Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Здравствуйте, не читал всю тему, поэтому незнаю конкретно почему кто-то друг на друга наизжает и кто в итоге прав =) Для меня как для обычного игрока который просто хочет с удовольствием и понимание сути происходящег поиграть в сужетку в МК (вы конечно можете посмеятся надо мной), важно все же качество перевода, а не темпы его выхода. Раз кто-то уже занимается переводом и они вроде как профи то путь и занимаются дальше и делают то, что нужно и как нужно. Консоли у меня нет никакой и поэтому выхода МК на ПК ждал с его релиза на этих самых консолях 2 года назад, и уж несколько месяцев подождать хорошего перевода, я и многие (не все конечно) думаю в силах. Поэтому просто скажу спасибо большое, что вообще занимаетесь этим делом. Выпускайте финальный вариант тогда когда посчитаете нужным, если это будет в ближайшее время - хорошо, если же нет ну значит так надо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Здравствуйте, не читал всю тему, поэтому незнаю конкретно почему кто-то друг на друга наизжает и кто в итоге прав =) Для меня как для обычного игрока который просто хочет с удовольствием и понимание сути происходящег поиграть в сужетку в МК (вы конечно можете посмеятся надо мной), важно все же качество перевода, а не темпы его выхода. Раз кто-то уже занимается переводом и они вроде как профи то путь и занимаются дальше и делают то, что нужно и как нужно. Консоли у меня нет никакой и поэтому выхода МК на ПК ждал с его релиза на этих самых консолях 2 года назад, и уж несколько месяцев подождать хорошего перевода, я и многие (не все конечно) думаю в силах. Поэтому просто скажу спасибо большое, что вообще занимаетесь этим делом. Выпускайте финальный вариант тогда когда посчитаете нужным, если это будет в ближайшее время - хорошо, если же нет ну значит так надо.

Первый нормальный человек, которого в первую очередь волнует качество перевода, респект :victory:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я просто хренею тут с некоторых личностей!

Вам объяснили, что переводят уже проверенные люди и что технических проблем у них нет, а если возникнут, то тут много людей умеющих их решать, MetoraMan вообще с шрифтами на ТЫ. Смысл им брать несколько левых людей, которые хотят вставить просто готовый перевод?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
aka_sektor

просишь помощи, а сам помогать не хочешь.

Имелась ввиду работа в команде, бастер...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

ПРОШУ не трогайте только имена, надписи фаталити и т.д.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

С самого открытия этой темы здесь, все по пять раз одно и тоже повторяют уже :russian_roulette: сказали бы через сколько примерно ждать и закрыли бы тему от спама :drinks:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ранее уже писали что при переводе имена персонажей, фаталити и т.д. затрагиваться не будут.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А я просто пожелаю переводчикам успехов с Великим переводом для Великой игры о Великой войне за спасение Земли.=)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
через сколько примерно ждать и закрыли бы тему от спама :drinks:

Через 2 месяца точно все выйдет. Сиди жди.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Попробуйте у кого звук не пашит http://rusfolder.ru/37134862

инструкция:

-распаковать архив в папку DiscContentPC

-запустить Install.bat

-после распаковки нажмите Close,на вопрос о сохранении - ответ отрицательный

Огромное Спасибо _siroja_.....Все установилось и отлично работает.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Какие то подлагивания со звуком, смена видео и игры тупит иногда :blind:

Изменено пользователем dante3732

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В озвучке женские голоса хороши. :ok:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Огромное Спасибо _siroja_.....Все установилось и отлично работает.

у тебя на лицухе стим?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Извените за тупой вопрос, но перевод текста который вы делаете, он будет на лиц стимовскую ставится и чтобы сохранилась инглиш озвучка?спасибо заранее

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Переводится только текст, озвучка отдельно ставится. На стимовскую версию пока х.з (имхо должна работать)

Изменено пользователем KVI

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: a4k

      Harvest Moon: Friends of Mineral Town
      Жанр: Симулятор фермы Платформы: Game Boy Advance Разработчик: Marvelous Interactive Издатель: Natsume Inc. Дата выхода: 18 апреля 2003 года Описание: Ваша фермерская жизнь начинается в Минерал-Тауне, очаровательной деревушке, окруженной природой. Вы вернулись через много лет, чтобы вернуть ферме своего покойного деда былую славу. Ухаживайте за посевами, домашним скотом и многим другим, пока разворачивается ваша собственная история о временах года.
      Статус перевода
      Завершен от команды переводчиков модов 6squad.
      Ссылки на скачивание
      Yandex.Disk (ips)
      Дополнительные ссылки
      Инструкция по установке патча на игру
    • Автор: jdPhobos

      Жанр: RPG, dungeon crawler
      Платформы: Windows
      Разработчик: 68k Studios
      Издатель: 68k Studios
      Дата выхода:  7 марта 2024
      Страница в Steam: https://store.steampowered.com/app/2197650/Ludus_Mortis/
      Описание: Действие игры разворачивается в тёмно-фэнтезийной версии Римской империи, захваченной демонами и нежитью. Игрокам предстоит возглавить собственную школу гладиаторов и очистить Рим от захватчиков.
       
      СКАЧАТЬ РУСИФИКАТОР


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×