Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SeT

Titan Quest

Рекомендованные сообщения

Respect ApysDoc и userv за проделанную работу!!!

Всего 11 частей. Все части тут: xttp://slil.ru/22871522

Работы: (англ. язык)

1 часть- commonequipment: xttp://slil.ru/22872417 (57кб)- Взял Gencko

2 часть- dialog: xttp://slil.ru/22872420 (391кб) - Взял Unknown89

3 часть- install xttp://slil.ru/22872429 (23кб) - ПЕРЕВЕДЕНО Rosss

4 часть- menu: xttp://slil.ru/22872430 (21кб) - Взял SeT

5 часть- monsters: xttp://slil.ru/22872432 (133кб) - ПЕРЕВЕДЕНО Rosss & SeT

6 часть- npc: xttp://slil.ru/22872435 (18кб) - Взял Rosss

7 часть- quest: xttp://slil.ru/22872438 (111кб) - Взял Slo-mo

8 часть- skills: xttp://slil.ru/22872441 (71кб) - Взял Blaze87

9 часть- tutorial: xttp://slil.ru/22872442 (31кб) - ПЕРЕВЕДЕНО webdriver

10 часть- ui: xttp://slil.ru/22872444 (103кб) - Взял Blaze87

11 часть- uniqueequipment: xttp://slil.ru/22872446 (60кб)

Диалоги (недопереведенные)

1 часть - хttp://slil.ru/22878522

2 часть - хttp://slil.ru/22878525 - Взял Maickl

3 часть - хttp://slil.ru/22878528 - Взял Phan1om

перевести нужно в срочном порядке!

Главный по переводу - ApysDoc

К переводу допускаются только члены команды Sys-team

Работы высылать на sys-team@маil.ру

P.S пока что не устанавливаю сроки. но не советую "тянуть"

Изменено пользователем SeT

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гелиос (Helios)- бог солнца, Гелос(Элос)- деревня.

ну так мне на Гелос переделать или Хелос оставить???

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
на Гелос переделать

Желательно.Тем более, что автозамену из блокнота никто не убирал :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

If I look worried it's because Hippias, an ancient of war and a father figure to me, wandered off into the valley this morning and has not come back. He is getting old and thinks he still has his former strength and speed.

Если я выгляжу взволнованым, это потому что Hippias, древний из войн и фигура отца для меня, блуждал по долине этим утром, но так и не вернулся. Он становится старым но продолжает думать что все еще имеет свою прежнюю силу и скорость.

Мне кажется или бред какой-то получается ? <_<

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Желательно.Тем более, что автозамену из блокнота никто не убирал :)

знал бы ещё как ее делать

If I look worried it's because Hippias, an ancient of war and a father figure to me, wandered off into the valley this morning and has not come back. He is getting old and thinks he still has his former strength and speed.

Если я выгляжу взволнованым, это потому что Hippias, древний из войн и фигура отца для меня, блуждал по долине этим утром, но так и не вернулся. Он становится старым но продолжает думать что все еще имеет свою прежнюю силу и скорость.

Мне кажется или бред какой-то получается ? <_<

не фигура отца а скорее авторитет для меня

Вот я вроде понял имеется в виду что то вроде матёрого воина и авторитета для меня

или как отец для меня, но скорее что " я его уважаю" в этом смысле, и там про эшнт оф вар это может ещё старый вояка???

Изменено пользователем Slo-mo

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

"потому, что Гиппий, воин древности и образ моего отца"

Может так ?

А, да... По блокноту.

Нажимешь "Правка"-"Заменить",верхнее окно, что заменить, нижнее - чем заменить.Прописал, что и чем - жмешь "Заменить все".

Изменено пользователем Rosss

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
"потому, что Гиппий, воин древности и образ моего отца"

Может так ?

А, да... По блокноту.

Нажимешь "Правка"-"Заменить",верхнее окно, что заменить, нижнее - чем заменить.Прописал, что и чем - жмешь "Заменить все".

Нет всё таки вот кто для тебя фигура отца те фигура равная твоему отцу? Отец это тут понимается как образец для подражания или типа того а фигура отца это человек который к которому ты относишся как к отцу, ну или просто образ для подражания, не уверен но считаю правильным.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как то не очень вяжется.. да и War - Война а Воин -Warrior.. =S

Может "father figure" имеется ввиду "отцовский образ".. ?

Изменено пользователем Maickl

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Никакие ворды не нужны=) Блокнот лучшее средство редактирования=))

Молодцы парни=) Титаны перевода=) Во имя вас,надо кого-нить в жертву принести....точна IOGа, он подлец так и не выложнил свои песенки, хоть и обещал полгода назад....*поджаривает угли и отправляет гончих за IOGом* Кто со мной на пирушку?=)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Никакие ворды не нужны=) Блокнот лучшее средство редактирования=))

Молодцы парни=) Титаны перевода=) Во имя вас,надо кого-нить в жертву принести....точна IOGа, он подлец так и не выложнил свои песенки, хоть и обещал полгода назад....*поджаривает угли и отправляет гончих за IOGом* Кто со мной на пирушку?=)

Меня...возьми меня :yahoo:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Как то не очень вяжется.. да и War - Война а Воин -Warrior.. =S

Может "father figure" имеется ввиду "отцовский образ".. ?

ну вот про себя, а лучше вслух прочитай предложение с образом отца, вроде тупо.

не эйшнт оф вар заметь оф значит древний войны больше походит на старого вояку, чем на что либо другое. Древний войны многозначно звучит но надеюсь ты ударения как я в словосочетании поставил

Никакие ворды не нужны=) Блокнот лучшее средство редактирования=))

Молодцы парни=) Титаны перевода=) Во имя вас,надо кого-нить в жертву принести....точна IOGа, он подлец так и не выложнил свои песенки, хоть и обещал полгода назад....*поджаривает угли и отправляет гончих за IOGом* Кто со мной на пирушку?=)

Стараемся как можем *Корчится от натуга и лопается*...

Изменено пользователем Slo-mo

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

вот к чему я пришел "Hippias, воин древности и образ отца для меня" и "Hippias, воин древности и мне как отец"

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я за 2 версию=)

Аналогично. Так оно хоть по-русски звучит :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В предложение перестрой эту часть а то всё равно не звучит "воин древности и как отец для меня"

Такой вопрос что это значит "The monsters in the catacombs were after an ancient brotherhood called the Order of Prometheus" - монстры появились там после древнего братства назвнного орден прометея, глупо звучит или я не прав???

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В предложение перестрой эту часть а то всё равно не звучит "воин древности и как отец для меня"

Такой вопрос что это значит "The monsters in the catacombs were after an ancient brotherhood called the Order of Prometheus" - монстры появились там после древнего братства назвнного орден прометея, глупо звучит или я не прав???

монстры в катакомбах направлялись(догоняли) древнее братство....

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость
Эта тема закрыта для публикации сообщений.



Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×