Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

ResonanceРусификатор (текст) - от ZoG Forum Team

Год выпуска: 19 июня 2012 г.

Жанр: Adventure / Point-and-click / Detective-mystery

Разработчик: xii games and Wadjet Eye Games

Издательство: Wadjet Eye Games

Описание:

Действия игры происходят в недалеком будущем. После загадочной смерти физика-ядерщика начинается настоящая гонка по поискам его уникальных и страшных научных открытий, которые были хорошенько припрятаны погибшим. Вам предстоит взять на себя управление четырьмя персонажами, решившими во что бы то ни стало найти лабораторию ученого. Их жизни постоянно переплетаются, в ходе чего становится понятно, что пока они не научаться доверять друг другу и не начнут работать сообща у них ничего не выйдет. Тем более, что все герои преследуют одну и ту же цель: не дать могущественным организациям первыми захватить мощные технологии и использовать их во вред, а то и против всего человечества.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Шрифт просто "вырви глаз". Кстати, отсутствие мелких букв в шрифте - это ограничение шрифта или какое-то программное? Может, так можно было бы увеличить количество влезающего текста.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если есть тот, кто шарит в шрифтах, может и сможет помочь. Я поигрался с размером шрифта и расстоянием между буквами в редакторе и добился того, чтобы многие слова влазили. Но тут либо слишком не читабильно получается, либо очень много места занимает текст. Насколько я понимаю, надо нарисовать шрифт максимально близкий по размеру и расстояниям между буквами к оригинальному. Либо играться с тем что есть и искать золотую середину.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А ты выложи оригинальный шрифт и имеющийся, и что из него надо сделать, вдруг кто добрый поможет)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня нет оригинального шрифта, он зашит в экзэшник игры. Вот русские шрифты, которые у меня есть http://rghost.ru/41054316

Соответственно берём один из шрифтов, редактируем в редакторе, делаем 2 копии, переименовываем соответственно в agsfnt0 и agsfnt0 и кидаем в папку с игрой.

Либо рисовать шрифт с нуля.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Насчет наличия багов в переводе (помимо невлезающего текста): несмотря на то, что все сообщения в почте не переведены (как и смартфон Рея), я не смог ввести пароль в терминале, потому что не понял, какой пароль прислала мне техподдержка(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вау, давно я в тему однако не заглядывал, думал хана стараниям. С выходом.

PS: добавьте в Авторы перевода кто Resonance.trs в первый раз переводил http://notabenoid.com/book/31702/members )

Изменено пользователем Andylg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кстати, точно. Вот тут полный список переводчиков, включая первый фрагмент, основной текст и последний кусок.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кто может нарисовать мелкий шрифт? Очень мелкий. Чтобы все слова влазили. Я так пробежался по игре, максимум не влазило 4 слова. А в основном 1-2 слова не влазят, так что нужен мелкий шрифт, кто может найти или сделать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо за работу, конечно, но пока в переводе слишком много проблем. Уже в первой комнате половина надписей не влезает в размер.

upd: Почитал более верхние посты, вы и так знаете об этой проблеме.

Оказывается английский текст зашит в экзешник, поэтому с ним ничего сделать не получится, хотя была мысль предложить увеличить английские строчки, чтобы влезал русский текст. Поэтому есть три пути: уменьшить шрифт (если вообще есть такая возможность), сокращать надписи пока не влезут (долго и нудно, но сработает 100%) или разобраться в алгоритме расчета размеров облака и изменить его.

А еще вариант, написать автору игры, попросить изменить алгоритм расчета облака с учетом перевода. Интересно, что он ответит.

Изменено пользователем DrGluck

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вау, давно я в тему однако не заглядывал, думал хана стараниям. С выходом.

PS: добавьте в Авторы перевода кто Resonance.trs в первый раз переводил http://notabenoid.com/book/31702/members )

Кстати, точно. Вот тут полный список переводчиков, включая первый фрагмент, основной текст и последний кусок.

Добавим.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всем участникам спасибо! :victory:

Печалька конечно, что есть проблемы. Хочется поиграть в идеальную версию. Никакой инфы нет, об официальном переводе? Этот же, Gemini Rue, локализовали.

Изменено пользователем FooS

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В Gemini Rue структура другая, там все влазило бы. Тем более Gemini в продажах с треском провалилась. Им нет смысла делать еще один перевод ради 10ти человек.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Christof
      Доброго времени суток всем, в частности администрации этого замечательнейшего и полезнейшего ресурса.
      Собственно сабж. Не качается русификатор для игры Evil Genius. Выводится сообщение об 404 ошибке. Примите меры пожалуйста.
    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Adventure Платформы: PC LIN Разработчик: Animation Arts Издатель: Animation Arts Дата выхода: 11 октября 2023 года

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @LoadRunner Если получится распаковать все текстуры и тексты, скинь их сюда, пожалуйста. Хотелось бы помочь с переводом любимой игры)
    • Как установить на Стим дек? Вроде делаю все как надо, но перевод не встаёт 
    • Все ноют от того, что в этом "Next Gen Update", нет, собственно "Next Gen-а" как такового. И в целом, в нём мало что есть. Ну, кроме того, что он половину модов сделал не рабочими. Графика? На ПС4 была мылом без теней, на ПС5 мылом без теней и осталась. На XBOX ситуация аналогичная. На ПК графика лучше, чем на консолях, только вот она и до "Next Gen-а" была лучше. А после него осталась без изменения. И в чём, собственно, "Next Gen"? От графона 2015г. хотят, чтоб он хотя бы на новых консолях был такой же, как и на ПК. Ладно ещё старые консоли, там урезанную графику хоть оправдать слабым железом можно, но на новых то чем? Дали 60 фпс? Ну чудно, только вот на консолях этого добились тем, что графика игры 2015г урезана до графики игр года 2012. На ПК, впрочем, даже этого не добились. В бостоне как было падение до 30 фпс, так и осталось. Спасибо, что хоть там графику не даунгрейдили. Поддержка широкоформатных мониторов? Ну это да, действительно хорошо, но что это даёт тем, у кого нет таких мониторов? Может быть хотя бы исправлены баги? Ну да, исправили порядка 20. Круто. Но учитывая их общее количество, это слёзы, а не исправление. Да и исправили, на мой взгляд, какие-то максимально локальные баги Про квесто-моды, не вписывающиеся ни в лор, ни даже в геймплей, говорить не буду. То, что это бесплатно не оправдывает то, что это просто халтура. Вы (разработчики, а не конкретно комментатор) анонсировали "Next Gen Update", соизвольте дать этот "Next Gen" хотя бы в небольшом количестве. Вы не дали. Ладно. Но при этом вы сделали кучу модов не рабочими. А моды эти, словом, давали какой-никакой "Next Gen". Фактически, ПК игрокам за бесплатно отрубили кучу модов. Консольщикам... Да кроме 60 фпс, полученных урезанием графики, ничего и не дали то вроде.
    • Представь себе, не всем дано понимать что ты там предполагаешь.  Это буквально то, на что прямо отсылается игра.  Мы говорим именно про игру из ролика. 
      В ролике эдакий клон Джаги. Что собственно и заставляет лично меня ждать игру.  Каких то конкретных минусов (как впрочем и плюсов) я там не увидел. 
      То что авторы клепают мобилки то же не показатель. Вон авторы Эндерала то же около-мобилки клепают. 
    • неизвестный мне фильм загляну на огонёк зы а как насчёт Hell Comes To Frogtown 
    • @Vochatrak-az-ezm Серьезно, это надо объяснять? Я, понимаю, взвалена роль защитника проекта, но тут-то дурачка включать не надо.  Это попытка в сарказм? Тип, прям такое недоумение и непонимание? https://yandex.ru/games/developer/44553 Ознакомьтесь с творениями, прежде чем так защищать их. Серьезная контора. 
    • Рекорд онлайна в почти десяток раз больше чем за все время это “не заметно” ? А что тогда — заметно? Игра никогда стока игроков не привлекала, как сейчас. Плюс, она всеж стала более менее тем, что можно назвать игрой и наверняка часть игроков задержится. Если при 10к онлайна Беседка продолжала ее активно поддерживать, то при 20к (если хотяб стока останется после того как ажиотаж спадет) — это неимоверно успешный успех для F76.
    • Да, скорее всего.  Просто смутило, что ниже написано “Машины смерти”, а так именно фильм 76-го назывался.
    • Какого Дубля?! (What the Dub?!) - Версия 2.3 от 01.04.2024

      Ссылка для скачивания: https://www.tdot.space/wtd/

      Список изменений:
      - ИГРА: Убрано упоминание playwtd.ru. Ныне игровым сайтом-контроллером выступает wtd.tdot.space
      - ИГРА: Увеличено допустимое время для кастомных звуковых эффектов (SFX). Теперь игра позволяет воспроизводить кастомные SFX длительностью более 5 секунд, но не более 15 секунд.
      - ИГРА: Обновлены фразы, призывающие зайти на сайт и ввести код комнаты.
      - ИГРА и УСТАНОВЩИК: Добавлен пак с сотней мемных звуков! При установке перевода следует выбрать соответствующую опцию, затем в игре появятся мемные SFX (эти звуки обозначаются припиской [МЕМЫ]).
      - МАСТЕРСКАЯ: Добавлен новый первоапрельский набор клипов от TDoT в Мастерскую Steam. В наборе 21 клип из мемов, некоторые из которых содержат ненормативную лексику.
      Ссылка: https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3208285882

      Как установить перевод:
      Скачайте установщик и следуйте инструкциям. Если у вас уже была установлена старая версия перевода, перед установкой обязательно удалите прошлую версию при помощи файла unins000.exe (он находится в папке игры).
      Либо полностью удалите папку с игрой, заново скачайте игру и установите перевод.
      P.S. Обычно, второй способ самый действенный.

      СТРИМЕРАМ:
      Перед началом стрима рекомендуем заглянуть в раздел "Настройки Стримера" в игре и проверить работоспособность перевода.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×