Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

State of DecayРусификатор (текст) - от ZoG Forum Team

Жанр: Action (Shooter) / 3rd Person / 3D

Платформы: PC X360

Разработчик: Undead Labs

Издатель: Microsoft

Дата выхода: 20 сентября 2013 года

 

Spoiler

Компания Microsoft решила не отставать от всеобщей моды на зомби-тематику и приютила экшен State of Decay от Undead Labs, который когда-то был известен под рабочим названием Class3.

Задачей нескольких героев проекта является выживание в «открытом» мире, наполненном ожившими мертвецами. Интересно то, что разработчики отказались от идеи сохранения прогресса прохождения, поэтому смерть в мире State of Decay означает конец истории для конкретного персонажа. Для того, чтобы вам было по-настоящему жалко расставаться с полюбившимися героями, разработчики обещают снабдить всех людей уникальными характерами и собственными историями.

Аналогии с DayZ прослеживаются и в остальном: для успешного завершения хотя бы первого внутриигрового дня будет необходимо регулярно питаться, искать оружие и других выживших. Приноровились к механике? Не радуйтесь раньше времени: игра автоматически подстраивает уровень сложности под ваши выросшие навыки. К тому же, события в мире State of Decay будет происходить и в ваше отсутствие, правда течение времени при этом замедлится.

Даты релиза у State of Decay пока нет, зато определены целевые платформы: Xbox 360 в лице сервиса Live Arcade и PC.

 

Spoiler

faf10d81d6290a7dda12cd6269a39734.jpg

386f8c3fa6840bcfad7fde012b547459.jpg

9a469dc373e1a43e364e13a8a482f3d7.jpg

cd1a8ea75e844e5ae91c1c9799950c41.jpg

08c02e83fb7c3650481646a947b03068.jpg

Собственно игра вышла в стиме. Игра на крайЭнджине 3, так что думаю проблем с переводом не будет. надеюсь кто то возьмется за перевод, игра очень годная.

http://notabenoid.com/book/43986

Изменено пользователем Haoose

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ну видимо из-за то что у тебя лицензия, вот и не сработало :rolleyes:

У меня на лицензии все шик.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вот это уже другое дело. Перевел 300 рублей на яндекс кошелек, завтра накину еще 300. Надеюсь остальные поступят точно так же.

Мне этих денег не надо особо, но просто интересно, на какой это кошелек перевел то?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Подразумеваю на тот чьи реквизиты указаны на главной.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

а я кстати помню когда кошельки вводили эти, то были какие-то обсуждение че кому и как. я не следил за этим. мне никогда ничего не предлагали и не давали.

Просто интерес, кто-нибудь из реальных участников процесса каких-нибудь переводов что-нибудь получал оттуда?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Подскажите, как на клаве сделать тихое убийство и всякие интерактивные действа? Гайд говорит нажимать LB + Y. Y - это E на клаве, а что такое LB?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Подскажите, как на клаве сделать тихое убийство и всякие интерактивные действа? Гайд говорит нажимать LB + Y. Y - это E на клаве, а что такое LB?

Кнопка которая за бег отвечает, на клаве хз какая. Я на джое играю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Подскажите, как на клаве сделать тихое убийство и всякие интерактивные действа? Гайд говорит нажимать LB + Y. Y - это E на клаве, а что такое LB?

шифт вроде

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Добрый вечер, исправьте пожалуйста:

e559fd2d9ad0d1f00f42e9cd649da1c6.jpeg

Явно представлен револьвер Chiappa Rhino 60DS то правильнее было бы написать: Стреляет из нижней каморы барабана.

Выжившие на карте отмечены как "падальщик" может быть стоит сменить на "мародер", так как в контексте указано что отмечена чья-то активность...

Блин почему у тебя всё ок? У меня гребаное мыло заместо этого меню.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Эх не будет теперь тон говн и ненависти :lol: а по переводу всё норм правда падальщик на мародёра замените и исправьте задание которое на вышку выполняешь. Там мы ищем миномёт (mine в оригинале если не ошибаюсь) на что-то более адекватное

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ставьте Update 3!!!!!!!!!

Или сразу с ним репак. Если лицензия то обновляйте её.

Файлы в которых шрифты по-сути представляют собой интерактивную схему меню.

В третьем апдейте они отличаются от первого и наверное второго.

Так что этот перевод только для Апдейта номер 3.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Блин почему у тебя всё ок? У меня гребаное мыло заместо этого меню.

и у меня всё норм) лицуха рулит)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребята, подскажите на счет контроля мышью- выпустят апдейт чтобы можно было прицеливаться норм. Или завтра идти покупать джойстик? и с ним вообще норм на компе, прицеливатся можно или так же сложно?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
к вопросу о школоте.

некоторые личности из числа защитников длительного ожидания перевода напоминают школьников куда больше своими постами, в сравнении с аргументированными доводами того большинства что хочет увидеть перевод быстрее.

при этом выставляют свою малую заинтересованной в игре - как главный довод. что не удивительно, если у них есть возможность играть в ГТА5 на плойках. но поверьте у 90% населения этой возможности нет.

я это пытаюсь сказать максимально объективно, т.к. забил уже собственно на перевод и игру, у меня есть FIFA 14 и FIFA World (кстати в бета-тесте!)))). переводчики ведут себя достойно (хоть мне их позицию не понять), граждане спорящие с их решением - тоже, но вот когда заходят те, кто спорят с теми, кто спорят с переводчиками (простите за каламбур) - сразу начинаются одни помои и ругань. и эти помойщики еще говорят другим, что они - школота. да вы почитайте свои сообщения и сравните с остальными.

Я не школьник, но жду перевода спокойно, хотя мне он не нужен. Я просто надеюсь что в игре со временем будет кооператив, а может и полноценный онлайн, где выжившие будут бороться и с зомби и с игроками. Вот для этого мне нужен перевод, английский знают не все, а учить многим лень. Мне же играть с нпс удовольствия мало. Игра очень перспективная если будут серверы и контент. Я могу играть и на боксе и на как вы выразились плойке, но для меня игры интересны в первую очередь игрой, а не пройденным количеством. Меня удивляет то, что молодые ребята, родившиеся в век интернета, компьютерного бума, не могут выучить казалось бы самый простой язык в мире. Да что язык, все настолько обленились, что просто ужос. Арендовал для клана мамбл и каждому персонально по 10-20 минут объяснял в рк процедуру установки, реги и настройки. Самое интересное, что найти чит, или баг у них получается нормально и вполне успешно. Если использовать игровой, интернет сленг то были гамеры и ламеры. Я вижу, что всё идёт к тому, чтобы игроков уничтожить, как класс и культивировать нубство, глупость, дебилизм.

Да и кстати, там у вас не каламбур, а тавтология.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я не школьник, но жду перевода спокойно, хотя мне он не нужен. Я просто надеюсь что в игре со временем будет кооператив, а может и полноценный онлайн, где выжившие будут бороться и с зомби и с игроками. Вот для этого мне нужен перевод, английский знают не все, а учить многим лень. Мне же играть с нпс удовольствия мало. Игра очень перспективная если будут серверы и контент. Я могу играть и на боксе и на как вы выразились плойке, но для меня игры интересны в первую очередь игрой, а не пройденным количеством. Меня удивляет то, что молодые ребята, родившиеся в век интернета, компьютерного бума, не могут выучить казалось бы самый простой язык в мире. Да что язык, все настолько обленились, что просто ужос. Арендовал для клана мамбл и каждому персонально по 10-20 минут объяснял в рк процедуру установки, реги и настройки. Самое интересное, что найти чит, или баг у них получается нормально и вполне успешно. Если использовать игровой, интернет сленг то были гамеры и ламеры. Я вижу, что всё идёт к тому, чтобы игроков уничтожить, как класс и культивировать нубство, глупость, дебилизм.

Да и кстати, там у вас не каламбур, а тавтология.

Можешь не ждать перевод... уже есть ссылка в первом посте.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: DInvin
      https://store.steampowered.com/app/1924430/Cookie_Cutter/
      Может кто диплом перевести на выходе?


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×