Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

А эпилог после окончания игры почему не перевели? Это же самое интересное.

А теперь - ничего непонятно, что было дальше.

Просто забыли или технические трудности с ним?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А эпилог после окончания игры почему не перевели? Это же самое интересное.

А теперь - ничего непонятно, что было дальше.

Просто забыли или технические трудности с ним?

Эпилог действительно не переведен...

4e4e7821980et.jpg[/post]

В закрытой альфа версии было переведено... странно.

Перевод c notabenoid

 

Spoiler

Убийства Потрошителя Изумрудного города были в центре сенсации несколько недель. Трагические репортажи акцентировали внимание на том, что убийца занимал пост управляющего психиатрической больницы "Милосердие". Вскоре после этого поп-певица Мария Меркурия сыграла главную роль в тривид-триллере "Доктор Потрошитель", рассказывающем о репортере, под видом умалишенного попадающего в психиатрическую больницу, чтобы раскрыть серийного маньяка.

Сетевые новости Сиэтла сообщали о перестрелке в здании отдела Всемирного Братства. Свидетели рассказывали о банде религиозных фанатиков, напавших по неизвестной причине на здание и совершивших самоубийство перед тем, как их смогли поймать. Все упоминания о духах насекомых, Джеймсе Телестриане III или бегущих в тени в новости не попали.

Год спустя Чикаго объявляет карантинной зоной место между озером Мичиган и рекой Дес-Плейнс. Официально зона сдерживания Чикаго создана для борьбы с вспышкой инфекционного вируса, но знающие люди подозревают заражение духами насекомых. Для устранения угрозы жуков из Чикаго применяется улучшенная версия проекта Эгида под названием FABS III.

С тех пор семья Уоттс была затеряна в тенях...

Изменено пользователем VicF1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здравствуйте. очень хотелось бы увидеть перевод для ios. могу и хочу этому поспособствовать. нужны исходники перевода и программы для перепаковки. простая замена файлов resources.assets sharedassets0.assets не помогает. нужна как я понимаю именно перепаковка. знания в ios имеются.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Эпилог действительно не переведен...

В закрытой альфа версии было переведено... странно.

посмотрю.

Здравствуйте. очень хотелось бы увидеть перевод для ios. могу и хочу этому поспособствовать. нужны исходники перевода и программы для перепаковки. простая замена файлов resources.assets sharedassets0.assets не помогает. нужна как я понимаю именно перепаковка. знания в ios имеются.

обратитесь в ЛС

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Доброго времени суток. Вышла бета патча 1.2.0, без русика игра запускается с русиком вылетает, "прекращена работы програмы". Уж наконец-то понадеялся, что поиграю на руском с нормальными сейвами, а не тут то было :(.

Изменено пользователем Max2k

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Экран выбора кампании - лишняя запятая:

e4c3cca965d0f6e39bcac5d3479d38c0.jpg

Экран загрузки - пропущено слово "что":

e7b96365a7f06b51c386f3ddc51f181a.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

kolya061, что здесь не обязательно использовать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

хотелось бы заархивированную версию для установки под Mac.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А есть ли в планах выпустить русик с поддержкой патча 1.2? Там много работы?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А есть ли в планах выпустить русик с поддержкой патча 1.2? Там много работы?

когда выйдет из беты

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
As an added bonus, we are happy to announce we will also release a Russian and Chinese translation at the same time, February 27th, 2014!

Разработчики обещают официальный русский перевод 27 февраля 2014 вместе с аддоном.

Пруф (последний абзац)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Официальная локализация вышла. В опциях игры доступен выбор русского языка.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если у кого проблемы с запуском после обновления игры, проверьте целостность кэша. Мне помогло.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Официальная локализация вышла. В опциях игры доступен выбор русского языка.

Да, но не без косяков)

c9ec2f8db883t.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Шрифт стремный кстати.

Red Skotina ну что теперь можно попробовать портировать язык на IOS ?

Изменено пользователем steam_shady

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Randal’s Tuesday

      Метки: Приключение, Point & Click, 2D, Чёрный юмор, Глубокий сюжет Платформы: PC Разработчик: Nuclear Tales Издатель: Nuclear Tales Дата выхода: 5 декабря 2025 года Отзывы Steam: 21 отзывов, 90% положительных
    • Автор: erll_2nd
      Night Stones

      Дата выхода: 11 ноя.2024 г. Разработчик: Advance Nine Издатель: Advance Nine Жанр: Приключения, RPG Платформы: ПК https://store.steampowered.com/app/2300340/Night_Stones/
      Оказавшись запертым в собственном сне, исследуйте мир, наполненный магией и богатый сюжетом. Используйте силу Камней Ночи, чтобы мгновенно превращать день в ночь, раскрывая новых персонажей, находя скрытые сокровища и разблокируя новые способности в этой игре…
      Машинный перевод для steam v.1.0.15 https://drive.google.com/file/d/1aoV-3yjtzdT_a70ZfqCUrO6L_uzYxqgd/view?usp=sharing



       

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Извинтие. что не в тему, но найти не могу.
      Почему мощь игрока меряют в гусе?
      Где-то когда-то читала, но найти сейчас не смогла истоки этой темы
    • Как-то вы всё-таки плохо осведомлены))) И всё же… кого ИХ?) Если не секрет, то какой?
    • На меня не надо равняться)) Тем более у меня количество, а не качество)) Обновлять и в особенности допиливать я не люблю. Это довольно таки изматывает, и да, превращается в работу. Поэтому я и завершил к примеру поддержку Where Winds Meet, но в целом не жалею, что взялся и выложил, был неплохой опыт.   Тогда и бояться нечего)) Как с Roadwarden наплыва не будет, возможно игра просто пройдёт незаметно, но тем менее кто-то может и скачает) 
    • LiaNdrY ждём с нетерпением русификатор на обнову
    • Кто-то говорил про норму?  А тут с тобой кто общается? Пара 12-тидетних детей?  Так не играй, читай субтитры. В чем проблема? Тебе лично не катит, а другим достаточно. Вот я холодец не люблю, а кто-то по нему прется. Я что теперь должен идти и доказывать всем и каждому, что холодец это мерзость склизкая?
    • Что? Вы сами то играли в данную игру? Здесь сюжет и диалоги играют важную роль, это же Тим Шейфер!
    • Не понимаю логики. Ну нравится кому-то такая озвучка, так пусть играют. Зачем пытаться их переубеждать? На вкус и цвет товарищей нет. Выразил своё “фи” и иди с миром. Нет же, цепляется за любое слово. Чтобы что? Самоутвердиться как авторитетный специалист в области локализации игр? Заняться больше нечем? Ещё что-то про взрослую аудиторию задвигает. Тьфу.
    • А кто сказал что это норма? Пара 12 летних детей? Зайди на любой ресурс где взрослая аудитория, все как один будут мнения что это помои. https://youtu.be/LoYRworVd9Y?t=3401 Люди играют вот с этим и якобы довольны.  Это целиком и полностью убивает погружение в мир игры, полностью убивает всю задумку авторов, уничтожает атмосферу, уничтожает повествование. Игра превращается в диалоги между ДЦП. Я не с оскорблением к людям с ДЦП, но у всех своя роль должна быть, актеры озвучки должны обязательно иметь хорошо поставленный голос, с самого детства нас учат риторике. Не должна балерина чинить двигатель машины, ровно так же как робот не заменяет актеров озвучки, по крайней мере не в ближайшем будущем. Нейросети в целом пока что ничерта заменить не могут, даже фотографии где самый высокий уровень, всё равно имеют огромное количество косяков
    • А кто сказал, что это “насилье” и “помои” в уши? Только вы. А вы, можете обижаться, какой-то ноунейм из интернета, который свое “авторитетное” мнение пытается выдать за факт.
    • Самое забавное что про твой фетиш 
  • Изменения статусов

    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×