Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SeT

Titan Quest

Рекомендованные сообщения

Respect ApysDoc и userv за проделанную работу!!!

Всего 11 частей. Все части тут: xttp://slil.ru/22871522

Работы: (англ. язык)

1 часть- commonequipment: xttp://slil.ru/22872417 (57кб)- Взял Gencko

2 часть- dialog: xttp://slil.ru/22872420 (391кб) - Взял Unknown89

3 часть- install xttp://slil.ru/22872429 (23кб) - ПЕРЕВЕДЕНО Rosss

4 часть- menu: xttp://slil.ru/22872430 (21кб) - Взял SeT

5 часть- monsters: xttp://slil.ru/22872432 (133кб) - ПЕРЕВЕДЕНО Rosss & SeT

6 часть- npc: xttp://slil.ru/22872435 (18кб) - Взял Rosss

7 часть- quest: xttp://slil.ru/22872438 (111кб) - Взял Slo-mo

8 часть- skills: xttp://slil.ru/22872441 (71кб) - Взял Blaze87

9 часть- tutorial: xttp://slil.ru/22872442 (31кб) - ПЕРЕВЕДЕНО webdriver

10 часть- ui: xttp://slil.ru/22872444 (103кб) - Взял Blaze87

11 часть- uniqueequipment: xttp://slil.ru/22872446 (60кб)

Диалоги (недопереведенные)

1 часть - хttp://slil.ru/22878522

2 часть - хttp://slil.ru/22878525 - Взял Maickl

3 часть - хttp://slil.ru/22878528 - Взял Phan1om

перевести нужно в срочном порядке!

Главный по переводу - ApysDoc

К переводу допускаются только члены команды Sys-team

Работы высылать на sys-team@маil.ру

P.S пока что не устанавливаю сроки. но не советую "тянуть"

Изменено пользователем SeT

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я хочу в клан!

я хочу BMW

Я английский знаю почему нет???

мой троюродный брат учится в третьем классе и знает английский

Ты же сам написал что вам нужны люди!

пока что недостатка "в людях" нет. костяк команды постоен. в дальнейшем будет возможность вступить, но это будет только после открытия сайта нашего

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Как перевести эти слова:

tagQualityEpicMetal1=Chalcopyrite - Халькопирит или медный купорос

tagQualityEpicMetal2=Orichalcum - это вообще не знаю что такое

tagQualityEpicMetal3=Adamantine - Адамантий или Адамантин

tagQualityEpicMetal4=Electrum - это сплав золото и серебра или медноникелецинковый сплав

tagQualityEpicCloth3=Hexamitos - Что это такое?

tagQualityEpicWood3=Ironwood - просто железное дерево что ли?

tagQualityLegendaryMetal1=Azurite - пока просто Азурит

tagQualityLegendaryMetal2=Galantium - пока Галантин

tagQualityLegendaryMetal3=Turanite - пока Туранит

tagQualityLegendaryCloth1=Mooncloth - Лунная ткань?

tagQualityLegendaryCloth2=Suncloth - Солнечная ткань?

tagQualityLegendaryCloth3=Starcloth - Звездная ткань?

tagQualityLegendaryWood3=Diamondwood - Радужное дерево или Алмазное дерево?

tagClassMage=Arcane Armor - Темная броня?

tagStylePlated=Plated - Доспех?

tagStyleScale=Scale - Кольчуга?

Адамантин

книжку по деревьям почитай там есть название по русски айрнвуда(есть такое дерево) а так пиши жел дер-во

лунная одежда солнечная одежда и звёздная одежда

алмазное дерево

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ух молодцы!Мож до конца недели выпустим уже переводик=)

Я надеюсь завтра перевод прислать...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
нет какая то лажа у тебя с ящиком.

mnd220@мейл(dot)ru сюда тогда, но проще залить на рапиду

Изменено пользователем Pa360uHuk

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
mnd220@мейл(dot)ru сюда тогда, но проще залить на рапиду

вроде отправил перехватывай

всё отправил на мыло тебе

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Типа в помощь. Список всех ниписей из игры

http://rapidshare.de/files/24374599/All_npc.txt.html

Именно переведенные имена - для упрощения перевода.Дабы не придумывать, как оно должно писаться по русски.

Изменено пользователем Rosss

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

а можно соеденить будет потом мой и Pa360uHukа переводы, а то я свою половину не доделал ещё но послал ему файл???

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кстати, можно ли вставлять(только текст, безскриптов, с сохранением форматирования в блокнот? Или только ручками переписывать?

и еще. slo mo у тебя в переводе мелькнуло Хелос, хотя надо Гелос, а то мы сейчас напереводим.

Изменено пользователем Pa360uHuk

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
можно ли вставлять

Естественно.Главное не попортить скрипты, а так, хоть в трубочку сворачивай.

Хелос, хотя надо Гелоса

Пусть лучше будет Гелос (уже везде так напереведено), хотя правильнее Элос.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хелос лучше звучит

Естественно.Главное не попортить скрипты, а так, хоть в трубочку сворачивай.

тоесть если я вышлю сету свою часть он сможет её вставить в часть переведённую котярой360(ник долго писать извени)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Slo-mo

Просто сохрани в блокноте все, что перевел(вместе со скриптовыми файлами).Какая может быть сложность в соединении двух txt-файлов ?

Изменено пользователем Rosss

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кстати, можно ли вставлять(только текст, безскриптов, с сохранением форматирования в блокнот? Или только ручками переписывать?

и еще. slo mo у тебя в переводе мелькнуло Хелос, хотя надо Гелос, а то мы сейчас напереводим.

Вроде даже не Гелос, а Гелиос!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вроде даже не Гелос, а Гелиос!

Гелиос (Helios)- бог солнца, Гелос(Элос)- деревня.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

это уже черезчур Гелиос??? Это пицерия такая???

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нет. В игре Гелиоса нигде нет.

Helos - сложно перевести как Гелиос.К тому же это всего лишь деревня.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость
Эта тема закрыта для публикации сообщений.



Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×