Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Не нравится скорость перевода - переводи сам.

Ты сделал мой день

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не нравится скорость перевода - переводи сам.

ахзахзахза

Шутка от бога

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ахзахзахза

Шутка от бога

При чем тут шутка?

Пириводчики для него забисплатно пириводят, а он подождать не может и чего-то требует!!!111

Нибл@годарный!!111

Изменено пользователем NetViper

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
При чем тут шутка?

Пириводчики для него забисплатно пириводят, а он подождать не может и чего-то требует!!!111

Нибл@годарный!!111

Клоун! :D

env_road_english - 35 кб - ArtemArt - ГОТОВО

env_trainbeforestop_english - 15 кб - ArtemArt - ГОТОВО

env_wreckedtrain_english - 38 кб - ArtemArt - ГОТОВО

Окда?

Изменено пользователем Буслик

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну када там уже пиривод ? ну .. шумера уволить - он лентяй !111 - всех разогнать!

:rolleyes: Это ты так специально подталкиваешь новичков с 1 сообщением на защиту переводчиков? Или просто прикалываешься?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
:rolleyes: Это ты так специально подталкиваешь новичков с 1 сообщением на защиту переводчиков? Или просто прикалываешься?

Бери выше,

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
:rolleyes: Это ты так специально подталкиваешь новичков с 1 сообщением на защиту переводчиков? Или просто прикалываешься?

Это была провокация, для выявления рачья в теме. Провокация сработала.

Изначально это была просто шутка.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Это была провокация, для выявления рачья в теме. Провокация сработала.

Изначально это была просто шутка.

Гад ты конечно. Но такой приятный :happy:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Это была провокация, для выявления рачья в теме. Провокация сработала.

Изначально это была просто шутка.

Это плохая шутка.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Товарищ Шумер так и не появился, так что решено передать его текст другим переводчикам :( В скором времени будет бета-тест, к концу недели постараемся выпустить перевод.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну что же, весь текст переведен! Сегодня начнется ЗБТ, и в скором времени выйдет первая версия русификатора.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо за оперативность!

Я рад, что такой форсмажор с Шумером не помешал вам быстро закончить перевод., теперь буду ждать окончания тестирования)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: ravenholn
      В данный момент в игре не поддерживается русский язык совсем и к сожалению скорее всего в ближ.пару лет его не будет. Информации по сторонним переводам от проф.команд нет никакой, а на просторах интернета висят только какие-то скамовские EXE файлы к которым нет совсем доверия.
       В виду этого я решил заняться сбором команды энтузиастов, любителей и просто не равнодушных людей которым как и мне важна русская локализация и вообще посмотреть возможно ли русскоязычным комьюнити реализовать данную цель. 
      Сам я готов заняться организацией, контролем по выполнению и взятием на себя ответственности за результат, так же покрыть финансовые расходы.
      На данный момент, т.к русский язык не поддерживается игрой (а не просто отсутствует) есть вариант через замену одного языка (например французского) сделать файл который будет заменяться в корневой папке игры и при выборе языка в самой игре меняться на русский ( в теории возможны проблемы с проверкой целостности файлов в стиме, пока догадка последующих проблем). В самом языковом файле десятки тысячи реплик связанных с интерфейсом и они все в каше вместе с репликами героев. Соответственно для того чтобы сделать перевод только текста нужно вычленить текст.
      В сухом остатке необходимо:
      Подготовить языковой файл, чтобы передать его переводчику Заняться переводом  Создать файл с помощью которого можно будет методом замены произвести русификацию текста Мной найдена не проф.команда переводчиков и локализаторов которая в данный момент уже занимается переводом другой игры, но с похожей проблемой. Они уже готовы заняться нашей проблемой целиком, а именно переводом и адаптацией файла, на всё у них уйдёт 1 месяц и для работы они запрашивают 13 тыс.руб. можно и ускорить процесс, но тогда это будет стоить дороже. Я сам лично в ЛЮБОМ случае буду заказывать у них работу и выложу это в открытый доступ для всеобщего пользования. 
      От сюда я предлагаю всем не равнодушным и людей которые хотят меня поддержать, оказать помощь, либо финансовую ЛЮБАЯ сумма уже облегчит фин.издержки. Либо если вы можете оказать какую-то свою проф.помощь, будь то сам языковой файл (т.к просто в корневой папке нет его) или у вас есть идеи как отсортировать текста или вы переводчик или можете заняться адаптацией, вы тоже очень сильно поможете.
       
    • Автор: 0wn3df1x
      Deep Sleep Trilogy

      Метки: Приключение, Инди, Хоррор, Point & Click, Пиксельная графика Разработчик: scriptwelder Издатель: Armor Games Studios Серия: scriptwelder Дата выхода: 25.10.2019 Отзывы Steam: 595 отзывов, 98% положительных


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×