Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

State of DecayРусификатор (текст) - от ZoG Forum Team

Жанр: Action (Shooter) / 3rd Person / 3D

Платформы: PC X360

Разработчик: Undead Labs

Издатель: Microsoft

Дата выхода: 20 сентября 2013 года

 

Spoiler

Компания Microsoft решила не отставать от всеобщей моды на зомби-тематику и приютила экшен State of Decay от Undead Labs, который когда-то был известен под рабочим названием Class3.

Задачей нескольких героев проекта является выживание в «открытом» мире, наполненном ожившими мертвецами. Интересно то, что разработчики отказались от идеи сохранения прогресса прохождения, поэтому смерть в мире State of Decay означает конец истории для конкретного персонажа. Для того, чтобы вам было по-настоящему жалко расставаться с полюбившимися героями, разработчики обещают снабдить всех людей уникальными характерами и собственными историями.

Аналогии с DayZ прослеживаются и в остальном: для успешного завершения хотя бы первого внутриигрового дня будет необходимо регулярно питаться, искать оружие и других выживших. Приноровились к механике? Не радуйтесь раньше времени: игра автоматически подстраивает уровень сложности под ваши выросшие навыки. К тому же, события в мире State of Decay будет происходить и в ваше отсутствие, правда течение времени при этом замедлится.

Даты релиза у State of Decay пока нет, зато определены целевые платформы: Xbox 360 в лице сервиса Live Arcade и PC.

 

Spoiler

faf10d81d6290a7dda12cd6269a39734.jpg

386f8c3fa6840bcfad7fde012b547459.jpg

9a469dc373e1a43e364e13a8a482f3d7.jpg

cd1a8ea75e844e5ae91c1c9799950c41.jpg

08c02e83fb7c3650481646a947b03068.jpg

Собственно игра вышла в стиме. Игра на крайЭнджине 3, так что думаю проблем с переводом не будет. надеюсь кто то возьмется за перевод, игра очень годная.

http://notabenoid.com/book/43986

Изменено пользователем Haoose

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сразу видно Bredor ты первый раз зашол. Некогда ZoG не выкладывал недоделанные переводы. Либо полный либо никакого. Если все же кто-то сливал перевод то дальше он не продолжался. 1 человек вставил не редактированный текст без подгонки и шрифтов. И даже дал ссылку на то как это сделал. Что вам мешает повторить это.

Изменено пользователем Nikopoll

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
[ну а что взялись тогда? писвали красивые слова? в щапке надо было тогда сразу писать про губозакаточную машину и т.д мол не ждите.

почитал я тут страниц 5 форума, этот парень неимоверно доставил лулзов, а его орфография ммм... видно 7 класс, в общем не нойте, не поможет) и конечно же:

школьники... школьники никогда не меняются

З.Ы.Переводчики молодцы, так держать делайте как можнооооооооо дольше, в теме будет много весёлого нытья людей типа фримена и этого "мальчика", и им подобным)

Изменено пользователем ALMANAH

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
сетап. недоработанный перевод, но в сетапе уже.

какой сетап еще? не знаешь о чем речь идет, не влезал бы в разговор

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Сразу видно Bredor ты первый раз зашол. Некогда ZoG не выкладывал недоделанные переводы. Либо полный либо никакого. Если все же кто-то сливал перевод то дальше он не продолжался.

вот этоя понял уже. zog это же крутая контора. какой им недоделанный перевод выкладывать. тем более что если слить перевод нельзя продолжить дорабатывать его конечно- никто не скачает. я бы скачал потом этот перевод. разве что месяц бы поирал в игру( они бы как раз начали делать) а потом все.)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
почитал я тут страниц 5 форума, этот парень неимоверно доставил лулзов, а его орфография ммм... видно 7 класс, в общем не нойте, не поможет) и конечно же:

школьники... школьники никогда не меняются

З.Ы.Переводчики молодцы, так держать делайте как можнооооооооо дольше, в теме будет много весёлого нытья людей типа фримена и этого "мальчика", и им подобным)

сдается мне, что ты не различаешь чем отличается "нытье" от " доказательства правоты"

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да я в 7 классе учусь, хоть в 3 мне все равно что обо мне думают люди из инета- все там учились когда то. пишу криво- пьяный просто. не знаю нифига в программировании- да. Но вот сделать так, чтобы в игре были русские слова смог один человек. почему нельзя той сотне, что взялась сделать типа бету? ну что помешает им дальше ковырятся то?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Дело не в крутости, а в качестве выпускаемого продукта. Почему все игры не продают в альфа версиях? Или технику которая не имеет каких то полных функций. Дело в имидже. И опятьже. Вам дали способ как 1 человек вставил текст. Вставте и вы. И кто вам сказал про сотню? MeteoraMan делает шрифты, parabashka редактирует.

Изменено пользователем Nikopoll

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Там не про текст речь, а про шрифт.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Дело не в крутости, а в качестве выпускаемого продукта. Почему все игры не продают в альфа версиях? Или технику которая не имеет каких то полных функций. Дело в имидже. И опятьже. Вам дали способ как 1 человек вставил текст. Вставте и вы.

Ну продали же SoD c никаким управлением) нельзя же там прицелится мышью. было же что рация не работала первое время. продали. а те кто купил был согласен учавствовать в тестировании. так пусть они если думают что так важен этот их перевод сделают тоже тестирование- напишут кто не хочет не качайте, мол того все криво. если уж так понты важны.

Я просто что парюсь- мне кажется что это игра моей мечты) и перевод очень хотелось бы. кто то его полюбому выпустит рано или поздно- не они так еще кто то. просто щас нетерпится т.к потом не до игр будет. вот и мохгую тут сижу) ну а что, неужели трудно сделать плохой перевод пока.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

SoD и другие игры это исключения, которые появились только в этом году. Раньше никто не продавал ранний доступ. И они выпустили игру которая вышла на консолях еще в июне. Это совершенно другое.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
SoD и другие игры это исключения, которые появились только в этом году. Раньше никто не продавал ранний доступ. И они выпустили игру которая вышла на консолях еще в июне. Это совершенно другое.

да мне все равно какое это. я знаю что можно сделать русик кривой, но хоть какой то сейчас. и все. одно дело если бы никто не хоотел. а так тут 50 на 50

представь просто что тебе SoD понравилась) ты бы тоже хотел перевод быстрее.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ZoG никогда не выпускал и не будет выпускать бета версий. Таковы правила. Вы не первый кто так просит. В каждой мало мальско достойной игре было пару особо страждущих. Не вы первый и не вы последний. Ваше желание понять можно. Но все же неужели вам не хочется насладится "игрой вашей мечты" в не просто приемлемом, а достойном варианте. Ктомуж пока выйдет русификатор игра еще больше дополнится и улучшится.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ZoG никогда не выпускал и не будет выпускать бета версий. Таковы правила. Вы не первый кто так просит. В каждой мало мальско достойной игре было пару особо страждущих. Не вы первый и не вы последний. Ваше желание понять можно. Но все же неужели вам не хочется насладится "игрой вашей мечты" в не просто приемлемом, а достойном варианте. Ктомуж пока выйдет русификатор игра еще больше дополнится и улучшится.

Ну это правда, будет круто когда это случится, вы правы. терпения нет нихрена просто пожизняк) вот и ною тут)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

я предлагаю начать открытое голосование прямо на форуме за сырой перевод или же за ожидание полноценнова русификатора по этогам которова уже завтра будем судить выкладывать или нет.и кстати не на 4то это не повлияет стим уже дал задание и если переводчики откажутся от задания пострадает не только их карман но и уже затраченое время и 4е вы думаете стим других не найдёт :lol::lol::lol:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Дело не в крутости, а в качестве выпускаемого продукта.

Приведите в пример хоть одну современну игру которая бы выпускалась сразу КАЧЕСТВЕННОЙ без багов, лагов и т.д. плюшек. Хоть одну приведите от известной студии. Ну хоть одну без апдейтов, без лагов, без багов! :no:

Может всё таки ОШИБКИ возможны ? Возможно дажен великий и ужасный ZOG, (который конечно намного намного круче даже компании Microsoft, которая заплатки к 7-ке выпускала. Фууу... это некачественно конечно) может совершать ошибки ? Ну допустите хоть вероятность этого ? Ну допустите!

О великий прислушайся к голосу разума и выпусти ты эту долбанную альфу, бету и затем уже КАЧЕСТВЕННУЮ игру. О да, ты сможешь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Slider2007
      A Vampyre Story

      Разработчик: Autumn Moon Entertainment Издатель: Акелла Дата выхода: 24 ноября 2008 года Русский язык: Интерфейс, Озвучка, Субтитры Отзывы Steam: 218 отзывов, 72% положительных
    • Автор: chaose
      Scarface: The World Is Yours
      Разработчик: Radical Entertainment Издатель: Софт Клаб Дата выхода: 8 октября 2006 года

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @estek @rohindanil Продолжаю работу над переводом Tales of the Shire: A The Lord of the Rings Game Что сделано: — Переписал и подправил большую часть диалогов. Теперь они звучат живее, по‑хоббитски, с теплом и лёгким юмором.
      — Исправил имена и фамилии персонажей и игрока; оформил их в духе Толкина, сверяясь с лором.
      — Подчистил большое количество ошибок в интерфейсе, часть элементов переделал заново.
      — Решена проблема с русским шрифтом (спасибо wolvovic за файл). Теперь символы отображаются корректно.
      Из‑за этого русификатор стал немного тяжелее.

      Бусти /// Яндекс диск
    • Как слеп я был не найдя эту тему раньше… Спасибо вам всем!
    • Предлагаю на перевод вот steam https://store.steampowered.com/app/1308940/Misc_A_Tiny_Tale/ Знакомьтесь с Бадди и Бэгбоем — двумя крошечными роботами с большими сердцами и ещё более важной миссией: дарить радость везде, куда бы они ни пошли! После таинственного взрыва, обрушившего на небо дождь из золотых шестерёнок и мусора, им предстоит объединить усилия, чтобы восстановить каждую деревню и раскрыть тайну взрыва. Убирайте за собой, собирайте мусор и помогайте другим, наводя порядок. Каждый ваш вклад приносит вам очки. Есть мусор? Сдайте его на переработку в любом пункте RECYC0TRON, чтобы получить дополнительные деньги на покупки во время вашего приключения. У такой миниатюрности тоже есть свои преимущества! Протискивайтесь сквозь узкие закоулки и исследуйте игровую площадку, построенную из подручных предметов. Бегайте по линейкам, перепрыгивайте через чашки и приседайте под старыми пакетами из-под молока. Этот уникальный ракурс позволит вам увидеть мир совершенно по-новому. Под поверхностью скрывается трогательная история, которая становится глубже по мере знакомства с новыми ботами. От НЛО и тайных влюблённых до неожиданных героев и танцующих инструментов — вы откроете для себя мир, полный необычных персонажей с историями, которые стоит услышать. Отправляйтесь в путешествие по задним дворам, игровым площадкам и забытым землям загадочного постчеловеческого мира. Очищайте, ремонтируйте и вносите значимые изменения, приводя в порядок каждую деревню. Взаимодействуйте с уникальными роботами, созданными из повседневных вещей, и помогайте им справляться с трудностями. Найдите золотые шестеренки, монеты и спрятанные сокровища, спрятанные в каждом уголке и щели. Почувствуйте проникновенную историю, в которой юмор сочетается с настоящими эмоциями. Быть маленьким никогда не казалось таким БОЛЬШИМ  
    • @Segnetofaza обновила русификатор для ремастера The Elder Scrolls 4: Oblivion до версии 1.0. Что изменилось: Общее количество правок в тексте составило примерно 27% от всего объёма (без учёта перевода нового контента) Добавлена опция установки перевода без русских текстур Что в планах? Добавить немного "отсебятины" — переписать те места, которые мне не нравятся. Поработать с рифмованными текстами. Очень уж они меня зацепили. Как установить? Запустить инсталлятор и следовать его инструкциям. Если не нравится инсталлятор — можно скачать архив и распаковать все самостоятельно. Выбрать в настройках игры русский язык. Ответы на часто задаваемые вопросы: Что случилось с переводом? Почему всё стало машинного качества? В некоторых репаках в папке ~mods предварительно установлен машинный перевод. Или вы начинали играть с ним, а затем установили наш перевод поверх. Начиная с версии 0.3 наш перевод стал моддерфрендли и, вместо замены английского языка, добавляет русский в игру. Ну, а машинный перевод как заменял английский, так и заменяет. Вот у вас и появился "потраченный" перевод. У меня на карте и в колесе убеждения до сих пор английский текст! Это баги самой игры, к сожалению ни колесо, ни текст на карте пока починить нет возможности. У меня пропадают титры! Установите фикс от сообщества. У меня из-за русских текстур игра глючит! Несмотря на то, что это крайне маловероятно, для вас была собрана версия с минимально необходимым набором графики. Её достаточно распаковать поверх основного перевода.
    • Да это со многими. Уиллоу и Ива встретилось. Пока денек(игровой) поиграл и особо не прошел, но с переводом хотя бы понятно, про что говорят.
    • А куда баги репортить?

      Например Хорнбловер где-то Дудсон и наоборот.
    • кто пробовал перевести игру The Necromancer's Tale на Юнити с помощью XUnity.AutoTranslator? перепробовал все способы,  никакого эффекта… https://store.steampowered.com/app/1315320/The_Necromancers_Tale/
    • Не спорю проблемы с сюжетом и квестами и напарниками увы есть.
    • @romka Если понять правильно значение всеx сцен, с Ведьмаком это правда работало точно так же) но возможно даже попроще. Xотя, там я уже книгу читал, так что...
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×