Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Там долгая история, поверь!

MeteoraMen тут не причем, там много виновных, среди форумчан.

Это что же теперь-то получается ? Метеора больше не будет делать русики ? :cray:

Изменено пользователем DarkLex72

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Хватит уже флудить не по теме русификатора.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Хватит уже флудить не по теме русификатора.

Ок, ок, ок. Всё понял, молчу.

Тогда у меня такой вот вопрос, по поводу русика. Как и куда его ставить, на стим версию игры ? (А то у меня игра слетела).

Изменено пользователем DarkLex72

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

bar.jpg

Когда же будет обнова русификатора со всеми правками

Изменено пользователем Rezident-09

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
bar.jpg

Когда же будет обнова русификатора со всеми правками

Никогда (

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ENPY выложите уже наконец обновление перевода со всеми правками и СТАРЫМ ШРИФТОМ(ей богу доведите до ума то что уже есть - пол года ведь прошло)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да, было бы здорово, просто для коллекции иметь хороший русификатор к игре детства (да ещё и на PC!)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вместо того, что бы просить русификатор. И упрекать переводчиков. Есть достойная альтернатива.

Вариант 1: составьте петицию с просьбой завершить перевод. Напишите как вы любите эту игру и почему. Запостите ссылку тут и на паре аналогичных форумов. Если количество людей заинтерисованных в переводе будет удовлетворительным - то вполне возможно переводчики продолжат свой труд.

Вариант 2: выясните электронные кошельки переводчиков и регулярно совершайте туда переводы с просьбой перевести игру.

Вариант 3: совместите первый и второй вариант, указав в петиции номера кошельков переводчиков.

Полагаю люди просто потеряли интерес к своему делу - оно и не удивительно. Вокруг все только торопят и стоят над душой.

Более чем уверен, что есть люди готовые добром платить за труд, в противовес людям которые всё время гонят и в чём-то винят. Вы то сами много игр перевели? Раз так торопитесь.

Изменено пользователем Azag-Thoth

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вообще-то я в больнице был, т.ч. успокойтесь, обновление текстов будет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вообще-то я в больнице был, т.ч. успокойтесь, обновление текстов будет.

Обрадовал, жду и верю в Вас ENPY

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хорошие новости. Тогда ещё пару скринов:

Башня 190

FyXu.jpg

Башня 241

FyXw.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В онлайне в комнатах вместо ников игроков набор символов. И еще.Когда убиваешь Шао Кана в лестнице за Саб Зиро и начинают показывать субтитры одна из строк тоже набор символов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят у меня одного не открывается достижение Cyber Challenger?

Изменено пользователем csexekruger

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Когда убиваешь Шао Кана в лестнице за Саб Зиро и начинают показывать субтитры одна из строк тоже набор символов.

Ничего подобного. Перепроверил - всё там в порядке.

Пробежался ещё раз по башне. На 157 этаже не переведены специальные атаки Лю Кенга:

FHbv.jpg FHbw.jpg FHbx.jpg FHby.jpg

При этом на других этажах всё в порядке - к примеру на 70 -

FHbt.jpg

Кроме того, у всех бойцов не переведены названия фаталити, которые открываются в крипте:

FHbp.jpg FHbr.jpg

и т.д. В этом случае можно и инглиш вернуть.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я как раз ищу подобные глюки, чтобы вернуть на английский то, что нельзя отобразить с текущими шрифтами, и текст с неправильной транслитерацией (в сабах есть пара слов).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: rozenmad
      Sword Art Online: Lost Song

      Анонс перевода Sword Art Online: Lost Song для PS VITA
      Группа перевода в VK: https://vk.com/menori_co
      В данный момент реализован практически весь софт для технической части игры, ведется редактура текста и работа над шрифтом для меню. Промежуточные итоги можно увидеть на скринах.
      Если вы заинтересованы в проекте и хотите помочь с переводом и редактурой, пишите в ЛС сообщества или мне.
    • Автор: de1p
      Sara is Missing

       
      Жанры: Инди-игра, Хоррор, Иммерсивный симулятор, Детектив Разработчик: Monsoon Lab Издатель: Kaigan Games Платформа: PC Дата выхода: 23 окт. 2016 г.
       

      Перевод уже доступен на сайте переводчиков — https://www.tdot.space/sim/


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×