Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Вы знаете, сижу слежу за тем, что тут происходит. Эти два парня, которые до сих пор свои работы не сдали - либо реальные лентяи, либо я не вижу смысла их держать в команде. У них работы меньше чем у других. Что, неужели не найти более ответственного человека? Вас вся Россия ждет.

Надо внимательно следить. Они оба сдают сразу ВСЕ файлы, а не по одному, так что думай, перед тем как называть их лентяями.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вы знаете, сижу слежу за тем, что тут происходит. Эти два парня, которые до сих пор свои работы не сдали - либо реальные лентяи, либо я не вижу смысла их держать в команде. У них работы меньше чем у других. Что, неужели не найти более ответственного человека? Вас вся Россия ждет.

У них текста больше, чем у всех остальных.

Изменено пользователем Буслик

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вы знаете, сижу слежу за тем, что тут происходит. Эти два парня, которые до сих пор свои работы не сдали - либо реальные лентяи, либо я не вижу смысла их держать в команде. У них работы меньше чем у других. Что, неужели не найти более ответственного человека? Вас вся Россия ждет.

Кхе..Кхе.. извините, но тут не одна Россия ждёт. Казахстан тоже ждёт. Но ждём терпиливо и настойчиво.. спасибо ребят что делаете это для нас бесплатно! :rolleyes:

Изменено пользователем transcendental8

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вы знаете, сижу слежу за тем, что тут происходит. Эти два парня, которые до сих пор свои работы не сдали - либо реальные лентяи, либо я не вижу смысла их держать в команде. У них работы меньше чем у других. Что, неужели не найти более ответственного человека? Вас вся Россия ждет.

во первых:твоё мнение очень важно для всех этих людей,во вторых:у них как будто других дел нет как днями и ночами переводить,в третьих:вся Россия подождет,ты заметил что перевод то любительский, они за него денег не получают,так что имей совесть и не торопи людей если не хочешь играть с промт-переводом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вы знаете, сижу слежу за тем, что тут происходит. Эти два парня, которые до сих пор свои работы не сдали - нужно сделать им сиськоверт!

:good:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

интересно нафига тогда надо было вступать в команду, если времени нету на перевод, да еще и половину текста забрали себе

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
интересно нафига тогда надо было вступать в команду, если времени нету на перевод, да еще и половину текста забрали себе

Никто не говорил что у них нет времени...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Никто не говорил что у них нет времени...

у них как будто других дел нет как днями и ночами переводить

это как-бы намекает на то, что у них нет времени, ферштейн?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
у них как будто других дел нет как днями и ночами переводить

это как-бы намекает на то, что у них нет времени, ферштейн?

А сам столько файлов быстрее перевести сможешь?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

laziness, Ferio74, вы читать умеете?

Вам же сказали, что они сдадут текст на выходных. Сразу весь свой текст.

На следующей неделе пойдет корректировка семимильными шагами. Выход русификатора вероятен уже через неделю, я думаю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Собаки лают, а караван идет. (Восточная мудрость)

Изменено пользователем Dr_Grant

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вы знаете, сижу слежу за тем, что тут происходит. Эти два парня, которые до сих пор свои работы не сдали - либо реальные лентяи, либо я не вижу смысла их держать в команде. У них работы меньше чем у других. Что, неужели не найти более ответственного человека? Вас вся Россия ждет.

Люди да вы в конец обнаглели, люди стараются, переводят,а вы подгоняете. Переводят, если я не ошибаюсь чуть больше недели, неужели так тяжело подождать? И хватит гнать что люди ленивые, не забывайте что у многих уже учеба началась, каждый хочет отдохнуть, у каждого своя личная жизнь, а вы еще подгоняете, радуйтесь что вообще переводят. :rolleyes: Многие ждут и я в том числе

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
интересно нафига тогда надо было вступать в команду, если времени нету на перевод, да еще и половину текста забрали себе

Это внештатные помощники... аутсорсинг ;) Они имеют привычку сдавать готовые файлы сразу целиком. Так что терпеливо ждем. На следующей неделе перевод будет готов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

а когда вы полностью закончите перевод напишите пожалуйста.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
а когда вы полностью закончите перевод напишите пожалуйста.

Зачем? :rolleyes:

Или тебе в личку и на почту? :cool:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Денис Печатнов
                            
      Издатель: Square Enix
                Разработчик: Media.Vision
      Жанр:
      JRPG / Turn Based / Visual Novel / Puzzle / Dungeon Crawler
      Дата выхода: (по платформе)
         - 2010 (iPhone)
      - 2010 (iPad)  
      - 2012 (Android)
      - 2013 (Windows Phone)
      - 2015 (PS Vita)
      Chaos Rings — это ролевая игра, в которой подробно рассказывается о судьбах пяти пар, призванных против их воли на загадочную «Арену Ковчега», где им предстоит сразиться друг с другом в турнире, главным призом которого является бессмертие. Игрок сначала может выбрать одну из двух пар (Эшер/Мьюша, Элука/Жамо), а позже станут доступны еще две. Каждая пара вынуждена пробиратьcя через подземелья, где они сражаются с врагами, зарабатывают валюту и в конце сталкиваются с боссами. Цель подземелий состоит в том, чтобы каждая пара получила свои кольца (Кольцо Воина и Кольцо Партнёра) и, в конечном итоге, подготовилась к встрече с другими парами в турнирной битве. После того, как все остальные пары будут устранены, игрок сразится с Агентом, курировавшим турнир. Если игрок сохранит игру после титров и перезагрузит ее, история продолжится, продолжая исследовать происхождение Ковчега, его обитателей и загадки.

      Бои пошаговые: У игроков есть возможность атаковать своими персонажами в одиночку или в паре, используя стандартные атаки, специальные атаки «Ген» или используя предметы. Как это обычно бывает в ролевых играх, персонажи могут экипировать оружие и броню, а также гены монстров, дающие стихийные способности. Хотя подземелья отделены от арены, игрок может посещать их столько раз, сколько пожелает, и выбирать средний уровень врагов, населяющих подземелья.

      УЧАСТНИКИ ПЕРЕВОДА:
      Денис Печатнов: перевод (сюжет, квесты, меню, трофи итд), редактирование и тестирование, разбор ресурсов, работа с текстурами (перевод и апскейл для Vita3k).
      IDN: тестирование, отлов и отстрел грамматических ошибок.
       
      Скачать видео Скачать видео Скачать видео Скачать видео Скачать видео
    • Автор: Christof
      Доброго времени суток всем, в частности администрации этого замечательнейшего и полезнейшего ресурса.
      Собственно сабж. Не качается русификатор для игры Evil Genius. Выводится сообщение об 404 ошибке. Примите меры пожалуйста.


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×