Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Особенно учитывая что все проблеммы с шрифтами и разбором ресурсов решены.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну что DLC переводить будем, или годик подождем?)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да неплохо бы :) А то и впрямь будем ждать годик, с них станется. Лично я поучаствую, в меру сил

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вышел патч 1.2.1 (Final), исправления русского и перевод DLC не завезли.

PS Скиньте пожалуйста сохранение с пройденной игрой, свое видно удалил.

Спасибо.

Изменено пользователем VicF1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Vladik1

Точно! Только ,может,и еще больше.Так что я тоже в меру сил готов поучаствовать-в переводах (точнее-прогах для них и вообще в технике этого процесса)

не силен,но хотя бы в рьяном и активном тестировании ранних версий перевода и выявлении багов-глюков-кракозябров точно готов участвовать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А есть какая-нибудь официальная информация о локализации ДЛС? Разработчики что-нибудь на эту тему говорили?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А есть какая-нибудь официальная информация о локализации ДЛС? Разработчики что-нибудь на эту тему говорили?

Вроде как ходит слух, что локализация игры в данном регионе будет зависеть от ее продаж в этом регионе. То бишь если в России игра(длс) хорошо продастся, то перевод игры на русский будет.

Изменено пользователем Susan1n

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вроде как ходит слух, что локализация игры в данном регионе будет зависеть от ее продаж в этом регионе. То бишь если в России игра(длс) хорошо продастся, то перевод игры на русский будет.

Если этот слух - вся имеющаяся информация, тогда не очень понятно, почему здесь не планируется перевода. Вроде как игра многим понравилась, ДЛС ждали, по сему мне кажется, желающие быть должны. Дело ваше, конечно, но я бы советовал никого не слушать, а просто заливать на ноту, а там уже видно будет. Не упустите момент, пока RedSkotina окончательно не утратил интерес к этому проекту.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребята, адаптируйте перевод под версию 1.2.0, а то такая работа проделана, да и ваш перевод лучше чем офф. Уверен, что многие предпочтут именно перевод от ZoG.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Поддерживаю ANK'a и как старый тертый геймер подтверждаю: не только для Shadowrun Returns но и в отношении многих других игр часто оказывалось,что переводы от ZoG оказывались более лучшими и качественными, чем откровенные халтуры от официальных "толстых котов"-локализаторов.

Надеюсь,что RedSkotina все же не утратит интерес к проекту.

Изменено пользователем ArcticStan

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

судя по отзывам, вышла полноценная ролевая игра, а не детектив-стори(как в начале). Если уж то перевели, то DLC всё-таки тоже неплохо бы. Тем более продаётся оно неважнецки и надежд на лок. нет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ребята, адаптируйте перевод под версию 1.2.0, а то такая работа проделана, да и ваш перевод лучше чем офф. Уверен, что многие предпочтут именно перевод от ZoG.

А разве в игре есть русский язык??? У меня она на наглийском, да и в настройках Стима вообще нет выбора языка.

А русификатор в шапке темы, как я понял, уже не рабочий? Встал-то он штатно, но игра при запуске вылетела.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А разве в игре есть русский язык??? У меня она на наглийском, да и в настройках Стима вообще нет выбора языка.

А русификатор в шапке темы, как я понял, уже не рабочий? Встал-то он штатно, но игра при запуске вылетела.

Да не норм запускаетса даже с ДЛС Shadowrun: Dragonfall тока то-что только это дополнение без руссика атак норм робит всё остальное .

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

к моему большому неудовольствию dlc практически не готово к переводу, опять придется выдирать текст кусками отовсюду. так что это затянется...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Vivisector: Beast Inside
      Платформы: PC Разработчик: Action Forms Издатель: 1С Дата выхода: 5 января 2006 года
    • Автор: Dunkel_L
      Всем привет. Вот у меня такой вопрос, а точнее два :
      1. 08-11-2005 вышел Pirates! Patch v1.0.2 (на англ. версию), нормально ставится и на лок. от 1С., но естественно уже про русский язык разговора не ведется.
      Поэтому возникает вопрос, где патч от 1С!?
      2. В лок. от 1С есть не до переведенные места в тексте (а сразу вспомнил : когда у вас уже перебор с кораблями , то об этом сообщается на англ. языке.) А вот собственно вопрос - рус. с сайта на сколько полный и качественный.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • “The Witcher 4 жестоко обманул всех первым геймплеем” от Новости игр с Сергеем Пономаревым https://www.youtube.com/watch?v=E-vA6E18JrM В этот раз изучаем обман "Ведьмак 4"
    •   квадратики пропали только при переключении на китайский язык!
    • Не знаю,как у кого,а у меня русификатор установился без проблем,брал отсюда с сайта
    • Практически любая игра с озвучкой на родном языке становится лучше, не всегда достаточно, чтобы стать хоть сколько-нибудь хорошей, но однозначно не повредило это еще ни одной, чего бы там не говорили постоянно в стиле, да эта озвучка вообще не такая и потеряла весь шарм оригинала. А я вот никакого шарма не чувствую, как бы выразительно они на чужом не говорили. Можно послушать ради интереса, не более. Если это полноценный профессиональный дубляж, она для меня все равно лучше.  Еще лучше, если актеры дубляжа стараются и переводчики тоже, но так не всегда бывает, но тем не менее полная локализация тоже бывает довольно редко. Кстати говоря, язык оригинала сильно переоценен. Во-первых, сценарий иногда пишут люди не знающие язык студии. В студии тоже иногда работают многонациональные команды. Да и озвучка игры — это не как в фильме, изначально вся картинка не говорит ни на каком языке, для любой приглашают актеров дубляжа, разница ИНОГДА бывает, если творцы сами следят за ходом озвучки и поправляют актеров, такое для других языков практически не делается, но такое тоже не частый случай.
    • Проснись и пой, какой текст? Все забили на это.
    • Аналогично 2 попытки и кроме  зевков и желания открыть форточку(от духоты) никаких воспоминаний об сабже  з.ы А я люблю метроидвании 
    •  Как у вас это получается я даже завидую немножко, я в свою очередь 2 раза давал игре шанс понравится и сам старался  зацепится в ней хоть за что нибудь и полюбить в ней хоть что-то, но нет игра максимально отпихивалась от меня практически каждым своим элементом, сперва это отталкивающая глав. героиня потом пустые однообразные уровни и враги, не интересное оружие. И где то часов через 5 проведенных в игре наступало полное нежелание в нее возвращаться  Чет последние игры от Ремиди вообще вообще мне не заходят, тоже и с Алоном В 2 я его хоть и прошел но опять же отвратительные бесячие персонажи и особенно этот заумный и одновременно тупой спиральный сюжет, в общем в АВ2 тоже нет никакого желания возвращаться. Словно какой-то менеджер из Ремеди ненавидит меня лично и делает в играх все так чтобы они меня раздражали и утомляли
    • @piton4 бесполезно. @poluyan  - адепт секты оригинальный озвучки. Эти сектанты улавливают все нюансы интонаций и смыслов на языке оригинала, и не важно какой это язык. А русский им портит все удовольствие.
    • @Frost Brooks блин, может я не те файлы закинул, дальше корабля пройдите, если там тоже диалоги на английском, то либо ставьте 0.7, либо распакуйте 0.7 и 0.8, перекиньте в 0.7 папку table и asset, после чего запакуйте. Вот как это сделать: https://forum.zoneofgames.ru/topic/78317-the-legend-of-heroes-trails-through-daybreak-2/?do=findComment&comment=1249607
    • дайте текст а то все ссылки не работают
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×