Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

RedSkotina

Да,чего-то подобного и следовало ожидать: в последние годы иностранные разработчики часто дают понять,что русскоязычные рынки им по барабану.

Желаю удачи и успехов,а уж таланта Вам не занимать.А мы,простые юзеры,запасемся терпением.

Вы только знайте,что Ваша работа нужна и востребована и многие геймеры,такие как я,бесконечно Вам признательны и благодарны.Спасибо!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
к моему большому неудовольствию dlc практически не готово к переводу, опять придется выдирать текст кусками отовсюду. так что это затянется...

А в прошлый раз текст точно также вытаскивали по кускам? Просто в ДЛЦ непереведенные только диологи. Меню и другие надписи на русском.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
19 213 строк ждут своего героя/героев

приношу извинения, оригинальная компания попала случайно в это список.

отмена тревоги.

Изменено пользователем RedSkotina

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
19 213 строк ждут своего героя/героев

А сколько строк было в оригинальной кампании? Просто хотелось бы хоть примерно оценить размер кампании в аддоне...

Изменено пользователем w.w.w.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А сколько строк было в оригинальной кампании? Просто хотелось бы хоть примерно оценить размер кампании в аддоне...

примерно 11-12 тыс. строк

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как может быть аддон больше оригинала? Наверное, 19 000 строк весь текст вместе с dlc, а один оригинал 12 000?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Как может быть аддон больше оригинала? Наверное, 19 000 строк весь текст вместе с dlc, а один оригинал 12 000?

ну на самом деле ничего невозможного нет в этом, но да. в данном конкретном случае я ошибся

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ну на самом деле ничего невозможного нет в этом, но да. в данном конкретном случае я ошибся

Ммм, бывает, так а конкретных цифр не будет здесь опубликованно? Просто в ожидании перевода хоть какую-то инфу собрать, да чуть позже пару обзоров почитать, играть не во что всё равно пока, а Shadowruns Return реально меня за собой потащила, прошёл четыре раза разными персами, я вообще не думал, что такое на данный момент возможно=)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

строки:

7913 оригинальная компания

631 интерфейс

15448 аддон

Под строкой понимается текст выводимый на экран в одном вызове. Он может включать в себя множество строк в смысле обычного определения, и быть "неограниченной" длины.

Так что корректнее сравнивать по количеству символов аддон и оригинал, так аддон включает в себя много мелких строк, а оригинал меньше по числу, но больших по длине строк.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
строки:

7913 оригинальная компания

631 интерфейс

15448 аддон

Под строкой понимается текст выводимый на экран в одном вызове. Он может включать в себя множество строк в смысле обычного определения, и быть "неограниченной" длины.

Так что корректнее сравнивать по количеству символов аддон и оригинал, так аддон включает в себя много мелких строк, а оригинал меньше по числу, но больших по длине строк.

Понял, но всё же неясно, на твой взгляд професионала, аддон немного больше или немного меньше оригинала? Хотя я уже доволен, что разрабы не обманули, так как примерно такая же по объёму дополнительная камания=)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Понял, но всё же неясно, на твой взгляд професионала, аддон немного больше или немного меньше оригинала? Хотя я уже доволен, что разрабы не обманули, так как примерно такая же по объёму дополнительная камания=)

Вот не обманули, по времени прохождения, примерно близко.

Помогу в переводе, но в игре нужны довольно сильные знания английского.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
строки:

7913 оригинальная компания

631 интерфейс

15448 аддон

Под строкой понимается текст выводимый на экран в одном вызове. Он может включать в себя множество строк в смысле обычного определения, и быть "неограниченной" длины.

Так что корректнее сравнивать по количеству символов аддон и оригинал, так аддон включает в себя много мелких строк, а оригинал меньше по числу, но больших по длине строк.

Вы текст на Notabenoid будете выкладывать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вы текст на Notabenoid будете выкладывать?

Я бы не торопился... Патчи клепают каждый день... Уже 1.2.5...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

текст уже два дня как на нотабеноиде.

http://notabenoid.com/book/42395

патчи в приницпе не помеха, текст то они врядли поменяют весь, а тот что поменяют я обновлю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
к моему большому неудовольствию dlc практически не готово к переводу, опять придется выдирать текст кусками отовсюду. так что это затянется...

Есть GOG.com версия игры. Оригинал там весит 800 МБ дополнение Dragonfall 300 МБ. Может быть там "получше" с файлами. Только пока не знаю где достать установщик.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: rozenmad
      Sword Art Online: Lost Song

      Анонс перевода Sword Art Online: Lost Song для PS VITA
      Группа перевода в VK: https://vk.com/menori_co
      В данный момент реализован практически весь софт для технической части игры, ведется редактура текста и работа над шрифтом для меню. Промежуточные итоги можно увидеть на скринах.
      Если вы заинтересованы в проекте и хотите помочь с переводом и редактурой, пишите в ЛС сообщества или мне.
    • Автор: de1p
      Sara is Missing

       
      Жанры: Инди-игра, Хоррор, Иммерсивный симулятор, Детектив Разработчик: Monsoon Lab Издатель: Kaigan Games Платформа: PC Дата выхода: 23 окт. 2016 г.
       

      Перевод уже доступен на сайте переводчиков — https://www.tdot.space/sim/


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×