Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Проще, но зачем-же тебе лишнюю работу делать, если мне вдруг покажется, что ты делаешь не очень качественно, без обид :)

В игре используются три шрифта:

Belisa plumilla manual

Open Sans

Stint Ultra Condensed

Можешь их погуглить.

Третьему (Stint Ultra Condensed) я нашёл отличную замену в виде шрифта Bruskovaya, который выглядит очень-очень похоже, если его ужать до 75% по ширине и чуть-чуть увеличить межбуквенные (ещё не знаю, на сколько точно). Этим шрифтом я могу заняться сам.

Остальные два можешь поискать и попробовать свои силы.

Вот ссылочка на альбом из 7 игровых шрифтов, как они выглядят в игре. 4 из них — Belisa plumilla manual, основной игровой шрифт, над которым нужно наиболее усердно работать. Один — Open Sans, его ты легко отличишь. И два Stint Ultra Condensed, которые используются для консоли и ещё кое-где в меню.

Изменено пользователем Sоme1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Картинки посмотрел, которые я сбросил? Отлично, это то что нужно, лучше не брать похожие шрифты, а дорисовывать кириллицу в оригинальные английские, у меня это не займет много времени, могу все перерисовать

Изменено пользователем Actaestfabula

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я так подозреваю, первые два ты просто доработал эффектами (неплохо, вроде), а третий рисовал, да? :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Никаких эффектов )) Во всех трех вариантах отсутствовала кириллица. Я брал оригинальные английские буквы и немного изменял. Сейчас скину тебе образчик первого шрифта из Dont Starve

Bezimyanni_5355779_10188411.jpg

Примерно так, уже сделал гдето процентов 40 этого шрифта

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ну тут заглавные английские, которые дублируют оригинальные. Ж сделано из К, а Б из В? :)

Хорошо, продолжай в том-же духе. Но только нужно будет потом корректировать. Например Ж нельзя делать просто из К зеркально хотя-бы потому, что тогда неровности с обоих сторон зеркально-одинаковые, а нужно, чтобы были разные.

Изменено пользователем Sоme1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Bezimyanni_3747098_10188602.jpg

Так и есть. Помоему это самый лучший способ сделать шрифты идеально близкими к оригиналу. Ты прав, потом это будет все скорректировано, это на скорую руку )

Изменено пользователем Actaestfabula

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Open Sans я уже и сам сделал. Правда пришлось копировать символы, и я потерял кернинговые пары.

Нужно будет поковыряться более углублённо, как сохранить их.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как это ты их потерял? О_О

Изменено пользователем Actaestfabula

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Есть утилита, которая конвертирует шрифт в картинку, но для Open Sans она не видит русской OEM таблицы.

Я не очень разбираюсь в этих кодовых таблицах, и для того, чтобы эта утилита видела русские буквы мне пришлось переместить русские глифы в юникод-сиволы с кодами 080-0FF.

Хотя, например, в шрифте Arial эта утилита видит ОЕМ таблицу RUSSIAN, и корректно формирует табличку 16х16 символов с 0х00 по 0хFF, несмотря на то, что в юникод-символах с кодами 080-0FF находятся не русские символы...

Короче я не уверен, что кернинговые пары ИЗНАЧАЛЬНО были в опен-санс, который я скачал, потому что они не экспортировались и для английских глифов, которые я не трогал...

На пальцах без картинок сложно объяснить. Если будет время, я опишу проблему подробнее.

Изменено пользователем Sоme1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я примерно понял про что ты... Надеюсь что проблема решится. Сегодня продолжу рисовать. Насколько я понял Open Sans - обычный шрифт, вроде он есть с кириллицей, во всяком случае он у меня почему то на слуху.

Stint Ultra Condensed - этот я тоже могу сделать, все же лучше когда английские буквы, цифры и символы соответсвовали на 100%, а русские как нибудь подгоним ;)

Изменено пользователем Actaestfabula

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Штинт можно и совместить, но у брусковой внешнее сходство очень высокое. Посмотри сам. Брусковая лишь чуть шире, но это легко правится в фонтлабе.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сходство есть, но штинт более "квадратный" печатный. У меня это много времени не займет, за сегодня постараюсь сделать оба шрифта, а там уж сам смотри.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я пробовал перегнать брусковую в игру, смотрел что получается. Без лупы не отличить.

Или скорее так: если я дам тебе скрин со шрифтом в игре, и не скажу, Штинт это или Брусковая, то ты сам хрен скажешь, не сравнивая с оригиналом :) То есть сходство достаточное, чтобы на глаз не отличить. Впрочем, если хочешь делать Штинт — делай. Потом, при желании, в любой момент можно заменить русские символы на символы из брусковой.

Изменено пользователем Sоme1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ок, как на работе разгребу делишки, сразу займусь, в приоритете Belisa plumilla manual. Вот беда, вчера до часу копался, рисовал, а на работу забыл скинуть... придется заново ))

Изменено пользователем Actaestfabula

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Зачем же, делай те глифы, что ещё не перерисовал. Или ты уже на этапе корректировки? Тогда бида-бида..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Dark_Sonic
       

      Год выпуска: 2003
      Жанр: Action-adventure, Platform
      Разработчик: Sonic Team
      Издательство: Sega
      Платформы: GameCube, PS2, Xbox Original, PC
       
      «Мы покажем вам нашу командную работу!»
      Самое захватывающее приключение Соника и его друзей!
      Мир на грани гибели, и на этот раз, чтобы всё исправить, понадобится больше, чем сила одного героя!
      Четыре команды - Команда Соника, Команда Шедоу, Команда Эми и Команда Хаотикс!
      Бегите по бескрайним полям втроём одной из команд из 12 персонажей и применяйте способности "Скорость", "Сила" и "Полёт"!
      Меняйте на ходу персонажей и применяйте их способности для различных действий!
      В борьбе за мировое господство, к какой команде вы присоединитесь?
       
       
      Вторая игра, которая была анонсирована на фестивале.
      Готовы порадовать первыми кадрами, где очень постарались как с шрифтом, так и анимацией названий боссов в игре, которую было не так просто сделать. Приятного вам просмотра!
       
       
      Игра переводится с японского языка! Будет как текстовый перевод, так и дубляж, на который тоже ведутся сборы.
      Переходите в нашу группу ВК, где можете увидеть способы нас поддержать!
    • Автор: Evil_Finalist

      Valkyrie Profile: Lenneth
      Дело валькирии: Леннет
      ヴァルキリープロファイル −レナス− ДАТА ВЫХОДА: 22 декабря 1999 (PS1), 2 марта 2006 (PSP)   ЖАНР: jRPG
      ИГРОВЫЕ ПЛАТФОРМЫ: PlayStation Portable                                 ИЗДАТЕЛЬ: Square Enix
      ЯЗЫК ПЕРЕВОДА: Русский                                                                РАЗРАБОТЧИК: tri-Ace
      ЯЗЫК ОЗВУЧКИ: Английский, Японский                                       БОЕВАЯ СИСТЕМА: Turn-Based Battle System

      (1) Технический план:                         (2) Текстовый план:
      100% Разбор ресурсов                       100% Сюжет
      035% Текстуры                                    100% НИПы
      025% Видеоролики                             100% Квесты
      035% Вставка контента                     040% Меню и интерфейс
      050% Редактирование                       100% Глоссарий
      033% Тестирование                         090% Работа с размерами рамок для всех диалогов
                                                                         050% Работа с файлами титров
        УЧАСТНИКИ ПЕРЕВОДА: Evil Finalist (Вадим Стрежов): руководство проекта, вставка контента, работа с текстурами
      Dangaard (Владимир Лымарев): переводчик (сюжет, квесты, НИПы, меню, и многое другое), редактирование
      Polka (Динара Овчинникова): логотип, подбор шрифтов
      Riku_KH3: хакинг, разбор ресурсов
      ТАКЖЕ СВОЙ ВКЛАД В РАЗВИТИЕ ПРОЕКТА ВНЕСЛИ:
      Moonbear (Александр Уткин): помощь с рамками диалогов
      yurrrbannn (Юрик Машкин): помощь с идентификацией титров
                  Начало проекта: 11.05.2023
      Демо перевод v0.33: 23.06.2024
      Завершение проекта: ???
      Дата релиза: ???     ССЫЛКИ НА РУСИФИКАТОРЫ:

      Демоперевод v0.33 (Английская озвучка):
      https://www.zoneofgames.ru/games/valkyrie_profile/files/9161.html

      Демоперевод v0.33 (Японская озвучка):
      https://www.zoneofgames.ru/games/valkyrie_profile/files/9160.html

      Полный перевод v1.00: Ожидается в 2026-2027 годах
      Страница перевода на сайте:  http://temple-tales.ru/translations_vp1_psp.html
      Группа в ВК: https://vk.com/temple_of_tales_translations
      Канал Ютуба: https://www.youtube.com/channel/UCJfDLKD1ClnKgLBdf7eblNA
      Публичный сервер в ДИСКОРДЕ: https://discord.gg/hwrDj8Yxsh
      На данный момент проект находится на ранней стадии. А начали работать над ним мы ещё весной 2023 года. На самом деле, прошло гораздо больше времени. Поиски программиста для работы над первой частью игры продолжались с 2017 года. Те, кто пробовали разбираться в ресурсах игр от разработчиков tri-Ace, знают, что там чёрт ногу сломит. Наверное именно поэтому за все эти два с лишним десятка лет так никто и не сдвинулся с мёртвой точки. Это одна из причин, почему в эпоху PS1 эту часть игры и её сиквел на PS2 пираты обошли стороной. Наше почтение Riku_KH3, трудящемуся над этой игрой! Нам повезло, что, спустя столько лет, именно Рику согласился помочь - и не только с разбором самой игры, но и с написанием автоматического выравнивания рамок под стать переведённому тексту. С этим тоже были определённые сложности, так как в игре на каждое окно диалогов прописаны данные: координаты, ширина и высота рамки. Править всё это вручную было бы нереально. Самое страшное позади.
      Кроме того, мы очень рады тому, что работать над игрой согласился известный и уважаемый человек в переводческой деятельности - Владимир Лымарев (Dangaard). Кто-то уже знает о его достижениях, а мы просто расскажем тем, кто слышит о нём впервые. Владимир переводил многие игры в сериях Final Fantasy и Silent Hill, а также коснулся и Metroid'ов. Он также участвовал в неофициальных переводах книг "Песни льда и огня" (7kingdoms.ru) и, помимо этого, написал целую кучу материала по японским рпг для сайта Final Fantasy Forever (ffforever.info): прохождения, новеллизации, штампы японских ролевых игр, аналитику и многое другое. И это далеко не всё. Безгранично рады потрудиться вместе над шедевральным проектом - VALKYRIE PROFILE. Если данный проект найдёт определённый отклик у аудитории, то тогда мы постараемся продолжить дело и с сиквелом Valkyrie Profile 2: Silmeria. Но об этом пока рано говорить, так как сначала нужно полностью осилить историю Леннет.
      Прилагаем часовую видеодемонстрацию сюжета от пролога и до конца нулевой главы. На выбор представлено два видеоролика: с японской и английской озвучкой. Да, как и многие наши прошлые проекты, в этом мы тоже стараемся реализовать перевод для обоих вариантов озвучки.
      В довершение всего, стоит отметить ещё один не менее важный момент. К сожалению, не все проекты удаётся осилить и осуществить должным образом в виду малой заинтересованности аудитории или отсутствия интереса переводчиков. Все проекты мы распространяем бесплатно и денег за них не требуем. Мы не занимаемся продажей. Наше творчество — от фанатов для фанатов! Но есть несколько проектов, которые удастся выполнить только лишь благодаря сборам на оплату услуг переводчиков и программистов. Дело валькирии — один из них. Полный релиз Valkyrie Profile только в ваших руках! Если вы желаете отблагодарить нашу команду за труды, то мы будем вам очень признательны. Поверьте, этот проект очень сильно нуждается в финансовой помощи, так как стоимость его реализации высокая.
       
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
      Идёт сбор средств на оплату услуг программиста и переводчика Valkyrie Profile: Lenneth
      Собрано: 109 268,34 / 200 000
      последнее обновление от 01.06.2025
      Карта ВТБ: 4272 2908 4659 1246
      ЮMoney/Яндекс кошелёк: 410011235819402
      Список донатеров: http://temple-tales.ru/donations_vp1_psp.txt

      Перевод планируется выпускать: БЕСПЛАТНО
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×