Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

State of DecayРусификатор (текст) - от ZoG Forum Team

Жанр: Action (Shooter) / 3rd Person / 3D

Платформы: PC X360

Разработчик: Undead Labs

Издатель: Microsoft

Дата выхода: 20 сентября 2013 года

 

Spoiler

Компания Microsoft решила не отставать от всеобщей моды на зомби-тематику и приютила экшен State of Decay от Undead Labs, который когда-то был известен под рабочим названием Class3.

Задачей нескольких героев проекта является выживание в «открытом» мире, наполненном ожившими мертвецами. Интересно то, что разработчики отказались от идеи сохранения прогресса прохождения, поэтому смерть в мире State of Decay означает конец истории для конкретного персонажа. Для того, чтобы вам было по-настоящему жалко расставаться с полюбившимися героями, разработчики обещают снабдить всех людей уникальными характерами и собственными историями.

Аналогии с DayZ прослеживаются и в остальном: для успешного завершения хотя бы первого внутриигрового дня будет необходимо регулярно питаться, искать оружие и других выживших. Приноровились к механике? Не радуйтесь раньше времени: игра автоматически подстраивает уровень сложности под ваши выросшие навыки. К тому же, события в мире State of Decay будет происходить и в ваше отсутствие, правда течение времени при этом замедлится.

Даты релиза у State of Decay пока нет, зато определены целевые платформы: Xbox 360 в лице сервиса Live Arcade и PC.

 

Spoiler

faf10d81d6290a7dda12cd6269a39734.jpg

386f8c3fa6840bcfad7fde012b547459.jpg

9a469dc373e1a43e364e13a8a482f3d7.jpg

cd1a8ea75e844e5ae91c1c9799950c41.jpg

08c02e83fb7c3650481646a947b03068.jpg

Собственно игра вышла в стиме. Игра на крайЭнджине 3, так что думаю проблем с переводом не будет. надеюсь кто то возьмется за перевод, игра очень годная.

http://notabenoid.com/book/43986

Изменено пользователем Haoose

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Желательно, по возможности, оставлять все названия оригинальными, в данном случае - Ферал. Иначе путаница возникает, когда начинаешь общаться с игроками, которые в английскую версию играют

Да, это большая проблема. В голосовании добавилось вариантов, в частности, добавил Озверевшего.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мужики, ну правда, озверевший? Озверевший был мой отчим, когда упивался до белочки :) хотя и он иногда зомби напоминал...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот спросить хотел, когда перевод дойдет до сотни, можно ли как нибудь получить версию перевода без редактирования, или как нить самому весь переведенный текст скачать и закинуть в игру и если можно то как, прошу прощения если вас такими вопросами задолбали ну уж очень поиграть охота а с английским напряг.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вот спросить хотел, когда перевод дойдет до сотни, можно ли как нибудь получить версию перевода без редактирования, или как нить самому весь переведенный текст скачать и закинуть в игру и если можно то как, прошу прощения если вас такими вопросами задолбали ну уж очень поиграть охота а с английским напряг.

Не торопи людей, дай им все грамотно сделать!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не торопи людей, дай им все грамотно сделать!

каким образом он их торопит? Сообщением на форуме о том, что очень хочет поиграть? :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
каким образом он их торопит? Сообщением на форуме о том, что очень хочет поиграть? :D

А вдру ментальная связь? Бум! :yahoo:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вот спросить хотел, когда перевод дойдет до сотни, можно ли как нибудь получить версию перевода без редактирования, или как нить самому весь переведенный текст скачать и закинуть в игру и если можно то как, прошу прощения если вас такими вопросами задолбали ну уж очень поиграть охота а с английским напряг.
2. Переводить нужно с сохранением всех идентификаторов, иначе игра потом просто не запустится.

Одна из основных причин редактирования + существуют и другие причины. :rolleyes:

Имейте терпение, чтобы потом тратить меньше нервов и наслаждаться игрой.

Изменено пользователем WATMAN

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Feral)) переведите не дословно, видел тут в фильме - "Мертвоход" :D внушает)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Feral)) переведите не дословно, видел тут в фильме - "Мертвоход" :D внушает)))

Я тоже предлагал выше не переводить буквально, а придумать свое название, но все уперлись :) и уже поздно, голосовалку уже закрыли.

Изменено пользователем Argentum79

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
когда на сайте будит ?

Возможно ещё впереди бета-тестирование, если переводчики не дураки (не хочу никого оскорбить, просто лучше провести хотя бы небольшую пробежку, исправить все недочёты...), а уж потом и релиз.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ну теперь злостная нудная модерация.

зы: а вообще сейчас на ноте сразу можно выделить тех кто "много и качественно", как будущих энтузиастов, обычно желающих много, но отсеивают оч жестко, а тут выделились те кто хотел)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Поздравляю с окончанием основного перевода.

Впереди ещё правка и тому подобное.

Надеюсь на скорый выход русификатора, так как игра действительно зацепила.

Надеюсь что энтузиазма у переводчиков не поубавиться и они продолжат работу в том же сумасшедшем темпе)))))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Советую всем приобрести губозакаточную машинку.

Там шрифтов делать еще пресс работы.

Править текст придется долго и сложно.

Ну и плюс еще в связи с тем что это не финальная версия есть вообще мысль дождаться когда игра выйдет полноценно и под неё уже впиливать перевод.

Ибо есть уверенность что ресурсы могут сильно поменять. и Тогда по новой со шрифтами возиться.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Советую всем приобрести губозакаточную машинку.

Там шрифтов делать еще пресс работы.

Править текст придется долго и сложно.

Ну и плюс еще в связи с тем что это не финальная версия есть вообще мысль дождаться когда игра выйдет полноценно и под неё уже впиливать перевод.

Ибо есть уверенность что ресурсы могут сильно поменять. и Тогда по новой со шрифтами возиться.

Они только улучшат управление для клавиатуры/добавят песочницу. Ну и поддержку квадратных мониторов.

То, что мы сейчас имеем в стиме - полноценная игра(для тех, кто у кого есть широкоформатный монитор, и тех, кто может украсть/купить джойстик). Зачем ждать конец декабря?(или даже января)

В противном случае, боюсь что какая-нибудь банда васянов с тапочек-руторга в течении месяца забацает свой перевод. Это не Papers, please, где нужно рисовать пиксели, и не Kingdoms of Amalur где горы заточенного-фэнтези текста. Стремящимся труда это не составит.

И опять же, касательно релиза - не исключено что разработчики прислушаются к ноющим в стим-сообществе(а так же на форуме андед лабс) и именно к нему(релизу) возможно выпустят русификатор.

Изменено пользователем Giovinezza

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
боюсь что какая-нибудь банда васянов с тапочек-руторга в течении месяца забацает свой перевод

Вперед и с песней тогда.

Стремящимся труда это не составит.

Очень сомневаюсь.

И опять же, касательно релиза - не исключено что разработчики прислушаются к ноющим в стим-сообществе(а так же на форуме андед лабс) и именно к нему(релизу) возможно выпустят русификатор.

Текста много, издатель майкрософт, значит бюрократия задрочит по полной, быстро точно не сделают. Да и вообще я не думаю что они решат перевести. коммерчески думаю не выгодно.

Изменено пользователем MeteoraMan

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Randal’s Tuesday

      Метки: Приключение, Point & Click, 2D, Чёрный юмор, Глубокий сюжет Платформы: PC Разработчик: Nuclear Tales Издатель: Nuclear Tales Дата выхода: 5 декабря 2025 года Отзывы Steam: 21 отзывов, 90% положительных
    • Автор: erll_2nd
      Night Stones

      Дата выхода: 11 ноя.2024 г. Разработчик: Advance Nine Издатель: Advance Nine Жанр: Приключения, RPG Платформы: ПК https://store.steampowered.com/app/2300340/Night_Stones/
      Оказавшись запертым в собственном сне, исследуйте мир, наполненный магией и богатый сюжетом. Используйте силу Камней Ночи, чтобы мгновенно превращать день в ночь, раскрывая новых персонажей, находя скрытые сокровища и разблокируя новые способности в этой игре…
      Машинный перевод для steam v.1.0.15 https://drive.google.com/file/d/1aoV-3yjtzdT_a70ZfqCUrO6L_uzYxqgd/view?usp=sharing



       

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Добрый человек, обновление перевода планируется? Заранее спасибо)
    • Так и запишем: ещё одна игра, которую я добавлю на аккаунт, отправлю с "скрытое" и никогда не запущу 
    • @allodernat новая версия появится в свободном доступе, под неё обновлю и выложу
    • @erll_2nd я бы сказал каждый день обновы)) Выложи, да и всё, через полгодика если будет интерес обновишь) С unreal в принципе частые обновления не нужны, если только они контент не добавляют.
    • Retrace The Light   Дата выхода: 20 ноя. 2025г Разработчик: Xiaming Game Издатель: Xiaming Game Жанр: Экшен, РПГ Платформы: ПК https://store.steampowered.com/app/2179370/Retrace_the_Light/ Главная фишка Retrace the Light — способность манипулировать временем. Герой оставляет за собой след света, по которому может мгновенно вернуться, чтобы избегать атак врагов, телепортироваться через препятствия и решать пространственные головоломки. Игроков ждут динамичные сражения, семь боевых модулей и двадцать дополнительных улучшений для настройки стиля боя, схватки с гигантскими механическими боссами и пять альтернативных концовок, зависящих от принятых решений. Машинный перевод в процессе. (Игра уже полостью переведена, но разрабы каждую неделю выпускают обновы)    
    • Видеодемонстрация текстов игрового меню
      Продолжаем серию видеороликов с нашим переводом из Звёздного океана 6. На этот раз мы покажем вам различные тексты из игрового меню. Также напоминаем, что до полного релиза перевода осталось около 2-х недель. Видеодемонстрации:
      https://www.youtube.com/watch?v=Ab9F55YL1Pw
      https://vk.com/video-181931421_456239212
    • Полностью понимаю твою точку зрения. Действительно, бывает, что ремейки концентрируются на графике и визуальной части, но забывают о самой сути — геймплее. В МГС это особенно заметно, потому что игра ощущается тяжеловесной и перегруженной, хотя сюжет всё ещё интересен. Сайд-эффекты вроде «деревянности» управления и устаревших механик реально мешают погружению, и это как раз тот случай, когда улучшение графики не компенсирует устаревшие игровые элементы. Silent Hill 2 здесь пример того, как ремейк может выглядеть современно, но при этом сохранить играбельность.
    • Raining City: Millions Recollections   Метки: Приключение, Визуальная новелла, Мистика, Детектив, Сюжет-ориентированная Платформы: PC (Windows) Разработчик: Orca Layout Издатель: 昆布科技, 2P Games Дата выхода: 25 августа 2025 года (Steam) Отзывы Steam: Очень положительные (≈85 % положительных отзывов) Перевёл на русский язык с использованием нейросети + шрифты. Совместимая версия: v1.1.1(Build.19973410) , не совместима с той, что в стиме, так как там несколько обновлений вышло, а игры у меня нет.   Скачать для PC: Google | Boosty   Установка:   1.  Распакуйте архив.   2. Cкопируйте папку "One Hundred Million_Data"   4. Вставьте её в основную папку игры.   5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».      
    • @vadik989 озвучка норм?  А то я смотрю, там только ЛМ.
  • Изменения статусов

    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×