Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

State of DecayРусификатор (текст) - от ZoG Forum Team

Жанр: Action (Shooter) / 3rd Person / 3D

Платформы: PC X360

Разработчик: Undead Labs

Издатель: Microsoft

Дата выхода: 20 сентября 2013 года

 

Spoiler

Компания Microsoft решила не отставать от всеобщей моды на зомби-тематику и приютила экшен State of Decay от Undead Labs, который когда-то был известен под рабочим названием Class3.

Задачей нескольких героев проекта является выживание в «открытом» мире, наполненном ожившими мертвецами. Интересно то, что разработчики отказались от идеи сохранения прогресса прохождения, поэтому смерть в мире State of Decay означает конец истории для конкретного персонажа. Для того, чтобы вам было по-настоящему жалко расставаться с полюбившимися героями, разработчики обещают снабдить всех людей уникальными характерами и собственными историями.

Аналогии с DayZ прослеживаются и в остальном: для успешного завершения хотя бы первого внутриигрового дня будет необходимо регулярно питаться, искать оружие и других выживших. Приноровились к механике? Не радуйтесь раньше времени: игра автоматически подстраивает уровень сложности под ваши выросшие навыки. К тому же, события в мире State of Decay будет происходить и в ваше отсутствие, правда течение времени при этом замедлится.

Даты релиза у State of Decay пока нет, зато определены целевые платформы: Xbox 360 в лице сервиса Live Arcade и PC.

 

Spoiler

faf10d81d6290a7dda12cd6269a39734.jpg

386f8c3fa6840bcfad7fde012b547459.jpg

9a469dc373e1a43e364e13a8a482f3d7.jpg

cd1a8ea75e844e5ae91c1c9799950c41.jpg

08c02e83fb7c3650481646a947b03068.jpg

Собственно игра вышла в стиме. Игра на крайЭнджине 3, так что думаю проблем с переводом не будет. надеюсь кто то возьмется за перевод, игра очень годная.

http://notabenoid.com/book/43986

Изменено пользователем Haoose

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Разве сложно почитать тему? Если бы почитал, то смог бы прикинуть, что если ждать от зога - еще не скоро, как минимум с недели две-три, если не больше(это чисто мое мнение)

если от каких нибудь левых людей - русификатор может в любой момент появится, т.к недоработанный(но играбельный), он уже есть. Просто Аснова, выражаясь неформально - говнится им делиться.

Не смог осилить все 29 стр. Если не сложно тыкни на

недоработанный(но играбельный)
, а то моих познаний в английском языке не хватает что бы успевать переводить субтитры, а поиграть то хочется с:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Твои познания и в Русском то не шибко сильны...

Достаточно прочитать последние 2 страницы, да что там 2, достаточно почитать 1 страницу и всё станет понятно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ВНИМАНИЕ!

Дата выхода русификатора: Как только так сразу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Мультиплеера не будет. Даже кооп пилить не хотят. Разработчики уже не раз открещивались от многопользовательской составляющей. Ждите вторую часть, если она будет...

Странно, но копаясь в файлах игры натыкался на файлы, однозначно предназначенные для мультика =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Странно, но копаясь в файлах игры натыкался на файлы, однозначно предназначенные для мультика =)

изначально они делали игру с упором на кооператив. Где-то спустя пол года-год пришли к выводу что не осилят его, и решили отложить его для продолжения.

Наработки, вестимо, остались.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
изначально они делали игру с упором на кооператив. Где-то спустя пол года-год пришли к выводу что не осилят его, и решили отложить его для продолжения.

Наработки, вестимо, остались.

Спасибо, что пояснил. Интересно будет в мультиплеере наверное.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот ведь странная штука с этим русификатором.

С одной стороны можно понять желание людей сделать качественно. С другой - не понятно, зачем было так жестко отсеивать желающих помочь с переводом, все закрывать и, тем более, тянуть кота за хвост с завершением работы.

Опираясь на практику переводов DSL к Скайриму, которые делали для ESN руками энтузиастов, можно сказать от текущей ситуации следующее:

1. Срок затянут, так как сил не хватило, а желающих помочь разогнали;

2. Выпускающие перевод могли получить кучу респекта, но вместо этого получили кучу помоев за странный подход к делу;

3. Вроде бы ни кто, ни кому не обязан, но все друг-другом недовольны.

Вопрос: нахрена весь этот бедлам?

И действительно, если делали проект изначально открытым и анонсированным (не держали в тайне работу), то можно было бы выпустить для самых голодных бету, и потом добивать ее патчами и исправлениями.

На ESN так и сделали, в свое время, и обиженных не было заметно не разу.

Изменено пользователем Benedict Amberson

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Откуда все эти наркоманы вылазят? Перевод текста закончен, кому и на что сил не хватило? Респект от неадекватных людей, которые не могут ничего понять, прочитать, осознать и только ноют, равен помоям. Весь бедлам тут на форуме из-за нытья. А Метеора спокойно рисует шрифты к переводу. Куда нужно добавлять людей? Вы тут все рисовать умеете? Что ж еще не нарисовали?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Но вместо этого получили кучу помоев за странный подход к делу

Елки палки, все что должны делать пользователи - это поблагодарить за возможность вскоре играть в русскую версию. Без этого у вас и такой возможности не было бы.

Я даже не знаю как остаются силы у переводчиков переводить новые проекты, если в предыдущих они то-же самое получали в ответ. Лично у меня желание участвовать в других переводах падает с каждой страницей обвинений и требований. (это был первый перевод, которому я уделил много времени и сил)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ждал, ждал... И в итоге сегодня прошел игру на английском. Теперь буду спать спокойно, когда зомби перестанут мерещится. :tongue:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
С другой - не понятно, зачем было так жестко отсеивать желающих помочь с переводом, все закрывать

А вы посчитайте, сколько ошибок вы допустили в слове "энтузиастов" и может тогда поймёте, хотя вряд ли.

Количество неадекватов в топике просто поражает и печалит.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Разве сложно почитать тему? Если бы почитал, то смог бы прикинуть, что если ждать от зога - еще не скоро, как минимум с недели две-три, если не больше(это чисто мое мнение)

если от каких нибудь левых людей - русификатор может в любой момент появится, т.к недоработанный(но играбельный), он уже есть. Просто Аснова, выражаясь неформально - говнится им делиться.

А тебе ведь правильно ткнули в нос жополиз. Не устала ты девочка везде быть затычкой ?

Откуда все эти наркоманы вылазят? Перевод текста закончен, кому и на что сил не хватило? Респект от неадекватных людей, которые не могут ничего понять, прочитать, осознать и только ноют, равен помоям. Весь бедлам тут на форуме из-за нытья. А Метеора спокойно рисует шрифты к переводу. Куда нужно добавлять людей? Вы тут все рисовать умеете? Что ж еще не нарисовали?

Я не знаю как ты ШКОЛОТА стала *Начинающим Магистром* - но я спущусь с небес и отвечу тебе Быдлу. Если 1 (один) человек за несколько часов делает играбельный русик, то вполне ЗАКОНомерно возникают вопросы к *товарищам* - которые делают русик месяц уже почти (2,3 а скоро и 4 месяца как с ОДНОЙ ИГРУШКОЙ).

Изменено пользователем CauM0H

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Грубо, сильно, но к сожалению доля правды есть... Лично я давно установил игру и играю и инглише (знание языка позволяет), а именно в тот самый момент когда увидел что шрифты будит делать MeteoraMan, на MK9 в своё время был научен, до сих пор обновленных шрифтов никто дождаться не может (3 месяц пошёл). Никто конечно никому не обязан, но просто раз взялись, так вроде бы надо доделать. Хотя это всё ИМХО

Изменено пользователем Heechee

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ой, да хватит вам лаяться :) Быстро ли, медленно ли, но вы всё же переводите эту, по-настоящему, классную игру. Спасибо вам огромное :victory:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А тебе ведь правильно ткнули в нос жополиз. Не устала ты девочка везде быть затычкой ?

Я не знаю как ты ШКОЛОТА стала *Начинающим Магистром* - но я спущусь с небес и отвечу тебе Быдлу. Если 1 (один) человек за несколько часов делает играбельный русик, то вполне ЗАКОНомерно возникают вопросы к *товарищам* - которые делают русик месяц уже почти (2,3 а скоро и 4 месяца как с ОДНОЙ ИГРУШКОЙ).

Совсем поехавший что ли,с каждым днём всё больше и больше в край отмороженных личностей. И где же тот 1 (оДын) человек что за несколько часов делает русификатор, что же ещё не сделал то????Ты уже "спустился с небес" а ?, ну а теперь посмотри на то что ты пишешь со стороны,... ты бессовестный хам...

Изменено пользователем J_O_K_E_R@

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x
      Tiny Life

      Метки: Симулятор, Казуальная игра, Симулятор жизни, Расслабляющая, Песочница Платформы: PC Разработчик: Ellpeck Games Издатель: Top Hat Studios Серия: Top Hat Studios Дата выхода: 03.05.2023 Ранний доступ: Да Отзывы Steam: 285 отзывов, 88% положительных
    • Автор: Demmairo

      Persona 3 Portable
      Приветствую пользователей форума.Тема сделана для информирования об переводе  игры на русский язык.
      Общий прогресс посчитать трудно.
      Системные файлы — переведены 100 % Файлы текста дней и тартара — переведены 100%. Идет редактура текста Скилы и предметы — переведены 100% Группа вк vk.com/persona3portable 
      Идет набор на редактуру текста для игры . Текстуры переводятся но до ни еще далеко
      Если хотите ответ быстро пишите vk.com/bbnoragami 
                                

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • тебе еще и смыслы выражений нужно пояснять? это значит, что ты был свидетелем чего либо лично и видел собственными глазами. а не личная жизнь… и кто тут еще болезненный? сунешь свой нос в каждую щель, вставляешь свои пять копеек, при этом ценность твоих замечаний просто ниже плинтуса. лишь бы что-то ляпнуть и показать свою важность. жаль тебя, обделенный вниманием человек, если так рвешься
    • Ага, будет не переход а просто добавят некоторые фичи 5.6  
    • В азиатских проектах перевод и правда на английский тоже бывает плохой. Но любители не с японского переводят, а с этого плохого английского, и получается плохой перевод с плохого перевода. Машина тоже  хуже переводит с азитских языков на русский, чем на английский. Такое ощущение что она сначала  тоже переводит на английский, а потом уже на другой язык. Большая проблема что у машин, что у любителей это то что они не понимают, что они переводят. Допустим нужно перевести Loose end. In persuit. Машина переведет это примерно вот так “Свободный конец. В преследовании.” Любитель переведет это как-то вот так. “Нужно закончить незавершенное дело”. Профессиональный перевод:  “Веду преследование выживших”.   Ни машина, ни любитель не знают что происходит в этот момент в игре, не знают о чем идет речь. Машина просто выдала прямую скобу, любитель пытался кое как адаптировать, но оба варианты не верны. Кстати тот же результат мы получим при редактированном машинном переводе. Они не передают суть происходящего. Играя в игру, человек сам видит перед глазами, что у него происходит, связывает события и фразы друг с другом.  Он понимает, как нужно перевести в данный момент правильно. Это очень и очень важный фактор. Поэтому играя даже с базовым знанием английского, даст зачастую лучше результат чем игра с машиной, и в какой-то части любительских переводов. Естественно профессиональный перевод таких проблем не имеет.
    • @DjGiza  Мне грустно.. Надеюсь, кто-нибудь это решит.
    • Вопрос снят, разобрался с помощью UABEA 
    • Игра The Scroll Of Taiwu, использую XUnity.AutoTranslator-ReiPatcher-5.4.5 поверх английского перевода
    • @Chillstream подскажи на какой сервис скриншоты заливал? Это немного не в тему, но у меня в последнее время картинки вообще не отображаются. Пытаюсь понять, какой очередной сайт заблокировали.
    • Согласен,иногда отсутствие  продолжения игры лучше ,чем условный “постал 3”
    • Как по мне, хотят — пусть переводят, хотят — нет. Во втором случае я просто не куплю игру (может быть, потом, когда выйдет перевод от людей и по скидке 75+). А шекели уйдут тому, кто сделал. Несмотря на то, что в принципе английский я понимаю, но играть на неродном... Не, я слишком ленив для этого. P. S. Я тут прикинул и не нашел игры, ради которой я бы опять начал играть на неродном языке.
    • День добрый. Народ, подскажите, а можно как то уменьшить размер шрифта, используется скорее всего в игре OverrideFontTextMeshPro.
      Просто играю в китайскую игру и из-за того, что иероглифов малов строке, перевод очень часто за границы вылезает. 
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×