Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SeT

Titan Quest

Рекомендованные сообщения

Respect ApysDoc и userv за проделанную работу!!!

Всего 11 частей. Все части тут: xttp://slil.ru/22871522

Работы: (англ. язык)

1 часть- commonequipment: xttp://slil.ru/22872417 (57кб)- Взял Gencko

2 часть- dialog: xttp://slil.ru/22872420 (391кб) - Взял Unknown89

3 часть- install xttp://slil.ru/22872429 (23кб) - ПЕРЕВЕДЕНО Rosss

4 часть- menu: xttp://slil.ru/22872430 (21кб) - Взял SeT

5 часть- monsters: xttp://slil.ru/22872432 (133кб) - ПЕРЕВЕДЕНО Rosss & SeT

6 часть- npc: xttp://slil.ru/22872435 (18кб) - Взял Rosss

7 часть- quest: xttp://slil.ru/22872438 (111кб) - Взял Slo-mo

8 часть- skills: xttp://slil.ru/22872441 (71кб) - Взял Blaze87

9 часть- tutorial: xttp://slil.ru/22872442 (31кб) - ПЕРЕВЕДЕНО webdriver

10 часть- ui: xttp://slil.ru/22872444 (103кб) - Взял Blaze87

11 часть- uniqueequipment: xttp://slil.ru/22872446 (60кб)

Диалоги (недопереведенные)

1 часть - хttp://slil.ru/22878522

2 часть - хttp://slil.ru/22878525 - Взял Maickl

3 часть - хttp://slil.ru/22878528 - Взял Phan1om

перевести нужно в срочном порядке!

Главный по переводу - ApysDoc

К переводу допускаются только члены команды Sys-team

Работы высылать на sys-team@маil.ру

P.S пока что не устанавливаю сроки. но не советую "тянуть"

Изменено пользователем SeT

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
to chu

Всё равно не воспринимается.. :(

to Boba

Хм.. А ты думал здесь люди х...й страдают всё это время ?

Думал как самый умный, прогонешь через промт и всё будет готово ?

Нет уж ! не всё так просто !

С чего ты взял что я прогоняю Промтом??????А?

Я сам перевожу. :angry2::angry2::angry2::angry2::angry2:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
tagStarting_Shepherd2_A2=Я-Теллис. Никосратус заставил это вернуться в деревню? С ним всё в порядке? Мы заботились о наших стадах вместе. Мы близки словно братья.

tagStarting_Shepherd2_A2=I am Tellis. Nicostratus made it back to the village? So he's alright, then? We tended our flocks together. We are close like brothers.

tagStarting_Shepherd2_A2=Я - Теллис. Никостратус вернулся в поселок? Так он впорядке? Мы заботились о стаде вместе. Он мне как брат.

Изменено пользователем PsychoClown

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Потому что он почти такой же перевод даёт.. ))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кто поможет перевести стих да ещё и в стихотворную форму?

У меня со стихами туговато

{^n}{^n}The Ancient Ones{^n} Emerge and run{^n} In Chaos’ full eruption.{^n}An evil band{^n} In every land{^n} Delighting in destruction. {^n}{^n} What seems shapeless{^n} Formless and faceless{^n}Their Great One is releasing.{^n} So to enslave{^n}Both god and knave{^n}Their sorrows thus increasing.{^n}{^n} Who is man{^n}To stay the hand{^n}Of those the gods can’t better?{^n}And a hero yet{^n}Takes the bet{^n}To break the evil’s fetter.{^n}{^n}Three lights of hope{^n}To help you cope{^n}One south, in sand and wonder{^n}One to the east{^n}Defeat the beast{^n}And tear their plan asunder.{^n}{^n}The final light{^n}Will mark the fight{^n}Where you must face your fear.{^n}A door ajar{^n}You travel far{^n}And yet you find it near.

Может перевести так

Ты должен спасти мир от изверженья

Так как оно унесёт тайны наслаждения...

Нет похабно как то

или так

Ты спасёшь весь мир от страшных монстров

Которые уничтожают наш мир

Ибо несможешь есть перец Чили острый

И ходить в тир.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кто поможет перевести стих да ещё и в стихотворную форму?

У меня со стихами туговато

{^n}{^n}The Ancient Ones{^n} Emerge and run{^n} In Chaos’ full eruption.{^n}An evil band{^n} In every land{^n} Delighting in destruction. {^n}{^n} What seems shapeless{^n} Formless and faceless{^n}Their Great One is releasing.{^n} So to enslave{^n}Both god and knave{^n}Their sorrows thus increasing.{^n}{^n} Who is man{^n}To stay the hand{^n}Of those the gods can’t better?{^n}And a hero yet{^n}Takes the bet{^n}To break the evil’s fetter.{^n}{^n}Three lights of hope{^n}To help you cope{^n}One south, in sand and wonder{^n}One to the east{^n}Defeat the beast{^n}And tear their plan asunder.{^n}{^n}The final light{^n}Will mark the fight{^n}Where you must face your fear.{^n}A door ajar{^n}You travel far{^n}And yet you find it near.

Уже делаю :victory:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Может его сделать как-нибудь покороче? :happy:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Наяда - дух воды. Это то что я есть. Не все что является нечеловеческим было затронуто этой чумой безумия.

Вариант №2: Не только люди избежали быть затронутой этой чумой безумия.

Изменено пользователем Maickl

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

The Ancient Ones

Emerge and run

In Chaos’ full eruption.

An evil band

In every land

Delighting in destruction.

Когда Древнейшие возникнут и сбегут

На крыльях Хаоса примчатся злые души

Тогда по всей округе пробегут

Веселье, радость... от разрухи

Изменено пользователем PsychoClown

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Maickl.

Не всё нечеловеческое пострадало от этой чумы безумия.

ЗЫ. Ну нельзя всё дословно переводить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Супер!!!

What seems shapeless

Formless and faceless

Their Great One is releasing.

So to enslave

Both god and knave

Что кажется бесформенным,

Бесформенно,безлико,

Но самый величайший,

Прибудет наконец,

И всем нАшим невзгодам,

Прийдёт,таки,конец.

Надо делать покороче.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

What seems shapeless

Formless and faceless

Their Great One is releasing.

So to enslave

Both god and knave

Their sorrows thus increasing.

Бесформенных, безликих

Великий к нам призвал

Для порабощенья духа

Богов,злодеев... стран

Изменено пользователем PsychoClown

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну вы монстры стихи переводить.

С чего ты взял что я прогоняю Промтом??????А?

Если я ещё в своем уме надо было писать "с чего ты взяла".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так для быстроты перевода предлагаю первый файл диалога поделить на части кто хочет переводить пишем мне в ЛС.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Who is man

To stay the hand

Of those the gods can’t better?

And a hero yet

Takes the bet

To break the evil’s fetter.

Блин етот займет времени побольше....

Набросок

Как человек способен удержать

Удар по силе равный Богу?

Герой намерен устоять

А после двинуть в ухо :no:

Вообщем через часок выложу что то нормальное..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сорри за то что не в тему, но я уже не магу, мне этот гр[censored] титан квест сёня приснился, хотя я в него ни разу не играл, а что дальше будет?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость
Эта тема закрыта для публикации сообщений.


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @Chillstream спасибо, отправил ссылку в лс
    • А почему нет? Есть иёжик по имени Соник. Есть серия игр про этого иёжика по имени Соник, с именем его в названии каждой игры. Есть мульт и кино адаптация игровой франшизы. Наверняка есть всяческие игрушки. Так что Соник вполне себе торговая марка.
    • Поставил Русскую озвучку и немного жалею об этом. Во первых слова все равно плохо разборчивы. Там прикольно только в паре катсцен где в тему слова и события. А во вторых английскую речь воспринимаешь как часть музыки и не замечаешь. А Русскую... К ДМК5 супердерьмовая режиссура музыки к геймплею (не ругаю ибо это обычное дело, редкая игра этим не страдает). Каждый бой трек начинает играть с начала. И вот бой длится секунд 30, ты эту гребную распевку "Я не удержусь, я не удержусь" постоянно слышишь а дальше нет ибо бой почти всегда заканчивается сильно раньше. Эта чертова распевка "Я не удержусь, я не удержусь" длящаяся секунд 30+ мне уже в печенках застряла.  Ну и в целом солист не попал в голос. Короче нет смысла ее ставить. Хотя первые разы очень прикольно. 
    • Earth Must Die Дата выхода: 28 янв.2026 г. Разработчик: Size Five Games Издатель: No More Robots Жанр: point-and-click Платформы: PC https://store.steampowered.com/app/3639780/Earth_Must_Die/ Earth Must Die — комедийное point-and-click приключение, где центральной фигурой выступает не герой, а тиран-мегаломаньяк по имени Ввалак Языкатый. Степень деспотичности протагониста полностью зависит от решений, принимаемых в процессе прохождения. Проект ломает устои жанра, отказываясь от традиционной системы инвентаря, поскольку главный персонаж считает сбор предметов недостойным своего высокого статуса. Решение головоломок и продвижение по сюжету достигается исключительно через манипуляции, приказы и унижение окружающих персонажей. Визуальное исполнение напоминает классические мультсериалы благодаря яркой и сочной рисованной стилистике. Машинный перевод под steam Build 21665190 https://drive.google.com/file/d/1gWn_3yqysd67Zg2xO6uWtu0o87vjG_w8/view?usp=sharing В настройках выбрать Русский язык.
    • Изначально запускал гоговскую версию Definite Edition, русские субтитры там на порядок чётче чем те, что установил для версии с Game Pass. Дело всё в том , что версия с GP с 64 битной архитектурой , а гог и Стим - 32 бит. Накатил русские Сабы с одного из рукодств в Стиме, но сами субтитры видно по шрифту отличаются и не хватает им чёткости, особенно на фоне разрешения 2880 на 1620 , странно выглядит . Либо сама версия в Game Pass изначально такая какая то "особенная" .  Никто не замечал подобного ? И как то это можно улучшить, шрифт текста или никак ? Вероятно тогда стоит вернуться к 32 битной версии.  Просто странная штука с сабами, интересно узнать почему так.  
    •  Прошел демку, задумка по боевке интересная, сначала не понял и подумал фигня какая то, а потом как понял что нужно врагов подбрасывать двойным прыжком и боевка в основном происходит в воздухе все стало как по маслу играться, жаль вот то что эта фишка с боем в воздухе с боссом не работала, по этому бой с псом был прям ме и не интересный. за время демки в игру наигрался поэтому полную версию играть не охота.)
    • Ну раз пошла такая пьянка, я свой вариант русификатора тоже выложу Перевёл на русский язык с использованием нейросети + шрифты. Совместимая версия:  steam build 21666403 от 27 января 2025 года, пока актуальная. Если выйдет обновление русификатор сломается. Имейте ввиду! Установка: 1. Распакуйте архив. 2. Cкопируйте папку «Dust & Courage_Data». 3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы. 4. Вставьте её в основную папку игры. 5. При запросе на замену файлов нажмите «Да». 6. В настройках выберете немецкий язык. Скачать для PC: яндекс диск | Boosty  
    • Да игра легенда, жаль 2 части не будет никогда уже наверное.
  • Изменения статусов

    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×