Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
0wn3df1x

Сообщение добавлено пользователем 0wn3df1x

Рекомендованные сообщения


    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Почему же нельзя? Нужно навести курсор на вариант перевода, там появится крестик, щелкнув по которому, можно удалить вариант перевода. Если я, конечно, правильно поняла Вашу мысль :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я имею в виду дубликаты перевода одной и той же фразы. Когда два переводчика перевели одно и то же предложение. Можно какой-нибудь вариант удалить?

Юль, в конечный вариант входит тот перевод, который написан последним и выделен более ярким шрифтом, ну или тот, который отмечен знаком плюс, соответственно, справа от него стоит цифра 1,2,3 и т.д., в зависимости от того, сколько раз этот вариант плюсанули. Например, я плюсанула твои варианты в титрах 925,926, значит они войдут в перевод, хотя они и так бы вошли, поскольку твой вариант был последним.

На правах модератора ты можешь удалять непонравившиеся тебе варианты, нажав на крестик справа, причём делается это совершенно без нанесения ущерба рейтингу переводившего - якобы, в целях избавления от преследования зарвавшимися модераторами!)) Если серьёзно, то удаляй смело то, что тебе не нравится или плюсуй наиболее правильные варианты. А можешь и так всё оставить, при условии, что нужный вариант выделен более жирным шрифтом.

Если что-то непонятно, обращайся в ЛС прямо на Нотабеноиде, чтобы не засорять тему.

Изменено пользователем izolenta

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ничего страшного, вопросы идут по теме перевода, засором это не считается. Смело пишите тут, да и мне интересно почитать))) :D P.S. Смело удаляй переводы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Смотря какая ситуация.

Если имеются в виду вот такие дубликаты: http://gyazo.com/0b1b049d3c130e88f864f2b40b8481c6, то можно.

А если такие: http://gyazo.com/f287b7336034b05da9ae38817cc084f6, (даже если версии перевода разные), то нельзя, иначе потом это сильно затруднит мне работу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Итак, около 50% готово! Ещё неделька-полторы, и мы закончим =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кстати - да) аka78 вымораживал по содержательности постов) очевидно, конкурент в лице промта, решил устроить саботаж))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Было что- то просто потрясающее из серии

"Well, I see a cracked nut" - "Колодец, я вижу орешек Крэкеда".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Смотря какая ситуация.

Если имеются в виду вот такие дубликаты: http://gyazo.com/0b1b049d3c130e88f864f2b40b8481c6, то можно.

А если такие: http://gyazo.com/f287b7336034b05da9ae38817cc084f6, (даже если версии перевода разные), то нельзя, иначе потом это сильно затруднит мне работу.

имеется в виду первый вариант дубликатов

В связи с очень напряженной рабочей неделей, продолжу читать с завтрашнего дня (банально некогда было)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Неужели ничего нельзя сделать с титрами и выбором ветвей диалога? Будут орать, что халтура.

И ещё: мне кажутся логичными такие вещи:

1) Вне сна Герон говорит с сестрой королевы фей на "вы", внутри сна - на "ты".

2) По возвращении в Андергаст Герон обращается к рыцарю и к исследователю на "ты" (до этого момента, обращался на "вы"). Потому что они вроде как уже давно знакомы, чуть ли не единственные выжившие, что их сближает.

Изменено пользователем Disona

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Почти закончено. Осталось только проверить имена, названия и исправить записи дневника.

Но я хотел бы получить патч из того, что уже готово. Можно сделать? Для внутренних, так сказать, нужд. Просто, боюсь, в начале ещё остались косяки, ибо методику выработал только к середине. А теперь уже сложно будет исправлять, если что не так. Поэтому хотелось бы получить русификатор, только в открытом для всех доступе, а только для команды переводчиков.

Да, и ещё, криво смотрятся титры.

Вместо начала с новой строки везде идёт <brbrbr>.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так, господа.

Сегодня, к сожалению, не получилось поработать над переводом (Black Mesa вышла, сами понимаете). А завтра я снова уезжаю в больничку, может, на недельку, а то и на две. Так что завещаю вам довершить редактирование.

Это касается, в основном, первой половины игры (до встречи с исследователем фей). В принципе, по большей части все исправлено, но, боюсь, могут быть косяки. Однако без создания нового патча для игры исправить ничего не получится (скорее всего).

Если кому интересно, методика такая:

1) Видим вещь/персонажа - тыкаем правой кнопкой, чтобы послушать комментарий Герона.

2) На ноте вбиваем этот комментарий в фильтр в поле "Перевод содержит:"

3) Смотрим, что выдаёт фильтр, копируем оригинал фразы на английском, вставляем в фильтр в поле "Оригинал содержит:"

4) Смотрим, что выдаёт фильтр, и делаем все переводы одинаковыми.

Ибо, как показал опыт, разработчики сильно намудрили с субтитрами. Одна и та же фраза несколько раз прописана для одного и того же предмета. Один раз - когда он лежит на локации, второй раз - когда он лежит в инвентаре, третий раз - когда с ним совершено действие и т.д.

Так же с фразами диалогов - много ветвлений, приводящих к одному итогу, и этот итог расписан столько же раз, сколько ветвлений.

В итоге оказывается, что одна и та же фраза переведена по-разному, и иногда Герон говорит полную чушь. Я попытлся избавиться от этого, но полностью эту методику выработал только во второй половине игры, когда понял, что, как и почему повторяется.

Так что желаю успехов и надеюсь увидеть готовый перевод после возвращения из дома боли =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здравствуйте, хотелось бы поинтересоваться. А субтитры к роликам будут переведены или нет?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да, переведены, но в русификатор пока не вставленны, это будет чуток позже. Как переведут достижения, так и сделаем сабы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Xiao Long
      Fate of the Dragon
      Разработчик: Object Software Дата выхода: марта 2001 года
    • Автор: Molox
      Singles 2: Triple Trouble
      Разработчик: Rotobee Издатель: Buka Entertainment Дата выхода: 27 мая 2005 года

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Разумеется с включённым. Заботясь о здоровье пользователя, чтобы сэкономить ему нервы и предотвратить возгорание дорогого кресла под ним, система решила ликвидировать опасное устройство, именуемое видеокартой, лишив таким образом пользователя доступа к опасному для его здоровья и нервов программного обеспечения. А вообще, если серьёзнее, то проблемы с линиями питания у топовых карт нвидиа — отнюдь не новость. Коннекторы попросту физически не могут нормально долго выдерживать подаваемый на них ток в полной нагрузке карты, а потому сильно греются. А если те ещё и отходят (а они могут, т.к. логика нвидевских коннекторов питания до ума так и не была доведена), то тут и до возгорания недалеко. По этому моменту плевались все, кому не лень ещё с релиза карт в этой линейке (а если точнее, то даже с момента появления этого варианта коннекторов, которые по заверениям “опять стали лучше”, только вот корень проблемы всё тот же), но всё равно продолжают их использовать. В т.ч. вспоминаем, что в подобных системах дорогих люди используют что? Ну просто ну очень безопасное жидкостное охлаждение (в т.ч. вместе с видеокартами вместо родной воздушки), в котором ну вот прямо-таки ни разу не прорывало шланги подачи жидкости (а также определённо никогда не было, чтобы прокладки прохудились или ослабли со временем и т.п.), а как следствие, определённо никогда вода (или ещё что более экзотичное) ну вот прям ни разу ни у кого не попадало на платы и не коротило их. Определённо.
    • Пруфы в студию, будьте любезны. Ой, диск потерялся, наверно, а в Стиме не сохранилась запись об активации ключа. Понимаю 
    • не верится, подозрительно это все) человек который покупает игры Вахи на релизе , да еще с тех лет — не ноет в 2025 о том, что он не знает лор)
    • Давно слышал мем про “слышь, купи скайрим”? Есть в иной раз весьма-таки тонкая грань между ремастером, простым переизданием и крупными патчами. Во времена, когда интернет был не столь распространён, люди вполне могли покупать “переиздание” (голд, платинум и т.п. версии) по сути заново, в иной раз и банально ради патчей, которые те в себя включают ко всему прочему, даже если в издание не включало в себя какие-нибудь дополнительные аддоны, а по сути версией с наипоследними патчами (смотри тот же более ранний пример данжен лордс, как один из таких случаев по сути). То есть ничего нового, всё это уже было раньше, сейчас даже подобные явления стали куда большей редкостью. Но главное, что пока есть спрос, то и предложение будет продолжать появляться.
    • потому, что в данном случае это не фикс , не фича и не анимация. переделан движок, который не мог ранее брать подобные разрешения , текстуры и полигоны.
      переделаны все текстуры и облизаны модельки — этим (текстуры) почти наверняка этим занималась нейронка, которая стоит овер-дофига денег за месяц (спешу огорчить мечтателей — хорошие нейронки стоят Хороших денег...) если хочешь узнать какой это гребанный и адский труд — попробуй сделать графический мод для старья. - *и вообще по факту — это продукт для Коллекционеров и Фанатов, т.к. он морально устарел через год-два после своего выхода (еще тогда...)
    • Так на любой патч тратятся ресурсы. Пофиксить баги, сделать какую нить фичу новую в игре, анимации подправить если где то кривые вышли. Любой труд = трата ресурсов.  Просто почему то это бесплатно, а вот ремастер который тоже самое — это уже заплатите.  А еще нюанс, что по закону и старые ничего не должны, и вообще мы игры не покупаем, а арендуем “как они есть”. Можно вообще таким образом дойти до того, что владец сменился, аренда закончилась, “арендуйте” снова.
    • А ты прям на релизе в 2004-м году купил, да? Или купил на распродаже весь сборник из 4-х игр за 200 рублей? Как и все остальные, кто жалуется на цену. Очень сильно сомневаюсь что кто-то из вас купил эти игры за фулпрайс на релизе. Так что получается что вы уже тогда не оплатили работу разработчиков.
    • Для тех, кто покупает ремастеры, бесплатно оригиналы дают, такое видел. А вот обратное это редкость. И чтобы кому там не казалось, на ремастеры тратятся ресурсы. А вот кинется ли их покупать новая аудитория - не факт. В то время как фанаты то их купят с большей вероятностью. Так что мечты о том, что ремастеры должны отдавать задарма владельцам оригинала, так мечтами и останутся. Тут, к слову, ещё нюанс имеется. Оригинал игрок покупал у одного владельца, а ремастеры частенько делают совсем другие люди, которые старым покупателям ничего не должны.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×