решила не отставать от всеобщей моды на зомби-тематику и приютила экшен State of Decay от Undead Labs, который когда-то был известен под рабочим названием Class3.

Задачей нескольких героев проекта является выживание в «открытом» мире, наполненном ожившими мертвецами. Интересно то, что разработчики отказались от идеи сохранения прогресса прохождения, поэтому смерть в мире State of Decay означает конец истории для конкретного персонажа. Для того, чтобы вам было по-настоящему жалко расставаться с полюбившимися героями, разработчики обещают снабдить всех людей уникальными характерами и собственными историями.

Аналогии с DayZ прослеживаются и в остальном: для успешного завершения хотя бы первого внутриигрового дня будет необходимо регулярно питаться, искать оружие и других выживших. Приноровились к механике? Не радуйтесь раньше времени: игра автоматически подстраивает уровень сложности под ваши выросшие навыки. К тому же, события в мире State of Decay будет происходить и в ваше отсутствие, правда течение времени при этом замедлится.

Даты релиза у State of Decay пока нет, зато определены целевые платформы: Xbox 360 в лице сервиса Live Arcade и PC.

 

Spoiler

faf10d81d6290a7dda12cd6269a39734.jpg

386f8c3fa6840bcfad7fde012b547459.jpg

9a469dc373e1a43e364e13a8a482f3d7.jpg

cd1a8ea75e844e5ae91c1c9799950c41.jpg

08c02e83fb7c3650481646a947b03068.jpg

Собственно игра вышла в стиме. Игра на крайЭнджине 3, так что думаю проблем с переводом не будет. надеюсь кто то возьмется за перевод, игра очень годная.

http://notabenoid.com/book/43986

Изменено пользователем Haoose

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я так понял у меня у одного такая проблема?

не сцы, у меня так же)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

О черт!!! спасибо вам огромное за эот русификатор!!!!))) черт СПАСИБО! могу денег скинуть немного на киви).Надо?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Тут 2 варианта:

1 - Если вы обладатель лицензии с апдейтом 3, то вам уже ничего не поможет, это исправят в ближайшем будущем... наверное)

2. Если вы обладатель пиратки, скачайте русский репак Heather с апдейтом 3 и играйтесь в свое удовольствие.

Спасибо за ответ, так и сделаю.

Нет, я не обладатель лицензии :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вот и первые последствия русификатора текстур или апдейта 3, как и было описано выше :

e4b79c3c2982f847fc8fb563af487bd2.jpeg

1f26a54c2c55f64b043d809c262ede23.jpeg

Может кто-нибудь знает как исправить? Смена разрешения, как оказалось, не спасает. Странно, но в английском апдейте 1 все было норм.

Заранее благодарен за ответ, и огромное спасибо за русификатор, он действительно качественный.

к примеру купить лицензию

а можно как то увеличить текст?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Огромное спасибо всем кто участвовал и продолжает участвовать в переводе, благодаря Вам теперь можно начать игру.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вот и первые последствия русификатора текстур или апдейта 3, как и было описано выше :

e4b79c3c2982f847fc8fb563af487bd2.jpeg

1f26a54c2c55f64b043d809c262ede23.jpeg

Может кто-нибудь знает как исправить? Смена разрешения, как оказалось, не спасает. Странно, но в английском апдейте 1 все было норм.

Заранее благодарен за ответ, и огромное спасибо за русификатор, он действительно качественный.

посоны, у кого эта ошибка:

1. удалите игру и поставьте чистую игру без русика.

2. поставьте 2 апдейт

3. поставьте 3 апдейт

4. поставьте русик

5. поставьте переведенные текстуры

6. PROFIT

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
посоны, у кого эта ошибка:

1. удалите игру и поставьте чистую игру без русика.

2. поставьте 2 апдейт

3. поставьте 3 апдейт

4. поставьте русик

5. поставьте переведенные текстуры

6. PROFIT

Я делал ровно то же самое

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я делал ровно то же самое

ну видимо из-за то что у тебя лицензия, вот и не сработало :rolleyes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Огромное спасибо всем, кто принимал участие в создании русификатора.

Присоединяюсь к благодарности, Спасибо за ваш труд bow.gif

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ну видимо из-за то что у тебя лицензия, вот и не сработало :rolleyes:

пиратка у него

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
переведенные текстуры хм где взять?

Почитать тему Здесь

Противопехотная мина называется "Шахта" :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Переустановил игру репаком от Heather - косяка с текстурой меню больше нет!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Огромное спасибо за перевод.

На версию Upd3 стало без проблем. На версиях ниже - лезли глюки, как на скринах у товарища ILYA2606

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Добрый вечер, исправьте пожалуйста:

e559fd2d9ad0d1f00f42e9cd649da1c6.jpeg

Явно представлен револьвер Chiappa Rhino 60DS то правильнее было бы написать: Стреляет из нижней каморы барабана.

Выжившие на карте отмечены как "падальщик" может быть стоит сменить на "мародер", так как в контексте указано что отмечена чья-то активность...

Изменено пользователем Master Robinton

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Dark_Sonic
       

      Год выпуска: 2003
      Жанр: Action-adventure, Platform
      Разработчик: Sonic Team
      Издательство: Sega
      Платформы: GameCube, PS2, Xbox Original, PC
       
      «Мы покажем вам нашу командную работу!»
      Самое захватывающее приключение Соника и его друзей!
      Мир на грани гибели, и на этот раз, чтобы всё исправить, понадобится больше, чем сила одного героя!
      Четыре команды - Команда Соника, Команда Шедоу, Команда Эми и Команда Хаотикс!
      Бегите по бескрайним полям втроём одной из команд из 12 персонажей и применяйте способности "Скорость", "Сила" и "Полёт"!
      Меняйте на ходу персонажей и применяйте их способности для различных действий!
      В борьбе за мировое господство, к какой команде вы присоединитесь?
       
       
      Вторая игра, которая была анонсирована на фестивале.
      Готовы порадовать первыми кадрами, где очень постарались как с шрифтом, так и анимацией названий боссов в игре, которую было не так просто сделать. Приятного вам просмотра!
       
       
      Игра переводится с японского языка! Будет как текстовый перевод, так и дубляж, на который тоже ведутся сборы.
      Переходите в нашу группу ВК, где можете увидеть способы нас поддержать!
    • Автор: ravenholn
      В данный момент в игре не поддерживается русский язык совсем и к сожалению скорее всего в ближ.пару лет его не будет. Информации по сторонним переводам от проф.команд нет никакой, а на просторах интернета висят только какие-то скамовские EXE файлы к которым нет совсем доверия.
       В виду этого я решил заняться сбором команды энтузиастов, любителей и просто не равнодушных людей которым как и мне важна русская локализация и вообще посмотреть возможно ли русскоязычным комьюнити реализовать данную цель. 
      Сам я готов заняться организацией, контролем по выполнению и взятием на себя ответственности за результат, так же покрыть финансовые расходы.
      На данный момент, т.к русский язык не поддерживается игрой (а не просто отсутствует) есть вариант через замену одного языка (например французского) сделать файл который будет заменяться в корневой папке игры и при выборе языка в самой игре меняться на русский ( в теории возможны проблемы с проверкой целостности файлов в стиме, пока догадка последующих проблем). В самом языковом файле десятки тысячи реплик связанных с интерфейсом и они все в каше вместе с репликами героев. Соответственно для того чтобы сделать перевод только текста нужно вычленить текст.
      В сухом остатке необходимо:
      Подготовить языковой файл, чтобы передать его переводчику Заняться переводом  Создать файл с помощью которого можно будет методом замены произвести русификацию текста Мной найдена не проф.команда переводчиков и локализаторов которая в данный момент уже занимается переводом другой игры, но с похожей проблемой. Они уже готовы заняться нашей проблемой целиком, а именно переводом и адаптацией файла, на всё у них уйдёт 1 месяц и для работы они запрашивают 13 тыс.руб. можно и ускорить процесс, но тогда это будет стоить дороже. Я сам лично в ЛЮБОМ случае буду заказывать у них работу и выложу это в открытый доступ для всеобщего пользования. 
      От сюда я предлагаю всем не равнодушным и людей которые хотят меня поддержать, оказать помощь, либо финансовую ЛЮБАЯ сумма уже облегчит фин.издержки. Либо если вы можете оказать какую-то свою проф.помощь, будь то сам языковой файл (т.к просто в корневой папке нет его) или у вас есть идеи как отсортировать текста или вы переводчик или можете заняться адаптацией, вы тоже очень сильно поможете.
       


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×