Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Маленькие буквы в шрифтах опять лень стало делать? :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Бaton Ты думаешь прям так легко сделать? Ну сделай, посмотрим на работу профессионала.

Изменено пользователем Haoose

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

я прекрасно знаю насколько это сложно и ты это прекрасно знаешь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Бaton У меня есть друг с плохим зрением, для него игры с мелким текстом-это :shok::crazy::russian_roulette:

P.S. Сделай карту для DLC KOA

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

За педобира ответственность несет Rambo

Но он перевел почти 10% всего текста игры. Так что прощаем. Строка исправлена.

P.S. Да, Бaton, правда, нарисуешь карты? Будут все рады ) Ну и шрифтами если вдруг захочешь заняться, тоже )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

я зарёкся коаром заниматься.

а шрифты посмотрю.

зы: мелкий шрифт из-за маленького монитора.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Haoose Если дадите исходник карты и перевод названий улиц , то готов перерисовать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

tima1234 Это немного проблемотично. Там 405 текстур, из которых 55 относится к карте. К примеру карта города с первого уровня состоит из 4 текстурок (4 квадрата)

У тебя есть желание перерисовывать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так давай попробуем. Ведь перерисовать фактически названия улиц - а вообще кинь пример.

Желание есть т.к. дома сижу - делать пока нечего.

Изменено пользователем tima1234

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

tima1234

Ну в качестве примера:

3404911m.png

Вот такая карта собирается из 4-х DDS-текстур.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тоже могу помочь с перерисовкой dds'ок.

Только нужны названия улиц и зданий на русском, сам я мало чего переведу правильно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Игра мне очень понравилась(а концовка убила :russian_roulette: ), спасибо за перевод :victory: . Только местами перевод кривоват(там(в игре) есть момент где дают крюк,вместо подсказки как крючком пользоваться написано почему меня убили или текста слишком много и вещи изображённые после, пропадают за экран и местами замечал, что в словах нету некоторых букв :sorry: ).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Единственное что я не знаю - как стереть только название , не трогая при этом текстуру дорогу/здания.

Кто подскажет как в фотошопе сделать так чтобы во время замены текстуры текста, не пропадала часть дороги на карте ( цвет пропадает )?

Если кто-нибудь поможет, то я справлюсь, и когда будет готов русификатор? Может в следующую версию карты запихнуть?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Готов заняться картами ( а то игру купил, а без русского как - то не тянет играть ). В зависимости от того, сколько их, могу довольно быстро сделать, если дадите исходники, вот так будет выглядеть без текста (на примере, который здесь, попробовал).

3383412m.png

P.S. Line 4 забыл убрать :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Christof
      Доброго времени суток всем, в частности администрации этого замечательнейшего и полезнейшего ресурса.
      Собственно сабж. Не качается русификатор для игры Evil Genius. Выводится сообщение об 404 ошибке. Примите меры пожалуйста.
    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Adventure Платформы: PC LIN Разработчик: Animation Arts Издатель: Animation Arts Дата выхода: 11 октября 2023 года

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Вот, например, популярно расписано что такой мультикласс и с чем его едят. Ты б попробовал сперва сам вокруг механики носом поводить, прежде чем чудеса искать в других. Уворот можно качать без убийств, если не знал. В т.ч. никто не запрещает потом вернуться в старый класс. После перехода навыки вкачанные не теряются и доступны. Сам обычно брал первым лвлом неосновной класс, качал подобные вещи ещё на пляже в начале, потом переходил в то, что хотел основным. Около получаса гринда, а потом комфорт на всю игру. Повторюсь, всё это чаще всего нужно, когда хочешь играть в одного персонажа без каких-либо сопартийцев. Тут совсем другой подход к игре и другие потребности. Есть. У мобов в локациях пусть и есть максимальный левел для локации, но если ты не превосходишь макс лвл, доступный мобам, они левелятся под тебя +фактор рандома. Если человек не задротит, а играет обычным образом, то перекач может не увидеть вообще никогда. Перекач — это более свойственно для стиля игры для неполной пачки или соло, когда человек гриндит направленно, т.к. иначе может быть затруднительно играть.  
    • Моя теория подтвердилась. Делитнул сейф (ранее не находил такого меню в игре, либо игра не реагировало на него), переставил руссификатор и игра заработала на русском… Чудеса!
    • Русификатор Venetica 1.00 обновлённый (Только текст) Исправлен текст Немного изменён шрифт Добавлен game_menu.gfx из-за одной строки в Настройках управления (которая отсутствовала в english.bin)   P.s. Архив самораспаковывающийся (Закинуть в папку Venetica и запустить, согласившись на замену) 
    • @oleg72 еще одно чудо которое в игру не играло. Нет там автолевела, я чётко помню как убегал из локации в которой даже три раунда просто выстоять не мог и я выше писал, что в соло комфортно можно играть если в уровне превосходсвто есть.    Девка повелась на прекрасного незнакомца, который ей в последствии глаз вырвал, один из персонажей убивает свою дочь — это так обычно не то что в третьем ведьмаке. Сюжет там есть и он хорош, но его очень мало и локации очень разнообразные, просто на графон деньги кончились.  Для своей целевой аудитории это шедевр на все времена, ну а идеальную игру, так еще такую в которой после нескольких прохождении недостатков не увидеть, еще никто не сделал.  
    • @sakhDoc не думаю что в сейвах дело. автор чуть выше писал что заменяются ресурсы, если я правильно понял, то в результате вместо английского появляется русский. а сейвы легко находятся, можно даже отредактировать их в блокноте. да и в самой игре есть кнопка удаления сейвов.
    • Cразу “Ведьмак” вспоминается, последняя книга, я помню там какую-то чудищу тоже Мыкола звали.
    • Добавлю, как и до этого, что проблема аналогична. Но я грешу на сейф игры. Возможно в нём зашиты какие-то настройки. Как удалить сейф/файл с настройками, я так и не нашел.
    • @Atanvaron  перекачал с я.диска. архив, опять скопировал (как и в прошлые разы с заменой, т.е. в нужное место копирую) — ничего. скачал установщик, запустил, он сам нашёл куда установлен tape to tape, поставил — ничего. Логично. Но не поменялось ничего ошибок нет, тексты в порядке, в настройках язык меняется английски <> французский.
    • ля там треш ближе к концу происходит, я увидел очередную нелепую смерть в кино 
    • Вполне нормально и вписывается в логику в отличии от модного ныне ухилист, бомбардувальник, бiмба (видео про Бибу и Бобу нашедших русскую бiмбу просто бiмба какое ржачое своей мовой и бомбой которая бiмба ), кiт и кот и прочие перлы мовы включая моё любимое, ділянка, как обозначение спец участка в ралли WRC (в русском делянка — участок в лесу, а в WRC это или этап или спец участок, что как раз один из примеров “узкой специализации” о которой писал @Mertisadon ). Так даже болгары не отжигают со своими обычными словами похожими на наши матерные. Так что неудобно должно тебе стать от прослушивания украинских стендап диалогов жителей западных хуторов украины (вчера как раз видел ролик о том как Мыкола с западного хутора старые жигули продавал, разговаривая на непонятной смеси суржика и мовы, камеди клаб просто отдыхает), а не от моей писанины
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×