Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

  Haoose писал:
не слились, а переместились в другое место, типа скайпа

Haoose, а ты держишь с кем-нибудь из них контакт? По словам, с которых ты открыл тему, я так понял, что ты и сам не в курсе. Но, может быть, тебе есть у кого поинтересоваться?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  Haoose писал:
не слились, а переместились в другое место, типа скайпа
Показать больше  

Доброго времени суток уважаемые переводчики, спасибо за то что вы делаете перевод, однако прочитав пару десяток страниц пришел к мнению, что было бы удачно разместить процесс готовности, пусть даже он бы откатывался по уважительным причинам, но мы - "ожидаемые" ваших трудов, понимали, как вы усердно трудитесь!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  parabashka писал:
процесс вставки в игру (в данной игре он весьма и весьма трудоемкий, ввиду отсутствия средств автоматизации данного процесса,

когда я спрашивал что насчет вставки, мой вопрос не был замечен.

этот вопрос решаем, просто нужно им заняться.

но к сожалению я не имею понятия какого формата данные с нотабеноида получатся на выходе.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  Deymon-Darker писал:
можно было просто в шапку процесс готовности вынести и всё, люди смотрели бы на процент и былибы спокойны а тк инфы нет а желающих играть много вот и получилось то что получилось

Процент готовности приблизительно такой - около 80 % текста с пометкой готово, 20% - редактура, и 15% перенесено в игру. На нотабене какое-то затишье, никто не ругается и не выясняет какой вариант лучший (( и я так и не понял, кто будет переносить текст в игру (((

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я так понимаю проблема все еще со шрифтами?

Не нашли способа всавить кирилицу в редактор?

Или уже нашли?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Еще годик-два подождем и можно будет приступать к вставке в игру, затем еще полгода и все. Быстро и оперативно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я прочитал первые двадцать страниц форума. И там сначала проблема со шрифтами была, вроде ее решили. Потом написали что версия игры обновилась и шрифты не подходят, сказали надо переделывать. А потом все заглохло, как будто переводчики потеряли интерес к переводу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  cut84 писал:
Я прочитал первые двадцать страниц форума. И там сначала проблема со шрифтами была, вроде ее решили. Потом написали что версия игры обновилась и шрифты не подходят, сказали надо переделывать. А потом все заглохло, как будто переводчики потеряли интерес к переводу.
Показать больше  

На последней версии все работает, как минимум одна пользовательская кампания на русском уже пилится без проблем.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

темка на нотабеноиде спустилась со 100% до 99.9%) работают по чуть чуть - правда, визуально, не в ту сторону =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  Фристайл писал:
темка на нотабеноиде спустилась со 100% до 99.9%) работают по чуть чуть - правда, визуально, не в ту сторону =)
Показать больше  

Теперь эти цифра до нового года будет весеть. 0.1% будут три месяца править, если не больше.

Только я подозреваю что там 99.9% надо править.

Ну молодцы ребята, навели шоруху, обнадежили, а потом обламали, спасибо!

Нижайше благодорю, за то что оторвали меня от повседневных забот и заставили "штаны просиживать на форуме". Я даже один раз опоздал на работу, хотя вам до это нет никакого дела.

Я просто мечтаю, когда же в русском словаре, слова - "пунктальность" и "обьективность", заменят на "когда нибуть" и "возможно и так". И их вычеркнут вообще, потому что у нас невозможнор что бы делилаи все вовремя и выпоняли свои обещания. Зачем они тогда нужны? Вычеркнуть их к чертовой матери, зачем людей бударажить неизвестными словами.

Изменено пользователем cut84

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  cut84 писал:
Теперь эти цифра до нового года будет весеть. 0.1% будут три месяца править, если не больше.

Только я подозреваю что там 99.9% надо править.

Ну молодцы ребята, навели шоруху, обнадежили, а потом обламали, спасибо!

Нижайше благодорю, за то что оторвали меня от повседневных забот и заставили "штаны просиживать на форуме". Я даже один раз опоздал на работу, хотя вам до это нет никакого дела.

Я просто мечтаю, когда же в русском словаре, слова - "пунктальность" и "обьективность", заменят на "когда нибуть" и "возможно и так". И их вычеркнут вообще, потому что у нас невозможнор что бы делилаи все вовремя и выпоняли свои обещания. Зачем они тогда нужны? Вычеркнуть их к чертовой матери, зачем людей бударажить неизвестными словами.

Показать больше  

вот вот обнадеживающей инфы было много особенно "2-3 недели" время пришло результата нет!!!! возможно возникли трудности опять же почему бы не отписаться чтобы люди не волновались и знали что работа идет и не остановлена?!?!я лично с момента закрытия темы тоже не уходил и в надежде ждал появлени ссылки на русик=(

P.S кидайтесь тапками скока хотите :russian_roulette:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  Deymon-Darker писал:
вот вот обнадеживающей инфы было много особенно "2-3 недели" время пришло результата нет!!!! возможно возникли трудности опять же почему бы не отписаться чтобы люди не волновались и знали что работа идет и не остановлена?!?!я лично с момента закрытия темы тоже не уходил и в надежде ждал появлени ссылки на русик=(

P.S кидайтесь тапками скока хотите :russian_roulette:

Показать больше  

Так, ребят, не борзейте. Никто вам ничем тут не обязан. Команда бесплатно проделывает огромную работу для вас, а вы в неё тряпками, тряпками ссаными... Нельзя так. Вы как нищий, которому подали рубль, а он орет "ТЫ ОХРЕНЕЛ, МНЕ СОТНЮ НАДО!!!!". в конце концов, никто вам не запрещает открыть свой проект перевода, в котором все получится молниеносно и качественно. правда? простите за флуд. тему советую закрыть снова. говорить тут не о чем. пока нет результатов или отчетов - тут будет только гниющий флуд.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Тимур Щитков

      Перевод очень замечательной игры Made in Abyss: Binary Star Falling into Darkness:
      Машинный перевод и правки от Extor Menoger.
      Если хотите потратить много свободного времени на гринд, гринд, гринд и ещё немножечко на гринд, а потом начать основную игру за другого персонажа и ещё немного потратить на гринд.то всегда пожалуйста. Приятной игры, и не забудьте потом купить нормальный высокохудожественный перевод от профессиональных литературных языковедов высшего класса, если они, конечно, его доделают.
      Как установить:
      Закинуть пак в папку Paks
      https://cloud.mail.ru/public/Jvxi/EqBBX4y62
       
       
      Пример перевода — 
       


    • Автор: Chillstream
      SWORN

      Описание:
      SWORN — это экшен в жанре roguelike для 1-4 игроков. Исследуйте и освободите Камелот от тирании заколдованного Артура и его рыцарей Круглого стола!
       


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×