-
Content count
151 -
Joined
-
Last visited
-
Days Won
2
Si1ver last won the day on December 24 2018
Si1ver had the most liked content!
Community Reputation
245 ExcellentAbout Si1ver
-
Rank
Активный участник
- Birthday 12/02/1972
Other
-
PC Specs
калькулятор
Profile Information
-
Gender
Мужской
-
Не знаю, но вряд ли эти файлы взялись из стима. Не должно там быть таких файлов, тем более устаревших, иначе проблемы с переводом были бы у всех, независимо от того, официальный он или неофициальный. Впрочем, с гарантией не скажу, у меня игра в ГОГ, вот там точно ни в одном из обновлений таких файлов не было.
-
А папку чистил после удаления? Никаких xml-файлов там быть не должно. Это как раз и есть распакованный перевод, а если распакованные файлы присутствуют — движок игнорирует все файлы с теми же именами и расположением из pak. Можно хоть до потери пульса переводы в pak обновлять и переустанавливать — использоваться будет перевод (скорее всего, устаревший) из xml.
-
@FinistEG судя по скринам, перевод стоит даже не от предпоследней версии, а от пред-предпоследней или более древней (где ещё не было Четырёх Реликвий). Вот и всё, что могу тут сказать. В последней версии эти строки переведены, разумеется. Попробуй перепроверить файлы игры и не заменять перевод. Если по-прежнему будут непереведённые строки — значит, игра грузит старый перевод откуда-то ещё. Это не обязательно может быть файл Russian.pak, если, например, сохранить старый перевод с именем star_rus.pak в DefEd\Data\ — будет то же самое. Или если его распаковать (но это вряд ли, обычным архиватором pak не распакуешь). На всякий случай всё же проверь, в DefEd\Data\Localization\Russian должен быть только один файл, Russian.pak, и не должно быть подкаталогов.
-
@FinistEG файл точно последний, с моей ссылки на ядиск в теме (она же в сообщении выше)? Также проверь, чтобы в Data\ и Data\Localization\ не было старых pak-файлов (движок устроен так, что грузит из Data и подкаталогов любые паки, поэтому старый файл, если грузится последним, может запросто перекрыть изменения из нового).
-
С начального острова, что ли? Не может быть, всё это переведено и всегда было переведено. Русский текст полностью соответствует английскому версии 3.6.69.4648. Скрины?
-
Изменения невелики, но тем не менее. Обновил перевод, версия 1.3.1: изменения текста из 3.6.69.4648. Ссылка не менялась: Russian.pak.
-
Обновление официального перевода Divinity: Original Sin 2
Si1ver replied to Si1ver's topic in Translations' releases & updates
Посмотрел, в английском персонаж из финалки Aerith или Aeris, а тут Iris. Такая себе пасхалка. -
Обновление официального перевода Divinity: Original Sin 2
Si1ver replied to Si1ver's topic in Translations' releases & updates
@Made in Abyss как-то это всё за уши притянуто. Подумаю ещё, изучу тему, но пока не вижу тут пасхалки. -
Обновление официального перевода Divinity: Original Sin 2
Si1ver replied to Si1ver's topic in Translations' releases & updates
Подходит. @Made in Abyss на втором рисунке это что, её кот? Как у неё на тему одержимости какими-нибудь демонами? -
Обновление официального перевода Divinity: Original Sin 2
Si1ver replied to Si1ver's topic in Translations' releases & updates
Не, не тянет на пасхалку. Совсем другой возраст. У неё хотя бы есть кот (в ДОС2 Пушистик)? -
Обновление официального перевода Divinity: Original Sin 2
Si1ver replied to Si1ver's topic in Translations' releases & updates
Не играл в финалку, что за персонаж? Там тоже в волосах цветок ириса и при этом по нему можно таинственным образом догадаться, что девочку зовут Айрис? В английском iris — Iris. -
Обновление официального перевода Divinity: Original Sin 2
Si1ver posted a topic in Translations' releases & updates
Файл, исправляющий множество проблем официального перевода Divinity: Original Sin 2 Definitive Edition, был обновлен до версии 1.3. изменения текста из 3.6.64.2709 (Четыре реликвии Ривеллона); девочка Iris теперь Ирис (была Айрис), иначе непонятна догадка с цветком; разные исправления и улучшения. -
Обновил сборку, версия 1.3: изменения текста из 3.6.64.2709 (Четыре реликвии Ривеллона); девочка Iris теперь Ирис (была Айрис), иначе непонятна догадка с цветком; разные исправления и улучшения. Ссылка та же: Russian.pak.
-
У кого не загружается с установленным DLC — нужно взять новый архив (crosscode-ru_quick-install_v1.0.6.zip) с гитхаба. Подробности здесь.
- 141 replies
-
- русификатор для pc
- русификатор для mac
-
(and 1 more)
Tagged with:
-
Перевод CrossCode обновился до версии 1.06
Si1ver replied to SerGEAnt's topic in Translations' releases & updates
У кого не загружается с установленным DLC — нужно взять новый архив (crosscode-ru_quick-install_v1.0.6.zip) с гитхаба. Подробности здесь.