Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Bkmz

rpg The Witcher 3: Wild Hunt

Рекомендованные сообщения

Да вроде говорили что Туссент, где правит родственница Эмгыра. И там кстати есть хорошие виноградники

Ну тогда вообще - рай ))

И по названию длс мог бы догадаться :happy:

P.S.

Spoiler

Надеюсь, что в данном приключении будет активно участвовать Лютик :diablo:

Изменено пользователем Dr_Grant

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А из-за того, что вы это дерьмище сжираете, оправдываете и просите добавки - такой дешевый метод локализации на ****** уже замечен в нескольких играх и будет только распространяться дальше. Вам же реально насрать, главное чтоб на русском.

Да такие локализации для нынешней российской игровой индустрии - это просто верх профессионализма. В основном то приходится успевать читать субтитры с ошибками в шутере\action игре какой - нибудь. :censored:

Да и в общем тут и выбирать то особо и не приходится, все как обычно .... :russian_roulette:

Кстати польская озвучка все таки лучше английской и русской(кроме Золтана с Лютиком), поэтому кого напрягают другие языки играйте на польском с субтитрами. :rolleyes:

Изменено пользователем DrOvOlet

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кстати польская озвучка все таки лучше английской и русской(кроме Золтана с Лютиком), поэтому кого напрягают другие языки играйте на польском с субтитрами. :rolleyes:

Кому как. Я до этого польскую не слышал, а как в ролике этом послушал, так она мне показалась хуже русской, не говоря уже об английской. Хотя дело привычки.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
P.S.
Spoiler

Надеюсь, что в данном приключении будет активно участвовать Лютик :diablo:

Ему-то как раз туда нельзя.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В чем фетиш на английскую озвучку? Голоса в русской куда звучней, выразительней, эмоциональней. Если бы еще нормально ее привинтили, то цены ей не было бы. На таком уровне вообще не помню ни одной ролевой игры с русской локализацией.

Изменено пользователем MaDSailoOR

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В чем фетиш на английскую озвучку? Голоса в русской куда звучней, выразительней, эмоциональней. Если бы еще нормально ее привинтили, то цены ей не было бы. На таком уровне вообще не помню ни одной ролевой игры с русской локализацией.

Не обращай внимания.Это местная фишка.Это модно,написать что русская озвучка хрень,даже если это далеко не правда.

Причем пишут одни и те же.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не обращай внимания.Это местная фишка.Это модно,написать что русская озвучка хрень,даже если это далеко не правда.

Причем пишут одни и те же.

Ну я ещё могу написать. Ибо это жесть, особенно в наушниках.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кстати польская озвучка все таки лучше английской и русской(кроме Золтана с Лютиком), поэтому кого напрягают другие языки играйте на польском с субтитрами. :rolleyes:

Там тоже имеются ускорялки/замедлялки, но очень редкие.

Кому как. Я до этого польскую не слышал, а как в ролике этом послушал, так она мне показалась хуже русской, не говоря уже об английской. Хотя дело привычки.

Там есть отличные попадания в образ. Ну и звучит она максимально лорно, если есть хоть малейшее знание языка.

В чем фетиш на английскую озвучку? Голоса в русской куда звучней, выразительней, эмоциональней. Если бы еще нормально ее привинтили, то цены ей не было бы. На таком уровне вообще не помню ни одной ролевой игры с русской локализацией.

Только если ты любитель школьных театральных постановок и клоунады. Кааааатыыыыы маяяя дорогааааяяяяяя © <===== мне вот это снится уже года четыре наверное.

Не обращай внимания.Это местная фишка.Это модно,написать что русская озвучка хрень,даже если это далеко не правда.

Причем пишут одни и те же.

Тут 2,5 человека на форуме, пишут в игровых темах вообще одни и те же, удивительно, да? Ну и говноедство не лечится. Только вот на свою сторону склонять людей с номральным вкусом не надо, ок? Тогда и спорить не с кем не придется.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот я о том и говорю

а на арене цирка всё те же.

з. ы. Единственная проблема озвучки Ведьмака в этом ускорении,но на него уже потом тупо перестаешь внимание обращать,а так сама озвучка ахеренная просто.

Изменено пользователем Serega_MVP

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только если ты любитель школьных театральных постановок и клоунады. Кааааатыыыыы маяяя дорогааааяяяяяя © <===== мне вот это снится уже года четыре наверное.

Я много чего люблю, но вот моноголосые/монотонные озвучки терпеть не могу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вставлю и я свои пять копеек...

Кроме ускорений-замедлений, к оригинальному Ведьмаку претензий нет абсолютно. Практически все голоса попадают в образы.(если что-то и выбивалось, я уже не помню, а значит несущественно). А вот озвучка "сердец" подкачала. Актер, озвучивающий Геральта, просто АДСКИ переигрывает во время вселения призрака! Только в этом моменте всерьез можно рассмотреть смену озвучки. Блин, ну ведь можно же было просто добавить страсти в голос....

Неужели кому-то, кроме поляков, может понравиться слушать "пше пше пше КУРВА пше пше КУРРРРРВАААА пше пше"? :smile:

Ну а предпочитать английскую озвучку это что-то из разряда содомии... Весь славянский колорит убивается наповал, а это львиная доля атмосферы!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
з. ы. Единственная проблема озвучки Ведьмака в этом ускорении,но на него уже потом тупо перестаешь внимание обращать,а так сама озвучка ахеренная просто.

Дододо. А так же замедления, которые вызывают аж искажения (для малограмотных - пердеж в колонках). За такое в профстудиях разрывают четыремя конями. А так же несовпадения по скорости между любыми двумя фразами на протяжении 100 часов, от чего все диалоги слышатся, будто разоваривают аутисты, закидывающие водки и спидов через каждые 30 секунд по настроению. Приправлено все отвратительной игрой, наверное, всех актеров, кроме парочки годных, типа Люика/Золтана/Барона (причем все 3 полностью исковеркали образ героев), бешеными переигрываниями, бешеными недоигрываниями, непопаданием в роль и заканчивая мастерской игрой гения российского озвучения ее великолепия Полины Чекан.

Аргументы будут, кроме как: у меня нет слуха - я не слышу, если долго нюхать говно - оно не пахнет и тп?

Неужели кому-то, кроме поляков, может понравиться слушать "пше пше пше КУРВА пше пше КУРРРРРВАААА пше пше"? :smile:

Ну а предпочитать английскую озвучку это что-то из разряда содомии... Весь славянский колорит убивается наповал, а это львиная доля атмосферы!

Надеюсь теперь тебе понятна причина пожара? :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Приправлено все отвратительной игрой, наверное, всех актеров, кроме парочки годных, типа Люика/Золтана/Барона (причем все 3 полностью исковеркали образ героев)...

Абсолютно не согласен. Вот даже не знаю как выразить словами, насколько я не согласен... На мой взгляд, твое видение образов героев сильно отличается от моего, и не менее сильно от видения локализаторов. Все ключевые персонажи, которых в действии было достаточно, чтобы оценивать их термином "игра", достоверно передали свои образы. Будь любезен, поясни на конкретных примерах какие у тебя претензии, и каким бы ты видел лучший вариант.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Абсолютно не согласен. Вот даже не знаю как выразить словами, насколько я не согласен... На мой взгляд, твое видение образов героев сильно отличается от моего, и не менее сильно от видения локализаторов. Все ключевые персонажи, которых в действии было достаточно, чтобы оценивать их термином "игра", достоверно передали свои образы. Будь любезен, поясни на конкретных примерах какие у тебя претензии, и каким бы ты видел лучший вариант.

Барон не добродушный пьяный :censored: каким он показан в ру локали. Это довольно суровый, бухающий мужик, который умудрился создать подобие маленького княжества из банды дезертиров и отморозков (вроде ниче не напутал). В ру он веселый конечно (у нас все любят алкоголиков), но в англ оригинале его образ намного более целостен. НЕ ВЕРЮ.

Золтан - тут даже не знаю за что зацепиться. Озвучен отлично, но это СОВЕРШЕННО другой герой. Перечитывая весь цикл после прохождения В1-В2 я так не смог подвязать его манеру разговаривать к книжному оригиналу. Для бандюгана (и члена белок) он через чур клоунадничает в разговоре и дает много актерской отсебятины.

Лютик - в играх в нашей локали предстает законченным идиотом, что на самом деле далеко не так. Как человек, с такой идиотской манерой общения может охмурять и трахать все что движется: от кухарок, до княгинь - мне решительно непонятно. Он этим идиотом прикидывался, а не был им. В ру он свою маску не снимает вообще никогда, даже во время обольщения тянок. А самую большую боль мне доставило его выступление перед полуденницой в 4й главе первого витчера, уши завяли, а ведь он один из самых популярных бардов в этом мире! И стоит ли напоминать, как на нем сэкономили? Лютик - расказчик в игре. Предстает в виде старика, который зачитывает свои пол-века поэззии на фоне роликов и загрузок спустя много лет. У нас эе это один актер. И в молодой в игре, и старик в загрузках.

Ну а про Геральта в обзоре стопгейма все очень подробно есть. В англе и польке - он озвучен просто отлично и канонично. Напоминаю, что у сира Герванта по роману был весьма противный хриплый голос.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только вот на свою сторону склонять людей с номральным вкусом не надо, ок?

А почему это твой вкус "нормальный", а я говорю твой вкус "гавновый из гавновых", ок? Тут двое таких уже есть, с "нормальным" вкусом, ты тоже японскую консоль купил, третьим стать собираешься?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Rinats
      The Blood of Dawnwalker

      Метки: Ролевая игра, Тёмное фэнтези, Приключение, Открытый мир, Ролевой экшен Разработчик: Rebel Wolves Издатель: Bandai Namco Entertainment Собственно, источники вдохновения новой студии видны невооруженным глазом. The Blood of Dawnwalker является смесью из The Witcher 3 и Legacy of Kain, причем разработчики намерены создать целую франшизу. 
      События ролевой игры разворачиваются в Европе образца 14-го века. Средневековые города смердят от разлагающихся трупов людей, чьи жизни забрала чума. И именно в этот момент из тени решили выйти вампиры. 
      Главный герой — молодой крестьянин Коэн, которого обратили в упыря. Ему предстоит определиться — бороться с натурой кровососа или же начать упиваться кровью невинных. Несмотря на такой дуализм, в студии подчеркивают, что мир в The Blood of Dawnwalker не делится на черное и белое, поэтому выборы будут неоднозначными и сложными. 
      Первый трейлер представляет из себя сюжетный CGI-ролик, однако в конце видео можно увидеть небольшие фрагменты из игры, которая создается на базе Unreal Engine 5. Полноценный показ геймплея состоится летом 2025 года. 

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • “Орудия”   Фильм точно нельзя назвать “проходным”, кино понравилось, хоть я ужасы и не особо в последнее время.  Есть несколько впечатляющих моментов, да и снят нестандартно.  На данный момент есть два ДБ, оба 5.1, но именно многоканальная озвучка только в одном ДБ.  
    • Да всё как в любой приличной rpg — продумал билд с тактикой и играешь с кайфом. А тыканье наугад даст только проблемы на пустом месте. Один раз нужно допетрить что вокруг происходит — и все соулслайки становятся плюс-минус одинаковыми, обычными играми, ничем принципиально не отличающимися от остальных.
    • Игра, основанная на славянских легендах, выйдет в 2025 году, первую демо-версию представили в августе на Gamescom в Кельне.  Студия Far Far Games сообщила, что на мероприятии Comic Con Игромир она представит эксклюзивную демо-версию игры «Былина». Эта action/RPG выйдет на PC, PlayStation 5 и Xbox Series X|S в этом году, а первыми в России игру смогут протестировать гости фестиваля 12-14 декабря. Игра, основанная на славянских легендах, выйдет в 2025 году, первую демо-версию представили в августе на Gamescom в Кельне.  «Былина» — это история молодого воина, оказавшегося в Тридевятом царстве и нашедшего там свою смерть. Некий дух вернул героя к жизни, и теперь тот вынужден бросить вызов самому Кощею Бессмертному. Протагонист путешествует по миру от залитых солнцем лесов до мрачных подземелий и инфернальных замков, и каждая локация в Стране Городов готовит игрокам встречи с необычными местными обитателями, а также различные испытания, сокровища и головоломки.
    • Хех, я сейчас тоже пришел примерно к такому же в выводу. Что соулсы типа просто требуют более вдумчивого прохождения. Собственно вот и вся сложность. Другое дело, что возможно кто-то не привык так играть, а переучиваться не у каждого есть желание
    • @Saimys87 русский SDF шрифт Ubuntu сделал в разных вариантах, которые в игре используются. В архиве дампы для шрифта для Unity Patcher. https://disk.yandex.ru/d/8fdbp8xPI_ruZA
      А в этом архиве шрифты уже импортированные в ассеты игры. Их просто скопировать с заменой в папку Ignorance_Data
      https://disk.yandex.ru/d/JWjCw-kKlDbcTA Возможно где-то в игре ещё и другие шрифты используются, это можно выявить только по мере её прохождения. Тогда нужно вычислять нужный шрифт и заменять его на похожий русский. С текстами оказалось чуть сложнее, чем ожидалось. Не весь текст в объектах TextMeshProUGUI, некоторый в объектах с другими классами, и некоторый скомпилирован прямо в код в виде строк. Напр., как надписи на третьем скрине. Но основной текст всё же в объектах TextMeshProUGUI. Ещё есть проблемы, что переведённый текст может на влезать в контейнер для него предназначенный, банально из-за того, что перевод на русский длиннее английского текста. Даже в настройках это проявилось. Тут, кроме как сокращать русский текст, не знаю что ещё можно сделать.
      https://disk.yandex.ru/i/5iHP2pfHs_usxQ
      https://disk.yandex.ru/i/CNj-aUGwqCW9zg
      https://disk.yandex.ru/i/_xNyVdZhOqZhyg
      Вытащу из дампов текст в таблицу Эксель, где будет и поле для перевода. Потом смогу вставить перевод в дампы и импортировать в ассеты.
    • @Alex Po Quest вы хотите чтоб вот так вот было? https://youtu.be/iVdJLhzLcx4?t=38
    • Традиционная ошибка новичка — считать что в соулсах нужен, простите, “скил”. Нет, там нужны мозги. Нормальный соулс — это билдостроение и экипировка. Если вы думаете, что что бы убить рядового врага надо 5 минут прыгать вокруг него с зубочисткой и вам это не нравится — это лишь значит что вам нужен работающий билд, а не искусственный выпендрёж. Почти любой соулс предусматривает перекач, без всякого доп фарма, просто продвигаясь по контенту будет столько уровней, что дамаг улетает в небеса. Например, нормальные двуруки сносят рядовых ребяток в 1-3 взмаха в перманентном станлоке, на боссов около 10-15 уходит. Тяжёлые доспехи имеют смысл только в лейт-гейме и то не всегда. Щит — в подавляющем большинстве случаев бесполезная приблуда для траты времени, перекатов хватает на весь контент, парирование тоже трата времени, затыкать врага обычной атакой куда быстрее чем учиться попадать в окна… Нужна лишь элементарная оптимизация, а не попытка сходу всех запарировать элегантной рапиркой без урона, это фан для тех кто уже разобрался в игре.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×