Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

State of DecayРусификатор (текст) - от ZoG Forum Team

Жанр: Action (Shooter) / 3rd Person / 3D

Платформы: PC X360

Разработчик: Undead Labs

Издатель: Microsoft

Дата выхода: 20 сентября 2013 года

 

Spoiler

Компания Microsoft решила не отставать от всеобщей моды на зомби-тематику и приютила экшен State of Decay от Undead Labs, который когда-то был известен под рабочим названием Class3.

Задачей нескольких героев проекта является выживание в «открытом» мире, наполненном ожившими мертвецами. Интересно то, что разработчики отказались от идеи сохранения прогресса прохождения, поэтому смерть в мире State of Decay означает конец истории для конкретного персонажа. Для того, чтобы вам было по-настоящему жалко расставаться с полюбившимися героями, разработчики обещают снабдить всех людей уникальными характерами и собственными историями.

Аналогии с DayZ прослеживаются и в остальном: для успешного завершения хотя бы первого внутриигрового дня будет необходимо регулярно питаться, искать оружие и других выживших. Приноровились к механике? Не радуйтесь раньше времени: игра автоматически подстраивает уровень сложности под ваши выросшие навыки. К тому же, события в мире State of Decay будет происходить и в ваше отсутствие, правда течение времени при этом замедлится.

Даты релиза у State of Decay пока нет, зато определены целевые платформы: Xbox 360 в лице сервиса Live Arcade и PC.

 

Spoiler

faf10d81d6290a7dda12cd6269a39734.jpg

386f8c3fa6840bcfad7fde012b547459.jpg

9a469dc373e1a43e364e13a8a482f3d7.jpg

cd1a8ea75e844e5ae91c1c9799950c41.jpg

08c02e83fb7c3650481646a947b03068.jpg

Собственно игра вышла в стиме. Игра на крайЭнджине 3, так что думаю проблем с переводом не будет. надеюсь кто то возьмется за перевод, игра очень годная.

http://notabenoid.com/book/43986

Изменено пользователем Haoose

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Подскажите пожалуйста поставил переведенные текстуры но ничего не заметил то есть перевод <_< За русифекатор текста отдельное Человеческое спасибо :drinks:

Изменено пользователем zybtex

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4.1 - возможно, часть обновленного текста, поэтому перевода нет.
В стоке по адресу 25593891 стоит RV. Сейчас попробовал в самый конец перевода вставить - получилось:

 

Spoiler

f6a1ffc421c2.jpg

Но что это за RV... фиг его знает.

Изменено пользователем Alibabaevich

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
на счёт разрешения,у меня 1680х1050, как описано в FAQ, выставил в игре 1080Р, создал в папке с игрой текстовый документ под именем user.cfg, ввёл в нём r_Fullscreen=1

r_Width=1672

r_Height=941 , и ничего не изменилось,как было с правой стороны срезано так и осталось???что я сделал не так или почему у меня не работает? Да у меня лицензия. За русик спасибо.

На сколько я понял нужно делать файл в формате cgf.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Подскажите пожалуйста поставил переведенные текстуры но ничего не заметел то есть перевод <_< За русифекатор текста отдельное Человеческое спасибо :drinks:

Это не местные "официальные" текстуры. Поэтому все вопросы лично автору нужно задавать.

на счёт разрешения,у меня 1680х1050, как описано в FAQ, выставил в игре 1080Р, создал в папке с игрой текстовый документ под именем user.cfg, ввёл в нём r_Fullscreen=1

r_Width=1672

r_Height=941 , и ничего не изменилось,как было с правой стороны срезано так и осталось???что я сделал не так или почему у меня не работает? Да у меня лицензия. За русик спасибо.

Я извиняюсь за оффтом, но можно мне ссылку на этот FAQ? Я что-то пропустил. У меня тоже 1680х1050 и приходится ставить 720 в настройках, чтобы за край не уходило.

Изменено пользователем Firas

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Firas FAQ по игре от Parabashka (кликните, чтобы развернуть/свернуть)

в шапке смотри

Изменено пользователем oIo

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

может кто нибудь знает, как поменять, т.е. сделать invert mouse по оси Y?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Отчет по исправлениям. Кто хочет оспорить - милости прошу на ноту по указанным ссылкам.

Супер. Рад хоть чем-то помочь. Спасибо за доработку и отчёт.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6.3 - хз, сам не могу найти это "новое заданиеВозм"

Тут:

http://notabenoid.com/book/43986/173140/47327903#2319[/post]

Эта и следующая строка слились в одну.

7.3 - я сам так и не понял - http://notabenoid.com/book/43986/173131/47320356#2775
Скорее всего, это страница из дневника. Что-то типа этого:

 

Spoiler

92677a8af2a1.jpge537e04e1728.jpg

Вместо %2$s подставляется имя того, за кого играешь. Наверное, можно перевести так: :smile:

"Был замечен один из парней Миллера. Нужно вооружиться как на медведя - они запросто могут нас шлепнуть"

Изменено пользователем Alibabaevich

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Продолжение.

 

Spoiler
Spoiler

mXdi9.jpg

Mk1Cl.jpg

 

Spoiler

0KfRr.jpg

 

Spoiler

NGyYc.jpg

 

Spoiler

UCeD9.jpg

 

Spoiler

YsHop.jpg

 

Spoiler

7FhHv.jpg

 

Spoiler

xeFwz.jpg

 

Spoiler

ixU3n.jpg

 

Spoiler

bBzdm.jpg

 

Spoiler

50xQH.jpg

А что по поводу вот такой фигни можете сказать?

0_b90fe_57b7cc3_L.png

Пролистать несколько постов вверх не судьба?Ставь по порядку все апдейты с первого по третий и будет тебе щястье. У меня пиратина. Апдейты ставил ещё до русика. Никаких проблем не было.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Фраза Лили, когда возвращаешься с рейда. Что это за холодненькое такое?Пиво?smile.gifЕсли да, то нужно дописать, если нет - перевести так, как есть в контексте.

В оригинале"the cold one", что в переводе так и есть - холодненького. В оригинальной фразе ни намека на тип напитка. Помню наизусть т.к. эта фраза слишком часто повторялась в оригинале.

Мне кажется, что лишку столько мата в двух предложениях.

Есть там один переводчик, очень любит маты, уже исключили его вроде, но наследие осталось. =)

Изменено пользователем Medwedius

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мот обновим русик уже ..))) ааа а то у алибабаевича шрифты по интересней будут ))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
P.S. играй в барби или пони - любитель нежных выражений ... А ЗДЕСЬ АПОКАЛИПСИС ТВОЮ МАТЬ!

Половина персонажей в игре НЕ матерятся, это называется характер персонажа. В интерфейсе и описаниях, нет ни одного мата. Мат уместен там, где его используют авторы, из моих переведенных фраз было 5 с матами - перевел их с матами. Пихать мат в остальное - похабная отсебятина и бред.

Изменено пользователем Medwedius

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Половина персонажей в игре НЕ матерятся, это называется характер персонажа. В интерфейсе и описаниях, нет ни одного мата. Мат уместен там, где его используют авторы, из моих переведенных фраз у было 5 фраз с матами - перевел их с матами. Пихать мат в остальное - похабная отсебятина и бред.

Себя поставь на место тех выживших умник.. а потом, умерев - глядя с неба редактируй свои слова...

Ты палец себе прижечь утюгом пробовал ? Какие у тебя слова первые вырываются ?... то то -же.

Не вали на авторов - им пройти цензуру надо было на коробках.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: a4k

      Harvest Moon: Friends of Mineral Town
      Жанр: Симулятор фермы Платформы: Game Boy Advance Разработчик: Marvelous Interactive Издатель: Natsume Inc. Дата выхода: 18 апреля 2003 года Описание: Ваша фермерская жизнь начинается в Минерал-Тауне, очаровательной деревушке, окруженной природой. Вы вернулись через много лет, чтобы вернуть ферме своего покойного деда былую славу. Ухаживайте за посевами, домашним скотом и многим другим, пока разворачивается ваша собственная история о временах года.
      Статус перевода
      Завершен от команды переводчиков модов 6squad.
      Ссылки на скачивание
      Yandex.Disk (ips)
      Дополнительные ссылки
      Инструкция по установке патча на игру
    • Автор: jdPhobos

      Жанр: RPG, dungeon crawler
      Платформы: Windows
      Разработчик: 68k Studios
      Издатель: 68k Studios
      Дата выхода:  7 марта 2024
      Страница в Steam: https://store.steampowered.com/app/2197650/Ludus_Mortis/
      Описание: Действие игры разворачивается в тёмно-фэнтезийной версии Римской империи, захваченной демонами и нежитью. Игрокам предстоит возглавить собственную школу гладиаторов и очистить Рим от захватчиков.
       
      СКАЧАТЬ РУСИФИКАТОР


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×