Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Вау-вау.Очень обрадовался скрину) буду с нетерпением ждать)

ну низнай кто бы не пытался но увы в игру текст так и не смогли вставить...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вы никак с анабиоза вылезли. Текст смогли вставить на 28-й странице этой темы. Вот то сообщение - //forum.zoneofgames.ru/index.php?...st&p=668065

Всё работает, скрин выше делался именно по этой методе.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хорошо бы и вторую часть увидеть со вставленным текстом)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Может нужна помощь с внесением текста

это делается полностью на программном уровне.

помощь нужна разве что в:

- редактуре (почти готово 1-е поколение, остальные в процессе, абы кого брать не стану)

- перерисовке текстур dds (хотя уже сам по сути всё почти сделал, а кто хотел помочь благополучно сбегали после нескольких текстурок, так что...)

- наложении хардсаба на видео (формат .avi, тексты переведены, субтитры не размечены) или хотя бы в составлении тайминга и эффектов субтитров к видео.

В остальном - перевод текста готов, перевод вещей, скилов и прочего готов, шрифт дорабатывается, методика внедрения текста в игру реализована по большей части.

Людей для будущей бета начитки русификатора пока набирать не планируем.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Без танцев с бубнами и без программы я так понял не поиграть на русском ? =(

Какие еще танцы. Включаешь прогу, включаешь игру и все. Перевод через прогу поверх диалога внутри игры. Все легко и просто.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
это делается полностью на программном уровне.

помощь нужна разве что в:

- редактуре (почти готово 1-е поколение, остальные в процессе, абы кого брать не стану)

- перерисовке текстур dds (хотя уже сам по сути всё почти сделал, а кто хотел помочь благополучно сбегали после нескольких текстурок, так что...)

- наложении хардсаба на видео (формат .avi, тексты переведены, субтитры не размечены) или хотя бы в составлении тайминга и эффектов субтитров к видео.

В остальном - перевод текста готов, перевод вещей, скилов и прочего готов, шрифт дорабатывается, методика внедрения текста в игру реализована по большей части.

Людей для будущей бета начитки русификатора пока набирать не планируем.

Отличные новости! Может, и второй агарест так намарафетишь?)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Отличные новости! Может, и второй агарест так намарафетишь?)

если что и будет делаться, то только по порядку.

не вижу смысла загадывать заранее - пока ещё даже первая часть не доведена до ума.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так теперь в первой части встроенный перевод, и переведенны менюшки и прочее?)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Так теперь в первой части встроенный перевод, и переведенны менюшки и прочее?)

На данный момент мы можем вывести: тексты диалогов и варианты выборов, тексты обучения, диалоги в магазине при первом посещении, имена в диалогах и на табличках (в меню экипировки/статуса/в бою), базовые классы персонажей, навыки и их описания, предметы и их описания.

На данный момент не выводятся - названия локаций, диалоги в магазинах при повторном посещении, названия и классы мобов, продвинутые классы персонажей, названия и описания достижений в гильдии, описания персонажей, имена персонажей везде кроме вышеописанных случаев, названия длцшных паков, подписи в галерее, всякие всплывающие окошки с текстом (тексты которых судя по всему находится в экзешнике).

Работа над тем, чтобы вывести эти тексты ведется.

Текстурами я не занимаюсь ничего определенного сказать не могу, но работа по ним ведется.

Субтитрами к видео никто не занимается, так как никто не умеет.

Вот немного скриншотов:

http://steamcommunity.com/sharedfiles/file...s/?id=829071032

http://steamcommunity.com/sharedfiles/file...s/?id=829035953

http://steamcommunity.com/sharedfiles/file...s/?id=827414869

http://steamcommunity.com/sharedfiles/file...s/?id=817585160

Все тексты на скриншотах временные, в финальном варианте они будут изменены.

Изменено пользователем jk232431

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
На данный момент мы можем вывести: тексты диалогов и варианты выборов, тексты обучения, диалоги в магазине при первом посещении, имена в диалогах и на табличках (в меню экипировки/статуса/в бою), базовые классы персонажей, навыки и их описания, предметы и их описания.

Хотел спросить...

Буквы "Ё" в шрифтах нет? Или её просто не проставляли при переводе?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Все буквы в шрифтах есть. Тексты временные(я не глядя сунул то, что было на ноте), в финальном варианте они все будут изменены.

Изменено пользователем jk232431

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Релокация сообщений внутри исполняемого файла:

https://yadi.sk/d/Daiv5nk0362o8g

f131f5600b0dt.jpg

Для проверки перенесены сообщения 0x1E7DB4 и 0x1E7E3C, с остальным текстом не проверял. Формат: $01 - код релокации и следующие 3 байта (Little Endian) позиция в секции 0x31CE00.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

С текстами экзешника проблем не будет, там прекрасно сработает тот метод, которым мы пользовались в легендах героев. Просто было решено оставить их на самый конец.

Изменено пользователем jk232431

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Проблема: на нотабеноиде обрезаются файлы до 1001 фрагмента.

Пытался спрашивать у тех, кто делал по 40-70к фрагментов на файл, но в ответ тишина.

Нужно для: темы для финальной сборки и пост-начитки агареста.

Т.к. не нашёл живой флудилки и подходящих разделов - спрашиваю тут (вдруг кто и ответит).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

напишите япошкам Путин же с ними подружился может помогут)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x
      Snowbreak: Containment Zone

      Метки: Аниме, Шутер от третьего лица, Бесплатная игра, Шутер, Ролевая игра Разработчик: Amazing Seasun Games Издатель: Amazing Seasun Games Дата выхода: 25.12.2023
    • Автор: oleg95
      Kao the Kangaroo: Round 2

      Метки: Приключение, 3D-платформер, Экшен, Казуальная игра, Платформер Платформы: PC XBOX PS2 GC Разработчик: Tate Multimedia Издатель: Tate Multimedia Серия: Tate Multimedia Дата выхода: 1 июня 2019 года Отзывы Steam: 2557 отзывов, 95% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Можете запушить руководство в Steam?
      https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3602489399
    • А, теперь я понял…  Ты из тех, кто считает, что в “темах”, вообще ни шагу влево, ни шагу вправо. OK.   “натура” пофигистичного отношения к ГТА и “навязывания” соулс-лайков? 
    • Поэтому ту же задачу переноса ящика куда проще выполнить через анимации, например. При взятии ящика, объект ящика убирается из мира, а моделька персонажа меняется на модельку держащего в руках ящик персонажа с соответствующими анимациями. Так же и при отпускании ящика, где объект спавнится в нужной позиции, по вкусу с переходом в анимацию падения и плавным переходом в спавн объекта в нужной точки без использования физики движка. Но если тебе приспичило делать свой “портал” или халфу, то тут да, придётся подзапариться, впрочем, в таком случае ты выбрал не самый подходящий для своей задачи движок, надо полагать. Спроси нейронку свою или “гугл”. Если ты умеешь делать базовые вещи, то усложнить их до более продвинутых можешь самостоятельно, используя уже имеющиеся знания. Нет смысла делать отдельный мануал по созданию конкретно диалоговых окон, когда есть мануал по созданию вообще гуя в принципе. Нет смысла создавать отдельный гад по ивентовой камере, когда используется по сути та же “нулевая” камера актёра, с которой ты начинаешь, когда создаёшь привязку к своему активному персонажу. (Объясняю максимально простыми словами как могу.) И так далее. Если в игре будет шесть мягких знаков подряд, то я буду точно уверен, что эта игра твоя. Из контекста и твоих же слов о проблемах, которые у тебя возникали, в том числе из твоих слов о порядке твоего обучения от нейронки складывается именно такое впечатление. Ты удивишься, то это базовый курс программирования на сишке. А также многие термины, которые ты не понимаешь, связанны с базовой терминологией именно языков программирования, а не юнити. Собственно, я тебе несколько раз про это уже и говорил ранее, включая тот абзац, который часть которого ты процитировал.
    • И да. Это тема про перенос ГТА, а не про РЕ. РЕ в этой теме нет вообще. А понял. Вы всё время общаетесь сам с собой. Тогда ладно, вопросов больше нет.
    • @HarryCartman @mc-smail Странная у вас реакция на просьбу обновить русификатор до актуальной версии игры в теме русификаторов этой игры, вы не находите? Следуя вашей логике, зачем эти странные переводчики переводят весь текст в играх, вон, диалоги перевели и норм, остальное пусть хоть на китайском, игроки потыкают, сами разберутся, а настройки пусть сами ручками в конфигурационном файле правят, ведь все знают все командные параметры движков, дело то плёвое. Зачем тогда переводчики стараются, переводят всё, что могут, что бы русификация была полной, подумаешь часть опций после обновления вообще не отображаются из за шрифтов… Ещё раз, я попросил доработать перевод добавлением перевода одной опции с двумя вариантами настроек, если автор захочет, если не захочет, то ладно. А вы тут понабежали и начали втирать какую то дичь, что если не нравится что то, то не играй, игра и так нормально работает, иди и программируй движок, что лох безрукий что ли… Может посоветуете вообще выучить английский разговорный, дело то тоже плёвое, год учёбы, оплата уроков, куча потраченного свободного времени и тебе вообще не нужны будут русификаторы, каждый же так делает… или нет?  Таки нет, оптимизация в игре говно, как и почти во всех играх на UE. Игра умудряется статтерить даже на 9800x3D, 4080 и nvme 5.0. Трава прорисовывается в  двух метрах, даже на максималках, тени кривые и пиксельные, постоянные засветы картинки, так что игра в плане оптимизации, такая же кривая, как и другие.
    • @CyberEssence Или ты уcмотрел в моём “главное, чтобы РЕ не перенесли” навязывание РЕ?   Смешно. То что ты не можешь понять — это твоя проблема.
    • В моём случае так оно и выглядело. В любом случае это ваши проблемы если вас не могут правильно понять, вы же не сам собой тут разговариваете.
    • Ну прикольно конечно. Но в успех игры веры около нуля. Если создатели оригинала не смогли и закрылись, то как эти разрабы справятся?
    • Если думаешь, что я соулс-лайки “навязываю” на “серьёзных щах”, то значит ты не понимаешь настроение написанного.  Это твоя проблема. “Точно также” это как?  Причём здесь “навязывание” соулсов и то, что я написал про “пофиг на гта”?
    • Все тексты игры находятся в обычных текстовых файлах и их можно легко переводить, но перевести мало, так как текст на русском языке просто  не будет отображаться в игре, а надо ещё добавить кириллические шрифты через Юникод и главное, возможность в игре их отображать и правильно масштабировать!  "На данный момент использовать кириллицу в Endless Sky невозможно, так как в игре нету поддержки кириллических шрифтов. Если есть желание, Вы можете приобщится к проекту и помочь с введением поддержки Юникода." Есть запрос на добавление функции, которая обеспечит необходимую поддержку кириллицы: https://github.com/endless-sky/endless-sky/pull/3312   тобы помочь нам, создайте версию игры с этой функцией и проверьте, правильно ли отображаются кириллические символы. https://steamcommunity.com/app/404410/discussions/0/1693788384140595295/
  • Изменения статусов

    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×