Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Никак. Единственный вариант - заскринить проблему, чтобы мы могли её исправить.

Печально, вот, навскидку:

06e6d1ad0461t.jpg.

Легкий дискомфорт, не более, но сегодня поменял одежду на более качественную (как мне казалось), а в результате потерял в управлении дронов...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

на линуксе критичная проблема (некоторые миссии непроходимы):

невозможно вводить пароли, латиницей печатает. если переключиться на кирилицу, то нажатия игнорируются.

в чем может быть проблема?

Изменено пользователем AK_

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
в чем может быть проблема?

В том что линукс не поддерживается и полностью рабочей версии для него нет. Впрочем, можно вводить английские версии паролей. Как я уже писал, если кто-нибудь скинет мне полный их список, я могу сделать таблицу, какой пароль как переведён.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Впрочем, можно вводить английские версии паролей.

т.е. английская версия пароля тоже должна работать в рус версии?...

Как я уже писал, если кто-нибудь скинет мне полный их список, я могу сделать таблицу, какой пароль как переведён.

не уверен, что все:

admin -> admin password

Naperville -> Password for the safe

pride -> Volker's passcode

Purity -> Armory Door Code

Humanisforever -> Standard computer password

Schinderhannes -> password to get into the basement

Wednesday -> password to access the delivery drone

Изменено пользователем AK_

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
т.е. английская версия пароля тоже должна работать в рус версии?...

Если не работают русские, значит должны работать английские.

не уверен, что все:

определённо не все, но по тому что есть отвечу

 

Spoiler

admin -> администратор

Naperville -> нейпервилл (в текущей версии с пробелом после слова)

pride -> Гордость

Purity -> Чистота

Humanisforever -> ГуманистыНавсегда

Schinderhannes -> ШИНДЕРХАННЕС

Wednesday -> Среда

Изменено пользователем Landfar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Если не работают русские, значит должны работать английские.

Проблема тут, что в линукс версии просто не работает ввод русских букв. Вообще нигде - имя персонажа, например, тоже русское не введёшь. Так и в Shadowrun Returns было, так и актульной версии Director's Cut.

Кажется, в старом переводе решалось восстановлением оригинальных файлов convos/* (тогда вроде можно было вводить пароли из английской версии).

Изменено пользователем Si1ver

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Проблема тут, что в линукс версии просто не работает ввод русских букв. Вообще нигде - имя персонажа, например, тоже русское не введёшь. Так и в Shadowrun Returns было, так и актульной версии Director's Cut.

То есть, английские пароли всё таки не подходят?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
То есть, английские пароли всё таки не подходят?

С установленным русификатором - нет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
С установленным русификатором - нет.

Попробуйте заменить Assembly-CSharp (в окошках он находится в \Dragonfall_Data\Managed) на оригинальный. Если он вообще есть в линукс-версии, конечно.

Если и это не поможет, то лично у меня идеи закончились.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Попробуйте заменить Assembly-CSharp (в окошках он находится в \Dragonfall_Data\Managed) на оригинальный. Если он вообще есть в линукс-версии, конечно.

Если и это не поможет, то лично у меня идеи закончились.

Есть, конечно, юнити же. Но пароли же вроде в convos/*, разве не эти файлы менять оригиналами нужно? Проверить сейчас не могу - нет сохранёнок поблизости от терминалов с паролями.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Доброго времени суток, спасибо огромное за перевод, игру перепрохожу с удовольствием. Вот скрины некоторых недочётов в переводе, что я смог заметить. И скажите пожалуйста, частенько после ... предложение идёт с маленькой буквы, это тоже получается недочёт?

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот еще

929e8416ba99t.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Доброго времени суток, спасибо огромное за перевод, игру перепрохожу с удовольствием. Вот скрины некоторых недочётов в переводе, что я смог заметить. И скажите пожалуйста, частенько после ... предложение идёт с маленькой буквы, это тоже получается недочёт?

И вам спасибо, что не поленились сделать скриншоты :smile:

Насчёт многоточия - не факт, зависит от контекста. Посмотрю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: pipindor666

      Жанр:  Indie / Visual Novel Платформы: PC Разработчик: Mars Equinox. Издатель: Mars Equinox. Дата выхода на PC: 12 фев. 2026    
      ПРОГРЕСС ПЕРЕВОДА:
      Шрифты : 100%  , Текст: 100% , Редактура:100% , Текстуры: 100% , Тестирование: 100%
      Актуальная версия перевода: 1.0 от 16.02.2026
       ( Желающим поддержать старание над переводом рублём — писать в ЛС. )
    • Автор: erll_2nd
      The Prisoning Fletcher's Quest

       
      Дата выхода: 10 фев 2026 г. Разработчик: Elden Pixels Издатель: Acclaim Inc Жанр: Приключения, Платформер, Инди Платформы: PC, PS5, XBOX https://store.steampowered.com/app/2725470/The_Prisoning_Fletchers_Quest/
      The Prisoning: Fletchers Quest, сюрреалистичные декорации которого сотканы из страхов и переживаний центрального персонажа, представляет собой эклектичную смесь платформера и метроидвании. Оказавшись в ловушке собственного разума после неудачного визита к психологу, протагонист вынужден пробиваться сквозь орды ментальных проекций. Геймплей фокусируется на точной стрельбе из револьвера и акробатических этюдах, где любая оплошность наказывается мгновенно. Система выживания здесь крайне сурова: потеря любимой шляпы оставляет героя беззащитным перед следующим ударом, превращая каждую стычку в испытание на прочность.
      Машинный перевод под steam Build.21655248 https://boosty.to/erll_2nd/posts/4e01cd0f-fc21-496c-bac7-624d28888338
      В настройках выбрать французский язык.



       


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×