Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Shadowrun Dragonfall GOG 2.0.9:

 

Spoiler

b7baafeb15c1.jpg

9a416a4fc2cd.jpg

8665bf7f6262.jpg

6c855bf9aa31.jpg

9923e769ddb2.jpg

d761a61c6d90.jpg

f737a06a1310.jpg

c3fb6cc35132.jpg

С диалогами все намного лучше. И на том спасибо!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Подскажите мне игру которая с переводом пойдет а то 2.09 на торентах найти не могу так как желательней бы ретпак.Есть рекомендации под русификатор ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Подскажите мне игру которая с переводом пойдет а то 2.09 на торентах найти не могу так как желательней бы ретпак.Есть рекомендации под русификатор ?

здесь торрэнт 2.0.9

ребята какой кнопкой делать скриншот?

Изменено пользователем Haoose
Варез запрещен

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо за перевод, даже не знаю баг это игры или перевода, но в прологе, когда в подвал спускается команда, девушке выжигает мозг, то задача стоит продержать 10 ходов, под конец в оригинале выбегал орк с пулемётом, что-то говорил и начинал стрелять, а сейчас онвыбежал, подбегает ко мне и стоит, ничего не говорит и просто бегает за мной.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
здесь торрэнт 2.0.9

ребята какой кнопкой делать скриншот?

f12, если речь о Steam.

Спасибо за перевод, даже не знаю баг это игры или перевода, но в прологе, когда в подвал спускается команда, девушке выжигает мозг, то задача стоит продержать 10 ходов, под конец в оригинале выбегал орк с пулемётом, что-то говорил и начинал стрелять, а сейчас онвыбежал, подбегает ко мне и стоит, ничего не говорит и просто бегает за мной.

Очевидно, игровой. На диалог потом всё же удалось выйти?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Очевидно, игровой. На диалог потом всё же удалось выйти?

Не, я просто дождался 10 ходов и вышел из здания, а может быть это отсутствующая строчка перевода и он просто не может ко мне обратиться, но скрипт стоит идти к игроку?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не, я просто дождался 10 ходов и вышел из здания, а может быть это отсутствующая строчка перевода и он просто не может ко мне обратиться, но скрипт стоит идти к игроку?

Игру перед выходом перевода прошло четыре человека, плюс сегодня ещё сколько пролог прошли. Это не баг перевода, рекомендую перепройти этот момент.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Спасибо за перевод, даже не знаю баг это игры или перевода, но в прологе, когда в подвал спускается команда, девушке выжигает мозг, то задача стоит продержать 10 ходов, под конец в оригинале выбегал орк с пулемётом, что-то говорил и начинал стрелять, а сейчас онвыбежал, подбегает ко мне и стоит, ничего не говорит и просто бегает за мной.

Это было ещё в оригинальном DF, просто иногда скрипт диалога не срабатывает если на момент появления орка на уровне он находится вне поля зрения команды. На прохождение в дальнейшем никак не влияет, так что без паники.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Это было ещё в оригинальном DF, просто иногда скрипт диалога не срабатывает если на момент появления орка на уровне он находится вне поля зрения команды. На прохождение в дальнейшем никак не влияет, так что без паники.

Ок, продолжу игру.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Русификатор обновлён до версии 1.01.

Доработана утилита language_switcher.exe, которая меняет язык игры. Теперь проблем с её работой возникнуть не должно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ничего не понял, где то месяцев 5 прошел и оригинал и дополнение на русском.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо переводчикам. У меня вопрос, сейчас у оригинальной игры в стиме есть русский перевод, но как он в сравнении с фанатским? Можно со спокойной душой использовать официальный или же лучше воспользоваться фанатским?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я это уже обсуждал с наших техником, по его словам, слишком много подводных камней при переносе. Увы.

Окей, а если не запаковывать в *.dmg, а прикинуть какие файлы надо добавить/убавить, и рассказать? Я бы попробовал, как-нибудь вкорячить русский перевод в osx. То есть в качестве подопытного готов выступить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Спасибо переводчикам. У меня вопрос, сейчас у оригинальной игры в стиме есть русский перевод, но как он в сравнении с фанатским? Можно со спокойной душой использовать официальный или же лучше воспользоваться фанатским?

Вполне неплох и вроде без косяков. Я Ретюрнс прошел и на ЗоГ версии и на офф, и могу с уверенностью сказать и тот и тот хорошего качества.

P.S. Спасибо за перевод Дирекшен ката!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SamhainGhost

      Steam
      Librarian: наведите порядок в магической библиотеке! — это однопользовательский симулятор. Вам нужно расставить разбросанные книги по своим местам в магической библиотеке. Заполняя ряды книжных полок, вы сможете развивать свои способности и повышать эффективность работы. Используйте свои навыки и стратегии, чтобы как можно быстрее расставить по местам 3072 книги.
       
      Русификатор от 01.05.2026 от SamhainGhost:
      boosty
      Deepseek с правками. Для любой версии игры.
    • Автор: SerGEAnt
      Tales Beyond The Tomb: Pineville Night Stalker

      Метки: Приключение, Экшен, Казуальная игра, Симулятор, Симулятор ходьбы Платформы: PC Разработчик: 616 GAMES Издатель: 616 GAMES Серия: Tales Beyond The Tomb Дата выхода: 20 ноября 2024 года Отзывы Steam: 608 отзывов, 82% положительных https://boosty.to/redcatd/posts/ab983c8f-bf15-4727-b153-d7f2d48f8b7e

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • От воспитания это никак не зависит. Или понравилось читать или нет. Это как некоторые играют в коп игры, а некоторые нет. Ключевое слово подряд — кстати интересно что там затягивало читать по 3 часа в 7-9 лет.
    • https://store.steampowered.com/app/2948080/__SHINONOME_ABYSS_The_Maiden_Exorcist/?l=russian — страница игры Полное название — 深 四のの目 -陰陽の巫女-(SHINONOME ABYSS The Maiden Exorcist) Жанр: рогалик, головоломка, хоррор, выживание Разработчик: WODAN,Inc. Издатель: KADOKAWA CORPORATION, KADOKAWA Game Linkage, ABC ANIMATION Платформы: Windows, Nintendo Switch Дата выхода: 25 Марта 2026 На перевод. Движок Unity.
    • Зеркала трансляции: VK Video, VK Play Live, Telegram, Twitch и Youtube Зеркала трансляции: VK Video, VK Play Live, Telegram, Twitch и Youtube
    • Бывало и больше, особенно если книжка интересная и затягивала.  От воспитания зависит. Меня родители с детства приучили, что читать это интересно и полезно. За что я им благодарен. 
    • С Милкой то я все 7 смотрел. С игрой знаком на тот момент не был. Первый вообще сильно зашел. Второй уже послоабже. На третий даже в кино ходил. На большом экране смотрелся неплохо. Хотя сюжетец уже начал сильно смущать. Ну а дальше, да, пошли по наклонной. Хотя 4 тоже еще туда-сюда.  Коли так, как-нибудь под пивко гляну. 
    • По 2-3 часа подряд читал?)) В том самом детском возрасте многие читать не любят, уже позже в средних классах.
    • VA же градиент плохо передаëт. 
    • Как человек который два года сидит на МиниЛеде, это не так уж очевидно проявляется. И то только прям чтобы белый был чисто на чёрном фоне, а такое редко в играх бывает, поэтому прям жёсткого затенения, чтобы на картинку это серьёзно влияло, не встречал. То есть фонари и всё остальное, отлично себя показывают в играх. Единственное, когда белый текст, на чисто чёрном фоне идёт, это да, заметно приглушённый цвет. А так, глобально это не влияет. Но если смотреть VA на MiniLED, там вроде такой проблемы нет, из-за того, что VA само по себе высокая контрастность, и так так агрессивно MiniLED не работает, поэтому белый остаётся белым на чисто чёрном фоне. Но у VA есть уже свои проблемы. Мне кажется, просто надо пробовать, чтобы нормально понять, будет тебя это раздражать и на сколько это реально влияет на общую картинку. Но лично я особо проблемы с белыми объектами на MiniLED не встречал в самом игре, так как там редко бывает чисто белого на чисто чёрном фоне. А если не чисто белый, на чёрном, то там не так сильно глушится свечение. Если есть эффект, очень слабый. Не могу сказать, что прям бьёт серьёзно по картинке.  Ко всему можно привыкнуть) 
    • iiyama был, даже до 85 можно было разогнать в угоду разрешению. А до него на 60 были моники, пучеглазые в том числе.  Так я ж в детстве читал, в том самом детском возрасте) 
    • Это что то модное, надо было кактус поставить перед монитором. Т.е. до жк у тебя был монитор 60Гц?  Последние мониторы элт и первые мониторы жк это небо и земля — не в пользу жк. У тебя уже зрение сформировалось в отличии от детского возраста. И укачивать не будет.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×