Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Сейчас играю в первую часть, перевод отличный, просто, очень качественно сделан )))

Может вторую часть пусть те же ребята (aal, Editor-in-Chief, nfs-me, mychaelo, sedlers, St@kaN) переводят?

Кстати, а на каком форуме они обитают? На ЗОГе не видел их.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Сейчас играю в первую часть, перевод отличный, просто, очень качественно сделан )))

Может вторую часть пусть те же ребята (aal, Editor-in-Chief, nfs-me, mychaelo, sedlers, St@kaN) переводят?

Кстати, а на каком форуме они обитают? На ЗОГе не видел их.

Есть ведь вероятность, что у 2 части будет официальная локализация..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

mDimоn, они давно делали перевод для PS3, перевод был открытым на ноте. DLC переводили люди с PS-Club, я в их числе.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

mDimоn

Здесь есть они. Почитай тему =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
mDimоn, они давно делали перевод для PS3, перевод был открытым на ноте. DLC переводили люди с PS-Club, я в их числе.

На нотабеноид вывешивали уже текст для DLC. Да и все равно для ПК-версии я переработал этот перевод (DLC) почти на 40%, уж очень там было много ошибок.

Ещё хочу передать большой привет человеку, который изменил перевод Ghouls на "вурдалаки" (в оригинальной версии для PS3 и Xbox 360 этого не было), а я вовремя не заметил, и пришлось оставить.

Изменено пользователем mychaelo

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ещё хочу передать большой привет человеку, который изменил перевод Ghouls на "вурдалаки" (в оригинальной версии для PS3 и Xbox 360 этого не было), а я вовремя не заметил, и пришлось оставить.

А что не так? Если мне не изменяет память, это те черти, что лезут из земли возле замка.

Упы́рь[1] (кровосос, вампир) — в славянской мифологии — заложный покойник, чаще всего умерший колдун, который встаёт по ночам из могилы и поедает людей или высасывает у них кровь.
Вурдалак (Слав.) Вампир; труп, оживленный своими низшими принципами и сохраняющий нечто вроде полу-жизни в себе, выходя по ночам из могилы, зачаровывая своих живых жертв и высасывая их кровь.

Это по большому счету синонимы. В нашем случает вурдалак наверно даже более точное определение. Вряд ли там толпа колдунов была.

А вот гуль по определению как раз и не подходит.

Гуль (араб. غُول‎‎ [ɣuːl]; англ. Ghoul) — мифическое существо и фольклорный персонаж, оборотень, представитель нежити в арабской, персидской и тюркской мифологии. Обычно изображается как существо с отвратительной внешностью и ослиными копытами, которые не исчезают при любых превращениях[1].

Это уже Сапковский перестарался и придумал им новое применение.

Хотя может я и не прав.. На той же Вики говорят, что данное определение гулей стало популярно в Европе в XVIII веке.

Изменено пользователем Firas

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

А что не так?
Вурдалак это синоним оборотня, в русской литературе этим словом иногда ещё почему-то называют вампиров (говорят, что пошло от Пушкина). А Ghoul - ни то, ни другое, это по мифологии Lords of Shadow одичавшие люди-трупоеды.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Castlevania: Lords of ShadowРусификатор (текст)

У кого не ставится, качайте полный файл (= русификатор v1.21):

а) Версия с кнопками от XBox - http://yadi.sk/d/j6nFu49-8cDpG (положить в папку игры, не забудьте про Backup) Готовый файл, 200 Мб.

а если зто не помогло, то что делать?

а если зто не помогло, то что делать?

не получается русифицировать

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо за прекрасный перевод, особенно за PS3 кнопки. А в русификаторе второй части также можно будет сделать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Спасибо за прекрасный перевод, особенно за PS3 кнопки. А в русификаторе второй части также можно будет сделать?

Можно будет. Я как раз в процессе.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Про "Открыто испытание!" некорректно написано.

4819960m.png 4815864m.png

Оно может быть и не открытым. Вернее было бы написать "Открытие исытания!" или просто "Испытание:" :)

Изменено пользователем ПAУК

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А вот и долгожданная озвучка:

> Игра: Castlevania: Lords of Shadow

> Ставится на версию: Английскую

> Тип русификатора: Любительский (J-Studio)

> Вид русификации: Звук

> Версия русификатора: 1.0

> Сборка: spider91

Установка:

Запустить Castlevania_LoS_Rus_Snd.exe и следовать инструкциям установщика;

Играть!

Над озвучкой работали:

Группа J-Studio:

Сбор/разбор ресурсов: spider91;

Звук/видео: Александр Фомичев;

Озвучка: Роман Поликарпов, Денис Строев, Рина Гришина, Ника Ленина, Кира Комракова, Анна Валеева, Всеволод Парк, Александр Щегорский, Дмитрий Рыжков, Виталий Измалков, Владимир Габатель, Ленар Гиматдинов, Александр Фомичев, Петр Бойко, Олег Варганов;

Бета-тест: spider91, Александр Фомичев.

Скачать: http://yadi.sk/d/-3jfX8IqQhZof

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А вот и долгожданная озвучка:

> Игра: Castlevania: Lords of Shadow

> Ставится на версию: Английскую

> Тип русификатора: Любительский (J-Studio)

> Вид русификации: Звук

> Версия русификатора: 1.0

> Сборка: spider91

Установка:

Запустить Castlevania_LoS_Rus_Snd.exe и следовать инструкциям установщика;

Играть!

Над озвучкой работали:

Группа J-Studio:

Сбор/разбор ресурсов: spider91;

Звук/видео: Александр Фомичев;

Озвучка: Роман Поликарпов, Денис Строев, Рина Гришина, Ника Ленина, Кира Комракова, Анна Валеева, Всеволод Парк, Александр Щегорский, Дмитрий Рыжков, Виталий Измалков, Владимир Габатель, Ленар Гиматдинов, Александр Фомичев, Петр Бойко, Олег Варганов;

Бета-тест: spider91, Александр Фомичев.

Скачать: http://yadi.sk/d/-3jfX8IqQhZof

Спасибо.

Изменено пользователем DED_MOROZZ

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Молодцы ребятки!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Можнете на ютуб залить видео-сэмпл с озвучкой?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Orlean
      Жанр: Стратегия / Инди / Настольная
      Платформы: PC
      Разработчик: Nomad Games Limited
      Издатель: Nomad Games Limited
      Дата выхода: 25 февраля 2014 года
      Talisman Digital Edition - The Magical Quest Game for 1 to 4 players. The officially licensed multiplayer version of the classic fantasy adventure board game, Talisman. In Talisman Digital Edition, there are 14 characters a player can control, from the heroic Warrior to the powerful Sorceress.
      Steam
      Не фанат настольных игр, но эта затянула. Смущает только одно - довольно большое количество персонажей, а также карточек в игре с событиями/предметами, описание которых требует знаний английского.
      Перевод игры: http://notabenoid.org/book/59748
      Прогресс перевода:
    • Автор: Victor Veles

      Жанр: Приключение, Пиксельная, Ролевая игра Платформы: PC, Nintendo Switch, MacOS Разработчик: Pixpil Скачать русификатор (с DLC Octopia)
      Наша группа в ВКонтакте
      Наш канал в Telegram
      Наш канал на Youtube

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Теперь точно готово. Я просто не играл в игру ни разу и до диалогов не дошёл. Теперь всё должно работать. Обновил архив. Нужно перекачать по той же ссылке.
    • В смысле «уже»? Он и не был доступен.
    • ещё не видал, ну дая запамятовал, что они же делают по часовому ролику на каждую обсуждаемую серию сериала…  
    • Спасибо ещё раз SerGEAnt Гайд в Steam был обновлен
    • Ankh 2: Heart of Osiris текстовый руссификатор не работает на версии steam 1.00 eng. Вылетает ошибка.
    • хм. Странно. Перевод работает. Спасибо огромное) Но у меня почему-то переведено всё, кроме диалогов) Все диалоги на английском) То есть буквально весь сюжет на английском)
    • 1.1.102 Patch Notes  Исправлена ошибка и добавлен новый сюжетный побочный квест.
      Привет! Дорогие культиваторы!
      Сегодня 3-я годовщина Tale of Immortal, и мы рады сообщить, что до 2 февраля будет действовать 30%-ная историческая скидка. Мы также обновим китайское новогоднее украшение зданий перед праздником, если позволит время.
      Спасибо за поддержку на протяжении всего времени. Вот информация о патче:
      1. Добавлена новая сюжетная линия с взаимодействующими NPC: The Illusion Root (запускается в Хуа Фэне). 2. Добавлена новая экипировка: Empyreal Elegance. 3. Исправлена проблема, из-за которой игра иногда зависала при использовании Загадочных камней. 4. Исправлена проблема, из-за которой при использовании Enigmatic Stones для слияния мануалов могло пропадать изученное руководство. 5. Исправлена проблема, из-за которой Enigmatic Stones иногда расходовались при отмене их использования. 6. Исправлено некорректное отображение VFX Переписать Судьбу: Roiling World. 7. Исправлена проблема, из-за которой игра могла зависнуть из-за отказа отображать опции в приключении Twin Sisters. 8. Исправлена проблема, которая могла привести к некорректному запуску NPC в следующих сюжетах после отклонения просьбы NPC о прекращении отношений с партнером. 9. Исправлена проблема, которая могла привести к неправильному подсчету действий на странице персонажа. 10. Исправлена проблема с получением бесполезных наград за подношения (Sandalwood Scent) в Ethereal Illusion Shrine. 11. Исправлена проблема, из-за которой иногда некорректно отображалось описание талантов некоторых Artifact Spirit. 12. Исправлена проблема, из-за которой иногда прерывался процесс переселения в секту. 13. Исправлена проблема с отображением неполных имен при улучшении некоторых импов. 14. Исправлена аномальная оценка силы импов Суанью после улучшения. 15. Исправлена проблема, из-за которой некоторые импы (Demonic Eagle и Dreambreaker Mountain Specter) не могли изучать боевые навыки в Imp Adventures. 16. Исправлена проблема, из-за которой нельзя было получить некоторые рецепты в горах Чи Ю и Тянь Юань. Теперь эти рецепты можно купить на рынке в Альянсе культиваторов в Чи-Ю. 17. Исправлена проблема, из-за которой при создании обычной секты с модами иногда возникали ошибки с боевыми искусствами. 18. Оптимизировано определение попадания Черного дракона в Горе Тянь Юань. Теперь умения с меньшим радиусом действия могут попасть и по боссу. 19. Снижена сложность некоторых боев с боссами в Горе Тянь Юань во всех режимах, кроме Хаоса. 20. Оптимизирован интервал отражения урона в умении Джименга (Искусство котла). 21. Оптимизировано описание эликсира восстановления души и эликсира просветления, а также их рецептов и скорректирован текст инструкции по их получению. 22. Оптимизировано описание получения печей на информационных страницах некоторых эликсиров. 23. Оптимизирована процедура получения заданий в зале миссий секты. 24. Оптимизирована функция Bulk Use при использовании предметов для повышения статов.\ 25. Оптимизировано отображение изученных навыков на странице Фэн-Шуй. 26. Оптимизирована адаптация к широкоэкранным разрешениям. 27. Исправлены некоторые проблемы с отображением традиционного китайского текста. 28. Исправлена проблема, из-за которой в Ground of No Return иногда возникали эффекты умножения предметов. 29. Исправлена проблема, из-за которой аффиксы Sandstorm (дающие бонус к уклонению и ловкости) не действовали в Ground of No Return. 30. Исправлена проблема, из-за которой аффикс Genuine Spirit в Ground of No Return был неэффективен для некоторых умений (True Dragon Rising, Hillbreaker Fist, Spiritual Torrent и Ice Blast) и Rewrite Destiny (Mirrored Reality). 31. Исправлена проблема, из-за которой аффикс Spiritual Torrent (создание взрывов через определенные промежутки времени) не мог корректно срабатывать в Ground of No Return. 32. Исправлена проблема, из-за которой аффикс Firerider (расходует жизненную силу для получения бонуса к ловкости) не мог корректно работать в Ground of No Return. https://store.steampowered.com/news/app/1468810/view/3972805574268005126  
    • Ну, русификатор уже недоступен для скачивания с сайта. Получается по цепочке слился куда-то еще. 
    • @Halkbigus Да, при такой динамике сабы читать вообще не варик.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×