Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

 

MeteoraMan, где на твоих скринах косяки? Куда смотреть?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

MeteoraMan Выглядит отлично. Намного лучше чем в версии на Xbox 360.Удачи вам.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну основные косяки я вылечил, а те что остались замаскировал и они в других менюхах.)

Выглядит отлично. Намного лучше чем в версии на Xbox 360.Удачи вам.

И перевод и шрифты с этих скринов взяты именно с бокса.)

Изменено пользователем MeteoraMan

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я не играл в неё на консолях.Только скриншоты видил.

Изменено пользователем DED_MOROZZ

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
MeteoraMan, где на твоих скринах косяки? Куда смотреть?

На слова, ваш Кэп.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Но в целом сделать то возможно.

Ну да, а на пс3 эмм... блэкаут что-то перевод так и не выпустил. Хотя завтраки долго продолжались.

Изменено пользователем DupaVoz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну да, а на пс3 эмм... блэкаут что-то перевод так и не выпустил. Хотя завтраки долго продолжались.

Всем стало сугубо по*еру. Тем более с той реакцией что была в ответ.

И на пс3 кстати все проще, там нету самого главного косяка ПК версии.

Изменено пользователем MeteoraMan

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
И на пс3 кстати все проще, там нету самого главного косяка ПК версии.

Судя по твоим скринам, косяк заключается в том, что везде Capslock.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Судя по твоим скринам, косяк заключается в том, что везде Capslock.

ты случаем не родственник Валерахи?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опять работа встала.

Текстуры персонажей перерисовываются на ура, а шрифты ни в какую.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Народные умельцы из зарубежья, уже вовсю ретекстурят MK.

Вот даже инструкцию написали: http://w11.zetaboards.com/SFxT_Mods/single...8&t=8956770

Вангую, что вскоре будет засилье nude модов. Школьнике трепещут.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всем стало сугубо по*еру. Тем более с той реакцией что была в ответ.

Грусть-печаль, я долго и терпеливо ждал.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вангую, что вскоре будет засилье nude модов. Школьнике трепещут.

Весело, х***и. Розовый Скорпион, голубая Рептилия и фапательная Соня ))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Народные умельцы из зарубежья, уже вовсю ретекстурят MK.

Вот даже инструкцию написали: http://w11.zetaboards.com/SFxT_Mods/single...8&t=8956770[/post]

Вот люди нормальные, пишут инструкции как и что делать. А тут молчат почему то. Бред вообще.

p.s. чёрный скорп збс =)

 

Spoiler

Black_Scorpion.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вот люди нормальные, пишут инструкции как и что делать. А тут молчат почему то. Бред вообще.

А с какого перепугу все должны тебе рассказывать как и что делается? Сделают перевод и выпустят, нормальный перевод, а не то что вы вставите готовый промтовский текст.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Vivisector: Beast Inside
      Платформы: PC Разработчик: Action Forms Издатель: 1С Дата выхода: 5 января 2006 года
    • Автор: Dunkel_L
      Всем привет. Вот у меня такой вопрос, а точнее два :
      1. 08-11-2005 вышел Pirates! Patch v1.0.2 (на англ. версию), нормально ставится и на лок. от 1С., но естественно уже про русский язык разговора не ведется.
      Поэтому возникает вопрос, где патч от 1С!?
      2. В лок. от 1С есть не до переведенные места в тексте (а сразу вспомнил : когда у вас уже перебор с кораблями , то об этом сообщается на англ. языке.) А вот собственно вопрос - рус. с сайта на сколько полный и качественный.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Сколько азиатских фильмов не смотрел на русском, ни разу диссонанса не испытывал. А в играх так он сразу накрывает, ага Спасибо эпохе VHS, благодаря которой я изучил отдельные слова английского не читая субтитров. Спорно. Встречаются локализации получше оригинала. Да и какой мне толк от этих "качественных" актеров, если я все равно их не понимаю?   P.S. Ой, не хочется в 100500-й раз заводить спор "оригинал vs русская озвучка". Все уже обсуждено не раз и не сто раз. На каждый аргумент одной стороны есть контраргумент другой. Может не будем начинать?
    • Я бы в ведьмаке предпочел видеть вообще старославянскую озвучку. Она просто больше подходит там в качестве “оригинальной”. В пользу оригинальных озвучек много разных аргументов. Это и более качественный подбор актеров. И они не рушат атмосферу персонажей. Я имею ввиду, что странно видеть человека с японской внешностью который говорит на испанском. Это вызывает диссонанс. Кто-то даже так немного языки учит, отдельные слова, если точнее. Минус же в том, что надо глазки опускать на сабы. Но со временем привыкаешь, учишься быстро читать и особо не напрягает.
    • Утверждаю. Так как здесь славянский сеттинг, то русский язык здесь как никогда к месту, по крайней мере так должно быть для русского человека, если для кого-то это не так, то я таких людей в этом вопроcе не понимаю. Да и некоторые выражения и диалоги здесь очень круто звучат именно на русском, и не на каком другом. А читать сабы здесь, это такое себе - вообще не то.
    • Я вобще о другом писал тут автор, утверждал, что русский тут самый лучший ибо славянский хотя польский ровно такой же славянский и другие смежные языки. Сама по себе работа над дубляжом в Ведьмаке сделано хорошо хотя не все актеры попадают в интонации иногда.
    • МИР ТАНКОВ ЗАКРОЮТ? ЧТО БУДЕТ С ИГРОЙ? — ППЦ Медоед объясняет (от Honey Badger) https://www.youtube.com/watch?v=xcDIkryyIaM В последнее время в комментариях всё чаще паника: «Игру закроют!», «Суд над Лестой — это конец!», «МИР ТАНКОВ - ВСЁ?», «Что делать с аккаунтом?!» и т.д. Спокойно! В этом ролике я разложу всё по полочкам: • Что случилось с Лестой и почему это не конец. • Кого это затронет и почему это — не приговор для игроков. • Про Штурм-САУ, 11 уровни и огнемёты • Про ребаланс старой техники • Что будет с Миром танков дальше — честный прогноз без драм.
    • “The Witcher 4 жестоко обманул всех первым геймплеем” от Новости игр с Сергеем Пономаревым https://www.youtube.com/watch?v=E-vA6E18JrM В этот раз изучаем обман "Ведьмак 4"
    •   квадратики пропали только при переключении на китайский язык!
    • Не знаю,как у кого,а у меня русификатор установился без проблем,брал отсюда с сайта
    • Практически любая игра с озвучкой на родном языке становится лучше, не всегда достаточно, чтобы стать хоть сколько-нибудь хорошей, но однозначно не повредило это еще ни одной, чего бы там не говорили постоянно в стиле, да эта озвучка вообще не такая и потеряла весь шарм оригинала. А я вот никакого шарма не чувствую, как бы выразительно они на чужом не говорили. Можно послушать ради интереса, не более. Если это полноценный профессиональный дубляж, она для меня все равно лучше.  Еще лучше, если актеры дубляжа стараются и переводчики тоже, но так не всегда бывает, но тем не менее полная локализация тоже бывает довольно редко. Кстати говоря, язык оригинала сильно переоценен. Во-первых, сценарий иногда пишут люди не знающие язык студии. В студии тоже иногда работают многонациональные команды. Да и озвучка игры — это не как в фильме, изначально вся картинка не говорит ни на каком языке, для любой приглашают актеров дубляжа, разница ИНОГДА бывает, если творцы сами следят за ходом озвучки и поправляют актеров, такое для других языков практически не делается, но такое тоже не частый случай.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×