Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

В стиме есть способ откатиться? Или может перевод вручную затолкать как-нибудь можно?

Уже более половины игры прошёл, но по учёбе отложил и... Чёрт меня дёрнул обновиться...

Изменено пользователем AKAmasol

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Лицензия,при запуске вылезает маленькое окно и виснет.

После удаления русификатора всё запусается.

Огромная просьба если возможно обновить руссификатор.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Господа, приношу глубочайшие извинения, но в связи с наступлением праздников на меня напала огромнейшая ЛЕНЬ.

Ну и изменилась серьезно система локализации.

Как только я победю ее (Лень), так сразу сделаю обновление

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

тоже столкнулся с проблемой патча 1.1.1

решение

- найти версию игры 1.1.0 пригодную для установки в стим. Такой архив есть например на русторке, репак от GameWorks

- устанавливаем игру в папку стима path\to\your\steam\SteamApps\common

- в стиме заходим в просмотр -> настройки -> загрузки -> ограничения на загрузку, указываем любое время, кроме текущего часа (например глубокой ночью или ранним утром). Затем выключаем стим.

- копируем нужные файлы в стим (этот шаг описан в инструкции к репаку)

- ставим русик

- включаем стим.

- правым кликом на shadowrun returns в библиотеке вызываем контекстное меню, заходим свойства -> обновления, выбираем не обновлять автоматически. Закрываем меню.

- перезапускаем стим, для корректного сохранения настроек.

- играем

Изменено пользователем fu2re

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Как только я победю ее (Лень), так сразу сделаю обновление

Ждём.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо большое за перевод! С нетерпением ждем обновление руссификатора, для стабильной работы на версии 1.1.1 ^_^

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот засада, купил игру, чтобы поиграть с вашим переводом, а тут такая попа.

Ну, будем ждать. :)

Большое спасибо за перевод! :drinks:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вот засада, купил игру, чтобы поиграть с вашим переводом, а тут такая попа.

Ну, будем ждать. :)

Большое спасибо за перевод! :drinks:

Тоже самое :drinks:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

русификатор для 1.1.1 отправлен Сержанту, после маленьких тестов он будет доступен.

Есть небольшая проблема

http://pixs.ru/showimage/2013122800_7413242_10259458.jpg

Сейчас как я понимаю (пока еще не смотрел пристально) если слова не влазят в поле вывода, то выбирается другой шрифт - с меньшим размером - изза этого возникает такая картинка.

Это создает некоторое неудобство но не мешает игре.

У меня есть предложение дождаться оффициального руссика, где авторы должны решить эту проблему, потому как решать некритичные проблемы, потенциально потратив на это достаточно много временимя - не вижу смысла.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вот засада, купил игру, чтобы поиграть с вашим переводом, а тут такая попа.

Вот и я так же что называется "попал". :sorry:

Сейчас в Стиме как раз много скидок, думаю, дай ка куплю игруху (стоящая ибо, пиратка доказала, перевод на ней же проверял - отличный просто). Купил... а тут оказалось, что играть то и не могу в неё (кроме русского остальные языки для меня, как марсианские). :sad:

Изменено пользователем Hiroky

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
русификатор для 1.1.1 отправлен Сержанту, после маленьких тестов он будет доступен.

Есть небольшая проблема

http://pixs.ru/showimage/2013122800_7413242_10259458.jpg

Сейчас как я понимаю (пока еще не смотрел пристально) если слова не влазят в поле вывода, то выбирается другой шрифт - с меньшим размером - изза этого возникает такая картинка.

Это создает некоторое неудобство но не мешает игре.

У меня есть предложение дождаться оффициального руссика, где авторы должны решить эту проблему, потому как решать некритичные проблемы, потенциально потратив на это достаточно много временимя - не вижу смысла.

Привет, может выложите проблемный русик? Народ сейчас будет рад и такому!!!

Заранее благодарен за перевод!!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Есть небольшая проблема

http://pixs.ru/showimage/2013122800_7413242_10259458.jpg

Сейчас как я понимаю (пока еще не смотрел пристально) если слова не влазят в поле вывода, то выбирается другой шрифт - с меньшим размером - изза этого возникает такая картинка.

Это создает некоторое неудобство но не мешает игре.

На мой взгляд, это вообще не проблема. Пусть лучше так, чем если бы не было видно ту часть которая не влезает

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо огромное всем авторам за перевод и адаптацию к 1.1.1! Очень Качественно!!

Жаль что мастеров такого же уровня не нашлось для перевода Fallen Enchantress - Legendary Heroes. Ибо там любительский перевод просто ужасен. :((

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
русификатор для 1.1.1 отправлен Сержанту, после маленьких тестов он будет доступен.

Спасибо, уже доступен.

ЗЫ В Steam нынче пишет версию игры 1.1.2, но новый русификатор версии 1.0 работает...

b0e21ba0a866t.jpg

Не помню, как там было в бета-русике... но сейчас что-то не очень...

5381b23b3debt.jpg 6ab1d49fae5bt.jpg 5d5df8f10c83t.jpg 700d970a827et.jpg

1. Может слово стиль надо...

2. Мелочь...

3. Громкость можно сократить. Слово Испанский заменить на Русский. Высокие текстуры???

4. Перевод не очень да и последнее не переведено.... может вообще не переводить, это же типа SDK

Изменено пользователем VicF1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Йуху! Ребят, огромное спасибо за перевод!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Smart131
        Скачать: ZoneofGames   Разработчик: GamesVoice Издатель: GamesVoice Версия перевода: 1.1 от 07.04.18 Размер: 434.75 МБайт Требуемая версия игры: любая Медиа:
      Геймплей с русской озвучкой [v1.0 от 08.03.18]: https://www.youtube.com/watch?v=uCJnOMYSV6c Анонс: https://youtu.be/yVBHggfCzkI Ройс Бракет - Кастинг: https://youtu.be/1uzxuYyBoTo Битва с Сибил: https://youtu.be/Edf_skI9eAA Эшер Кендрелл: https://youtu.be/QujANKiOFWQ Русский саундтрек:
      SoundCloud: https://soundcloud.com/gamesvoice/sets/transistor-russian-ost ВКонтакте: https://vk.com/music?z=audio_playlist-25637666_74645648 Патчноут:
      Версия 1.1 от 07.04.18
      — Исправлено: несколько реплик рассказчика в сцене Flashback.
      — Добавлено: адаптированная композиция Paper Boats (в папку с саундтреком).
      — Добавлено: ранняя версия The Spine в исполнении Алины Рыжехвост (в папку с саундтреком).

      Версия 1.0 от 08.03.18
      — Первая публичная версия.
      Авторы:
      Виталий Красновид — руководитель проекта, перевод текста, тестирование. Анатолий Калифицкий (Смарт) — обработка звука. Евгений Сухарев — перевод текста. Юрий Кулагин — перевод текста.  Александр Киселёв (ponaromixxx) — разбор/ сборка ресурсов, инсталлятор. Роли озвучили:
      Максим Кулаков — рассказчик. Елизавета Балакирева — Ред, Сибил Андрей Лёвин — Эшер Игорь Попов — Ройс   Если вам понравился перевод, то в качестве поддержки можете подписаться на наши соцсети:
      ВКонтакте, YouTube, Twitter, SoundCloud, Steam  

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Есть вариант соединить текстуры и озвучку гейвойсов?
    • На Ультимейт?  Если в таком же стиле, то Скитальцы, но там не про вампиров. 
    • Озвучка от 1с тоже не идеальна. Отдельные аудиожурналы там прочитаны с выражением и эмоциями, а отдельные прочитаны монотонно и уныло, будто актёрам озвучки дали одну попытку на запись сразу после первого прочтения текста. А в Resurrection of evil на первом уровне в кат-сцене вообще накосячили. Там пара реплик, которые в английской версии произносит морпех, на русском озвучена женским голосом героини, которая раздаёт задания, хотя даже файл со звуком называется marine что-то там. Я кстати создавал не только русские субтитры, но потом и английские сделал, отдельным модом. И пока их делал — слушал каждый звуковой файл с озвучкой и в английской версии и в русской. И потом тестировал каждый уровень по десятку раз. Поэтому могу знаю о чём говорю. Английская озвучка там на более профессиональном уровне. А в русской работа отдельных актёров выполнена хорошо, а отдельных — сделана “на отвали”. Похожие голоса никто даже не пытался подбирать. И повторять эмоции с интонациями тоже. В 2004 году, когда делали ту озвучку, индустрия игровых локализаций была на зачаточном уровне.

      Что касается цитаты про озвучку на основе перевода с кучей ошибок — эта фраза относится к фанатской озвучке lost mission, которую фанаты переводили на слух в 2016 году. Именно эта попытка перевода на слух и привела к появлению ошибок. А тот факт, что переводили те, кто даже не смотрел на остальной перевод игры и озвучке от 1с, привело к появлению ещё большего количества ошибок в виде искажения терминов. Ну и эта озвучка, настолько я помню, делалась бесплатно на энтузиазме в свободное время на скорую руку.
      Именно поэтому субтитры для lost mission в этом русификаторе сделаны не по фанатской озвучке lost mission, а по исходной английской с добавление правильно переведённых мест из фанатской озвучки. Потому что в 2025 году появились нейросети, которые распознают английскую речь и преобразуют в текст с точностью почти 95%. И такой текст перевести правильно гораздо проще, чем переводить на слух, будучи русскоязычным человеком.
      А прикол фанатской озвучки lost mission в том, что несмотря на то, что текст, который зачитывают актёры переведён с кучей ошибок, сама работа актёров хорошая. Они реально пытались повторить акценты, интонации и эмоции английского оригинала. В отличие от озвучки от 1с.
      Т.е. в фанатской озвучке lost mission есть старания актёров, а в озвучке от 1с есть более качественный перевод. В субтитрах же для выравнивания качества перевода lost mission сделано так, что они исправляют те места, где накосячили в переводе для озвучки.
    •  а есть что нить похожее на хеллсинг ? или уже не будет ?  
    • Отличное аниме. Жду пока все серии 2-го сезона выйдут.
    • У меня есть для вас 2 новости. 1. Существует как минимум 2 бесплатных перевода для 1.24.29 (для 1.24.30 тоже подходит, там нет изменений в текстах). Один появился соовсем недавно, насколько я понял, там только тексты переведены. Второй мой — пока нигде не появился. С переводом текстур. 2. Надо немного допилить и будет счастье всем, кроме авторов платного русика  (Вы же не один из них, да? )   
    • Посмотрел скриншоты и лучше я поиграю в эти игы с эмулятора  retroarch с присетом шейдеров под старенькие пузатые тв и мониторы которые делают картинку как в была в детстве, а не вот это вот безобразие из стима.)
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×