Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Saints Row 4

Русификатор (текст) (инсталлятор, 4 мегабайта)
Русификатор (текст) (архив, 1,6 гигабайта — если не поставился тот, что выше)

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Прошел Доминатрицу. Улетный перевод, да и само длц супер, осталось глянуть на правку субтитров в доп миссиях.

ЗЫ- Все починили, кроме некоторых моментов (но там по мелочи)

Изменено пользователем Slonvprotivogaze

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Проверь размер файла "Saints Row IV\packfiles\pc\cache\voices.vpp_pc"

0,99 ГБ (1 073 306 512 байт)

Изменено пользователем dmitriii1508

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Тоже столкнулся с сей проблемой, вроде указана папка стимовской версии игры, а ошибка вылезает, как при установки файла voices.vpp_pc, так и dlc1.vpp_pc.

В чем проблема?

как я сделал в данной ситуации, было точно так же

1. Удалил русификатор.

2. Зашел в стиме в свойства игры в локальных файлах нажал проверить целостность кэша

скачало в итоге 800+ мб после этого поставил русификатор. встал норм без ошибок

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
как я сделал в данной ситуации, было точно так же

1. Удалил русификатор.

2. Зашел в стиме в свойства игры в локальных файлах нажал проверить целостность кэша

скачало в итоге 800+ мб после этого поставил русификатор. встал норм без ошибок

все файлы прошли проверку.

Блин уже бесить начинает

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У кого проблемы с установкой, могу посоветовать:

- выключить стим

- перенести папку с игрой в корень диска

- поставить русификатор

- вернуть папку с игрой на первоначальное место

- включить стим

Изменено пользователем behar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

AleksanderGaMeR, айдишники везде исправлены? Спрашиваю, дабы зря не тратить время на их проверку.

Изменено пользователем Zig-n-Zag

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
AleksanderGaMeR, айдишники везде исправлены? Спрашиваю, дабы зря не тратить время на их проверку.

Да.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В помощь редакторам: ссылку добавлю позже, если пойдет.

 

Spoiler

5SboS.png

Spoiler

5SdaR.png

Тут сопоставлен текущий перевод субтитров и оригинал, с сортировкой по контексту (из викиа).

В файле три листа:

1) DONE - собсно сабж, все совпавшие строки;

2) eng_cut - строки, которых нет на ноте (одна такая, если я ничего не пропустил);

3) rus_cut - строки, которых нет на викиа.

За основу взяты главы: subtitle_us, subtitles_1, subtitles_2, subtitles_3, subtitles_4, subtitles_5.

Делал для себя, но может еще кому пригодится... Значительно упрощает шлифовку.

P.S. AleksanderGaMeR, напиши, что с файликом делать. Сюда, в открытый доступ заливать, или модераторам раскидать только...

Изменено пользователем Zig-n-Zag

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
P.S. AleksanderGaMeR, напиши, что с файликом делать. Сюда, в открытый доступ заливать, или модераторам раскидать только...

Ему в ЛС пошли да и все

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

а русик поставится на английскую пиратку от сентябрьской версии игры?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо! Теперь работает. Только следующие апдейты опять придеться так же черех ж ставить?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Второй день наблюдаю на ноте статус перевода - 100.00%, поэтому вопрос: Когда можно ждать следующей версии вашего русика? А то насколько я понял, версия 1.01 содержит лишь ~98% перевода. А мне хотелось бы начать играть с 100% переводом :smile:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Christof
      Доброго времени суток всем, в частности администрации этого замечательнейшего и полезнейшего ресурса.
      Собственно сабж. Не качается русификатор для игры Evil Genius. Выводится сообщение об 404 ошибке. Примите меры пожалуйста.
    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Adventure Платформы: PC LIN Разработчик: Animation Arts Издатель: Animation Arts Дата выхода: 11 октября 2023 года

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Вот, например, популярно расписано что такой мультикласс и с чем его едят. Ты б попробовал сперва сам, прежде чем чудеса искать в других. Уворот можно качать без убийств, если не знал. В т.ч. никто не запрещает потом вернуться в старый класс. После перехода навыки вкачанные не теряются и доступны. Сам обычно брал первым лвлом неосновной класс, качал подобные вещи ещё на пляже в начале, потом переходил в то, что хотел основным. Около получаса гринда, а потом комфорт на всю игру. Повторюсь, всё это чаще всего нужно, когда хочешь играть в одного персонажа без каких-либо сопартийцев. Тут совсем другой подход к игре и другие потребности.  
    • Моя теория подтвердилась. Делитнул сейф (ранее не находил такого меню в игре, либо игра не реагировало на него), переставил руссификатор и игра заработала на русском… Чудеса!
    • Русификатор Venetica 1.00 обновлённый (Только текст) Исправлен текст Немного изменён шрифт Добавлен game_menu.gfx из-за одной строки в Настройках управления (которая отсутствовала в english.bin)   P.s. Архив самораспаковывающийся (Закинуть в папку Venetica и запустить, согласившись на замену) 
    • @oleg72 еще одно чудо которое в игру не играло. Нет там автолевела, я чётко помню как убегал из локации в которой даже три раунда просто выстоять не мог и я выше писал, что в соло комфортно можно играть если в уровне превосходсвто есть.    Девка повелась на прекрасного незнакомца, который ей в последствии глаз вырвал, один из персонажей убивает свою дочь — это так обычно не то что в третьем ведьмаке. Сюжет там есть и он хорош, но его очень мало и локации очень разнообразные, просто на графон деньги кончились.  Для своей целевой аудитории это шедевр на все времена, ну а идеальную игру, так еще такую в которой после нескольких прохождении недостатков не увидеть, еще никто не сделал.  
    • @sakhDoc не думаю что в сейвах дело. автор чуть выше писал что заменяются ресурсы, если я правильно понял, то в результате вместо английского появляется русский. а сейвы легко находятся, можно даже отредактировать их в блокноте. да и в самой игре есть кнопка удаления сейвов.
    • Cразу “Ведьмак” вспоминается, последняя книга, я помню там какую-то чудищу тоже Мыкола звали.
    • Добавлю, как и до этого, что проблема аналогична. Но я грешу на сейф игры. Возможно в нём зашиты какие-то настройки. Как удалить сейф/файл с настройками, я так и не нашел.
    • @Atanvaron  перекачал с я.диска. архив, опять скопировал (как и в прошлые разы с заменой, т.е. в нужное место копирую) — ничего. скачал установщик, запустил, он сам нашёл куда установлен tape to tape, поставил — ничего. Логично. Но не поменялось ничего ошибок нет, тексты в порядке, в настройках язык меняется английски <> французский.
    • ля там треш ближе к концу происходит, я увидел очередную нелепую смерть в кино 
    • Вполне нормально и вписывается в логику в отличии от модного ныне ухилист, бомбардувальник, бiмба (видео про Бибу и Бобу нашедших русскую бiмбу просто бiмба какое ржачое своей мовой и бомбой которая бiмба ), кiт и кот и прочие перлы мовы включая моё любимое, ділянка, как обозначение спец участка в ралли WRC (в русском делянка — участок в лесу, а в WRC это или этап или спец участок, что как раз один из примеров “узкой специализации” о которой писал @Mertisadon ). Так даже болгары не отжигают со своими обычными словами похожими на наши матерные. Так что неудобно должно тебе стать от прослушивания украинских стендап диалогов жителей западных хуторов украины (вчера как раз видел ролик о том как Мыкола с западного хутора старые жигули продавал, разговаривая на непонятной смеси суржика и мовы, камеди клаб просто отдыхает), а не от моей писанины
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×