Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Я имел ввиду где инфа, что задерживается именно из-за консолей? Я вот уверен что не в консолях дело, ибо там все проще в несколько раз.

Чутка выше парень написал //forum.zoneofgames.ru/index.php?...st&p=453319

В конце IoG ответил //forum.zoneofgames.ru/index.php?...st&p=453329 не процитировав сообщение до конца.

Хотя какая уже разница, сам перевод все равно готов.

Ребята, скрестив пальцы ждем перевод... подозреваю на выходных разберутся с ресурсами и выложат. :rolleyes: Всем терпения!

Изменено пользователем lionhad

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Чутка выше парень написал //forum.zoneofgames.ru/index.php?...st&p=453319

Ну это фантазии какого то чела, который вообще никакого отношения к переводу не имеет.

Теперь любой пост любого юзера считается достоверной информацией?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сорвался, месяц -- это слишком. Начал проходить историю, и скажу, что даже с моим посредственным знанием английского 90% сказанного -- понятно, но несколько напрягает необходимость концентрировать внимание на диалогах. В общем, для тех, кто все еще ждет перевод -- попробуйте сыграть без него, ничего сложного для понимания в игре нет, если со всленной знаком.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
даже с моим посредственным знанием английского 90% сказанного -- понятно

Об этом уже все знающие люди говорили.

Даже больше скажу: я не изучал никогда английский и всё равно понимал процентов 80 там.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Об этом уже все знающие люди говорили.

Даже больше скажу: я не изучал никогда английский и всё равно понимал процентов 80 там.

"Я никогда не изучал геометрию, но все геометрические фигуры мне и так понятны. Вон круг, а вот квадрат -- элементарно же, мне все понятно"

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
"Я никогда не изучал геометрию, но все геометрические фигуры мне и так понятны. Вон круг, а вот квадрат -- элементарно же, мне все понятно"

+1 :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Лол, опоздали вы с русиком ,уже появился на русторке!

Изменено пользователем GreenBlaze

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Промт с консолей. Или вам и такой сойдет, лишь бы с кириллицей?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну собственно сбылось то, чего мы все так ждали. Пираты (народные умельцы) все так и сделали русификатор своими силами, знатно поправили в нем весь текст и выпустили в сеть.

 

Spoiler

fb380f86d37d413e5e6ce93191f67a44.jpg

deaf3595ce0a31124ea9d449b70b49ef.jpg

ad6791cc8e8b73e094972a2d59f89222.jpg

Вот немного примеров перевода. Как видите все читабельно, без промта и с нормальным шрифтом. Собственно ребятам сделавшим огромное спасибо.

По поводу перевода IOG, скажу только одно: удачи в дальнейшем, подержи русификатор (если он конечно существует где то, кроме надписей на форуме зога), а потом выкладывай спустя пару месяцев, люди поблагодарят, более чем уверен.

П.С. Сейчас естественно набежит орава защитников и начнет рассказывать, что "текст готов", "виноваты консоли", "сделай сам" и т.д. вам скажу сразу, что я очень ценю переводы от ZOG, в основном всегда со всеми их жду и пользуюсь и безусловно ребятам как всегда огромное спасибо за их труд, но конкретно данная тема, лично мне показатель "я сделаю, я сделал, ой туда отдал, там доделают и вам дадут, потом, совсем потом, хз когда но дадут, возможно" и это пожалуй единственный случай за все время, который действительно очень раздражает и вызывает исключительно негативное отношение к переводчику.

П.П.С. это лично мое мнение и никого поддерживать или разделять его - я не заставляю. :victory:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ИМХО, лучше дождаться перевода IoG, как-то более надежней, чем перевод от неизвестных людей.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да мы уж подождем все таки перевод от Мастера. Как то больше уверенности в качестве будет )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Лол, опоздали вы с русиком ,уже появился на русторке!

М-да сделали таки умельцы.

Сразу в глаза бросается Capslock, и кривоватый шрифт некоторых букв (например, "Д" не отличить от "П").

На безрыбье и это хорошо.

Хотелось бы знать, как удалось заменить шрифты английские на русские.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Приемлимый русификатор, есть ведь люди которые не тянут кота за хвост.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Денис Печатнов
                            
      Издатель: Square Enix
                Разработчик: Media.Vision
      Жанр:
      JRPG / Turn Based / Visual Novel / Puzzle / Dungeon Crawler
      Дата выхода: (по платформе)
         - 2010 (iPhone)
      - 2010 (iPad)  
      - 2012 (Android)
      - 2013 (Windows Phone)
      - 2015 (PS Vita)
      Chaos Rings — это ролевая игра, в которой подробно рассказывается о судьбах пяти пар, призванных против их воли на загадочную «Арену Ковчега», где им предстоит сразиться друг с другом в турнире, главным призом которого является бессмертие. Игрок сначала может выбрать одну из двух пар (Эшер/Мьюша, Элука/Жамо), а позже станут доступны еще две. Каждая пара вынуждена пробиратьcя через подземелья, где они сражаются с врагами, зарабатывают валюту и в конце сталкиваются с боссами. Цель подземелий состоит в том, чтобы каждая пара получила свои кольца (Кольцо Воина и Кольцо Партнёра) и, в конечном итоге, подготовилась к встрече с другими парами в турнирной битве. После того, как все остальные пары будут устранены, игрок сразится с Агентом, курировавшим турнир. Если игрок сохранит игру после титров и перезагрузит ее, история продолжится, продолжая исследовать происхождение Ковчега, его обитателей и загадки.

      Бои пошаговые: У игроков есть возможность атаковать своими персонажами в одиночку или в паре, используя стандартные атаки, специальные атаки «Ген» или используя предметы. Как это обычно бывает в ролевых играх, персонажи могут экипировать оружие и броню, а также гены монстров, дающие стихийные способности. Хотя подземелья отделены от арены, игрок может посещать их столько раз, сколько пожелает, и выбирать средний уровень врагов, населяющих подземелья.

      УЧАСТНИКИ ПЕРЕВОДА:
      Денис Печатнов: перевод (сюжет, квесты, меню, трофи итд), редактирование и тестирование, разбор ресурсов, работа с текстурами (перевод и апскейл для Vita3k).
      IDN: тестирование, отлов и отстрел грамматических ошибок.
       
      Скачать видео Скачать видео Скачать видео Скачать видео Скачать видео
    • Автор: Christof
      Доброго времени суток всем, в частности администрации этого замечательнейшего и полезнейшего ресурса.
      Собственно сабж. Не качается русификатор для игры Evil Genius. Выводится сообщение об 404 ошибке. Примите меры пожалуйста.


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×