Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

State of DecayРусификатор (текст) - от ZoG Forum Team

Жанр: Action (Shooter) / 3rd Person / 3D

Платформы: PC X360

Разработчик: Undead Labs

Издатель: Microsoft

Дата выхода: 20 сентября 2013 года

 

Spoiler

Компания Microsoft решила не отставать от всеобщей моды на зомби-тематику и приютила экшен State of Decay от Undead Labs, который когда-то был известен под рабочим названием Class3.

Задачей нескольких героев проекта является выживание в «открытом» мире, наполненном ожившими мертвецами. Интересно то, что разработчики отказались от идеи сохранения прогресса прохождения, поэтому смерть в мире State of Decay означает конец истории для конкретного персонажа. Для того, чтобы вам было по-настоящему жалко расставаться с полюбившимися героями, разработчики обещают снабдить всех людей уникальными характерами и собственными историями.

Аналогии с DayZ прослеживаются и в остальном: для успешного завершения хотя бы первого внутриигрового дня будет необходимо регулярно питаться, искать оружие и других выживших. Приноровились к механике? Не радуйтесь раньше времени: игра автоматически подстраивает уровень сложности под ваши выросшие навыки. К тому же, события в мире State of Decay будет происходить и в ваше отсутствие, правда течение времени при этом замедлится.

Даты релиза у State of Decay пока нет, зато определены целевые платформы: Xbox 360 в лице сервиса Live Arcade и PC.

 

Spoiler

faf10d81d6290a7dda12cd6269a39734.jpg

386f8c3fa6840bcfad7fde012b547459.jpg

9a469dc373e1a43e364e13a8a482f3d7.jpg

cd1a8ea75e844e5ae91c1c9799950c41.jpg

08c02e83fb7c3650481646a947b03068.jpg

Собственно игра вышла в стиме. Игра на крайЭнджине 3, так что думаю проблем с переводом не будет. надеюсь кто то возьмется за перевод, игра очень годная.

http://notabenoid.com/book/43986

Изменено пользователем Haoose

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я сам скачал те тексты с Notabenoid'a, знал бы как их запилить в игру, сделал бы... :(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Думаю так и будет, вполне справедливо я считаю, раз уж alibabaevich утащил перевод, да еще и выложил его, пусть сам им и занимается.

Ну как утащил? Доступ ведь открытый был. Т.е. Каждый мог скачать и если хватит мозгов собрать для себя русик.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
С другой стороны переведенный текст игры находится в открытом доступе и тут уже ничего не поделать, переводчики будут сами виноваты, что дали открытый доступ и в данный момент русификатор может быть выложен.

пожалуй, думаю лучше будет по личкам рассылку сделать, кому действительно надо - а те, кто хочет ждать полной версии, пусть ждут. Тем более, что это даже не полноценный русик а просто файлы локализации, некоторые даже не поймут что с ними делать

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

возможно я ошибаюсь... но. тексты были в открытом доступе. качай-нехочу. проблема заключалась в том что хз как их впихнуть игру. и я не могу понять какое такое согласие нужно на то что бы научить людей засовывать текст перевода в игру?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
возможно я ошибаюсь... но. тексты были в открытом доступе. качай-нехочу. проблема заключалась в том что хз как их впихнуть игру. и я не могу понять какое такое согласие нужно на то что бы научить людей засовывать текст перевода в игру?

поддерживаю идею

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ну и дискусию вы тут устроили :russian_roulette:

Ну а что, можно культурно всё разъяснить, подискутировать, это очень интересное занятие, в конце концов восстановить справедливость, потому-что она тут прямо сейчас нарушается (и со стороны переводчиков, и со стороны обычных людей).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Засунуть текст в игру должны были уже неделю назад, а потом уже вылизывать его. Заодно бы много непонятных моментов перевода прояснились бы в игре. И игрокам которым не в терпеж плюс и переводу плюс. Каждый день или неделю по новому русику бы качали, например. Кому плохо бы было от этого ?

Изменено пользователем Pokko

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну а что, можно культурно всё разъяснить, подискутировать, это очень интересное занятие, в конце концов восстановить справедливость, потому-что она тут прямо сейчас нарушается (и со стороны переводчиков, и со стороны обычных людей).

Что есть, то есть) Однако, тут смотря с какой стороны посмотреть и кого поддержать. Я почитал и вообщем-то полностью неправых нет :victory:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Собрать руссик не проблема, поэтому если кто действительно безумно хочет, пусть самостоятельно запиливает текст в игру.

(А морока с удаление пробелов и переносом огромная) Так что, утихомирьте пыл, и поиграйте во что нибудь другое

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

невижу никаких нарушений справедливости. другое дело если бы файлы переведенных текстов не было в открытом доступе... то да. а так.... умный парень разобрался как сделать из кучи безсвязного текста русификатор. что плохого если он проинструктирует остальных? тем более я так понимаю перевод далек от завершения. кому не терпится скачают этот русик. ну а кому хочется видеть родной язык по максимуму пущай ждут финальную версию... вообще не вижу проблем.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну вообще Blood275 дело говорит. Товарищ Alibabaevich, который смог засунуть переведенный текст в игру, совершенно не обязан персонально кому-то передавать что-либо, а имею я ввиду файлы перевода. Но насчёт школьников он конечно погорячился,

Я, конечно, дико извиняюсь, но насчет школьников я не горячился. Вы меня с кем-то спутали. :smile:

ЗЫ Просьба не писать мне ЛС о желании выслать русификатор. Ну, разве что для одного сделаю исключение по причине любопытства - как русик будет работать на другом компьютере.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я против!!!

Полностью поддерживаю. Какой ещё бета-тест? Бета-тест пусть выкладывают те, кто непосредственно принимал участие в переводе, а не "честно позаимствовал" результат чужого труда.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Засунуть текст в игру должны были уже неделю назад, а потом уже вылизывать его. Заодно бы много непонятных моментов перевода прояснились бы в игре. И игрокам которым не в терпеж плюс и переводу плюс. Каждый день или неделю по новому русику бы качали, например. Кому плохо бы было от этого ?

Хм, что-то вроде бета-теста русика было бы и вправду не плохо! Люди бы сразу могли играть на русском и отписываться об ошибках, чтобы их фиксили. Хотя может переводчики боятся, что люди просто возьмут бета версию и забьюти на какие-то маленькие детали и в дальнейшей работе переводчиков будет мало смысла...

Изменено пользователем Pwvano

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как я понял группа переводчиков давно перестала набирать людей для перевода а тех кто не чего не переводил выкидывали. Тем более скачать документы могут только участники группы. А значит он участвовал в переводе и внес свой вклад… тем самым он имеет право им пользоваться как пожелает. <_<

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Outlaws (1997)

      Метки: Экшен, Вестерн, Шутер от первого лица, Классика, Шутер Платформы: PC Разработчик: LucasArts Издатель: LucasArts Дата выхода: марта 1997 года Отзывы Steam: 698 отзывов, 93% положительных
    • Автор: nojqva
      Demeo x Dungeons & Dragons: Battlemarked

      Жанр: Стратегия, Приключение, Ролевая игра, Кооператив Платформы: PC Разработчик: Resolution Games Издатель: Resolution Games Дата выхода: 20 ноя. 2025 г.  
      Если кто хочет по тестировать перевод, пишите

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @SerGEAnt у них разные переводы, первым сделал erll_2nd для пк, потом most2820 решил свой сделать для свитч(не портировать).
    • @most2820 и @erll_2nd выпустили нейросетевой русификатор для адвенчуры OU. @most2820 и @erll_2nd выпустили нейросетевой русификатор для адвенчуры OU. В наличии версии для ПК и Switch.
    • Полный перевод игры версии 1.1.4 (85589 по GOG). Перевёл все текстуры, которые нашёл. Пара-тройка текстур может выглядеть не идеально, в связи с тем, что так и не разобрался как корректно менять разметку спрайтов для составных текстур. Игру повторно не проходил, поэтому если найдёте не переведённые места или ошибки перевода, сообщите. Заменялся португальско-бразильский язык.
      https://disk.yandex.ru/d/TD4PV9o0krdv2g
      Распаковать из архива файл data.unity3d в папку игры Elroy and the Aliens_Data с заменой. В игре в настройках выбрать русский язык.
    • @MoebiusR Пол Уокер же пассажиром вроде был. Зампелла сидел за рулем, там походу мгновенная смерть от такого удара.
    • @mc-smail Сегодня появилось видео момента аварии и таки да, там красная Феррари летела на всей скорости и не вписалась в поворот, так что да, виноваты оба, и кто за рулём был и пассажир. И кстати, Пол Уокер погиб РОВНО ТАК ЖЕ, он так же летел на Porsche Carrera GT, так же с другом, так же они превысили скорость, так же не вписались в поворот и так же сгорели в салоне из за разлива бензина из бака. Я думаю это повод для многих звёзд задуматься о своём поведении после покупке спорткаров.
    • Посмотри видос сначала. Никто ничего не лепит. Вылетели из тоннеля два идиота, сделал дрифт и не вписался в поворот. Уже даже слухи появились ,что он мог быть под веществами. Его могло опьянить его грант за игру и пошел лихачить, перед этим что-то употребив. Не надо прям в слезах защищать. Человек сам виноват в смерти своей и своего друга в машине.
    • Всем привет. Наши голосования стартуют 26 декабря, раздел открыт для изучения. В этом году 35 номинаций, обновленный алгоритм из заполнения — все для вас, короче. Если вдруг найдете ошибки — пишите сюда или в аннотацию, все изучу и поправлю.
    • Всем привет! До старта голосований осталось три дня. В этом году номинаций снова стало меньше: еще немного — и их будет штук 10  но пока их аж 35. Переводов вышло очень много — 350+ штук, не считая полностью нейросетевых. Поэтому их число пришлось резать, чтобы номинация чрезмерно не разбухла. Народный перевод года (текстовый) Народный перевод года (озвучка или полная локализация) Лучшая официальная локализация Остальные номинации впервые от начала и до конца делались с оглядкой не на все обзоры Steam, а конкретно на русскоязычные благодаря Ultimate Steam Enhancer. Это хорошо видно по jRPG, у которых часто 10К+ обзоров, а на русском — считанные десятки, то есть наша аудитория о них почти наверняка не слышала. Вот жанровые номинации. Из них как раз пропали jRPG (объединены с RPG): Лучший шутер Лучший приключенческий экшен Лучшая ролевая игра (RPG) Лучшая хоррор-игра Лучшая адвенчура Лучшая аркада или платформер Лучшая гоночная игра Лучшая стратегия Лучший файтинг Лучшая спортивная игра Лучшая игра-симулятор Лучшая игра для виртуальной реальности (VR) Лучшие игры из раннего доступа Специальные номинации. Исчезли поддерживаемые сетевые режимы и игры по лицензии — вы в них почти не заходили. Лучшая графика Лучший арт-дизайн Лучший римейк/переиздание Лучший сюжет/повествование Лучшая реализация концепции «открытого мира» Провал года Сюрприз года Лучшая и худшая PC-версии Лучший звук Саундтрек года Лучшая оригинальная игра (несиквел) Лучший новый сетевой режим (соревновательный мультиплеер, PvP) Лучший режим совместного прохождения («кооператив») Лучшие персонажи Лучшее дополнение (аддон, DLC) Еще вот эта номинация хорошая, правда хороших игр от наших студий в этом году вышло совсем мало. Лучшая игра из разработанных русскоязычными студиями Великие номинации не изменились. Лучшая игра 2025 года Самые ожидаемые игры Событие года Кредитсы: Я использовал базу данных Zone of Games, базу данных SteamDB и Steam с дополнениями от @0wn3df1x.
  • Изменения статусов

    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×