Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Замечания по переводу,что заметил:

1. В разговоре с фермером: ...так было принятА в семье...

2. Итоги игры в конце не переведены

Ну вот я тоже 1 косяк заметил. Ещё был косяк, когда в магазине друг на друга кричали ребята. "несмотри ни на что", а надо было "несмотря не на что"

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну вот я тоже 1 косяк заметил. Ещё был косяк, когда в магазине друг на друга кричали ребята. "несмотри ни на что", а надо было "несмотря не на что"

Я бы даже сказал "несмотря ни на что" =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здраствуйте ,а что насчет всей серии недавно в стиме все пять эпизодов вышли или все забыли про неплохую игровую серию? Жаль плохо английский знаю ,а так бы помог с переводом . Хотя впринципе можно сначала в промте ,а потом по смыслу. Не знаю короче если будете делать дайте маленький кусочек посмотрю как пойдет. А там может что по больше возьму обязательно зовите если будете делать. Сори тупанул знакомый качнул оказалось что это типо предзаказ на все остальные части .

Не правильно написал насчет английского не плохо ,а базово то есть учил в школе плюс по само-учителям на яфоне то есть на промте планировал сложные участки переводить ,а дальше по смыслу уже доводить когда в школе учился так со сложными текстами делал. И ничего 5 в году :)

Изменено пользователем nikitas1011

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Здраствуйте ,а что насчет всей серии недавно в стиме все пять эпизодов вышли или все забыли про неплохую игровую серию?

Что за серия такая?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Здраствуйте ,а что насчет всей серии недавно в стиме все пять эпизодов вышли или все забыли про неплохую игровую серию?

Вышел только первый эпизод.

плохо английский знаю
если будете делать дайте маленький кусочек посмотрю как пойдет. А там может что по больше возьму обязательно зовите если будете делать

Как говорится, без комментариев.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
почему не работает достижение стим

Какое именно? Русификатор работе ачивок вообще не мешает и они прекрасно открываются.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Добрый вечер. Следил с нетерпением за выпуском русификатора с момента выхода игры. Сам прошел ее на инглише. Но товарищам, не сильно шпрехающим, рекомендовал игрулю с вашим переводом. Хотел бы предложить свою помощь по работе над переводом грядущего 2-го эпизода (если это хоть на толику ускорит процесс). С английским, вроде, все в порядке.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну что парни, готовьтесь. 29 числа выходит второй эпизод. (27го на XBox)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

3abf59cfd21db5c999cc44daadc79c03.jpg

Дат нет)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Haoose Ну дык официальных дат всё ещё нет)

50 мин. назад на оф.страничке The Walking Dead в Facebook:

We're excited to announce that The Walking Dead - Episode Two is coming this week! Check the IGN news story for all the details!

Нет, понятно, что эпизод выйдет где-то в этом районе. Просто, опять же, даты берутся "на глаз". А команда Телтэйл говорит, что нужно всегда искать подтверждения на их оф.ресурсах.

А так, конечно, ждём :victory:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Gravitsapik

      Русификатор для Psychonauts In The Rhombus Of Ruin от Team RIG v1.0

      "Держите разум в чистоте... Или вставьте грабли себе в уши".

      Psychonauts и Psychonauts 2 пройдены, а интересно узнать что творилось между этими двумя сюжетами?
      Psychonauts In The Rhombus Of Ruin предоставит возможность снова присоединиться к приключениям Разпутина и его друзей, но на этот раз в VR и с русской локализацией.
      Команда выражает благодарность Олегу Шевцову за создание русскоязычной 3D-модели названия игры и помощь в её интеграции.

      Не забудьте свои ВР-очки и... шапочку для душа.

      Версия и дата перевода: v1.0 от 12.05.2024
      Версия игры для установки: Steam
      Тип русификатора: Авторский {Team RIG}
      Вид русификации: текст + текстуры
      Лаунчер: Steam
      =======================
      Скачать: https://vk.cc/cwLpyt

      Установка:
      Распаковать содержимое архива в корневую папку игры с заменой файлов.
       
    • Автор: 0wn3df1x
      Slay the Princess

      Жанр: Визуальная новелла Платформы: PC Разработчик: Black Tabby Games Издатель: Black Tabby Games Дата выхода: 23 октября 2023 Движок: RenPy  
      У игры 6453 отзыва, 97% из которых положительные.
      Игра занимает 14 место среди самых популярных игр 2023-го года без русского языка.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Тоже поржал с этого выхолощенного чисто АФРОАМЕРИКАНСКОГО образа чернокожего человека. 
      Хотя тут ЦА из США зарешала. Да и вообще, решение сделать игру про чернокожего самурая — это чистой воды политические игрища. Все эти “но в Японии реально был чернокожий мужик, а значит исторически достоверно” не стоят и выеденного яйца.  Для японской истории этот мужик стоит в одном ряду, что и любой проезжий китаец или русский.

      Важно отметить, что, несмотря на популярные мифы и современные изображения про “чернокожего самурая”, нет никаких исторических сочинений или свидетельств того, что Ясукэ когда-либо был удостоен звания или титула самурая. Ему никогда не давали феодального владения, и он никогда не упоминался как таковой ни в каких произведениях. Большая часть знаний о его жизни получена из сообщений, написанных миссионерами и местными жителями.

      Исходя из них, он прибыл в Японию в 1579-м году, как слуга итальянского миссионера-иезуита  Алессандро Валиньяно, который участвовал в иезуитских миссиях в Ост-Индии. Первые два года пребывания в Японии группа Валиньяно провелана острове Кюсю. Спустя два года Валиньяно решил посетить столицу Японии в качестве посланника, хотел добиться аудиенции у Оды Нобунаги для обеспечения миссионерской деятельности иезуитов перед отъездом из Японии, что зафиксировано в письме иезуита Луиша Фроиша к Лоренсу Мехия от 1581-го года, а также в годовом отчете иезуитской миссии в Японии за 1582-й год, также написанном Фроишем.  В годовом отчете Фроиша о Японии говорится, что Нобунага, наслушавшийся про чернокожего от местных, захотел его увидеть. Другой иезуитский миссионер Некки-Сольдо Органтино передал это желание Валиньяно и тот взял чернокожего слугу с собой на встречу с Нобунагой. Тот, впервые увидев чернокожего человека, решил, что его дурачат - просто облили европейца чернилами, чтобы удивить японца. В итоге заставил того африканца раздеться и мыться, пока не смоет чернила. Ну, тот тёрся, тёрся, а чернила не смывались, пока Нобунага не поверил. 

      В “Записи о князе Нобунага” этот момент представлен так:
      “Прибыл чёрный монах из христианской страны. На вид 26 лет. Черный и здоровый как бык. Силён как десять мужиков. Он был с проповедниками, поблагодарившими лорда Нобунагу за разрешение заниматься прозелитизмом”.

      Нобунага захотел себе такой экзотически экспонат и попросил Валиньяно дать ему погонять африканца, иезуиты согласились и африканец стал временной собственностью Нобунаги. Нобунага дал ему японское имя Ясуке.

      В мае 1852-го года Ясукэ засветился в дневнике у Мацудайры Иэтады (вассала Токугавы Иэясу):
      “Нобунагу сопровождал чернокожий человек, которого ему подарили миссионеры и которому он приплачивал. Его тело было черным, как чернила, а рост составлял 6 сяку 2 фана (182 см). Говорили, что его звали Ясуке”.

      В июне 1852-го случился инцидент в храме Хоннодзи — Оду Нобунагу предал его вассал Акэти Мицухидэ и Нобунага самоликвидировался. То, что случилось дальше, зафиксировано в годовом отчёте по Японии от того самого Фроиша.

      Ясуке, далёкий от японских традиций, решил поиграть в вендетту, взял оружие и пошёл разбираться с Акэти, который заседал в доме сына Нобунаги, там его встретила вооруженная охрана и разоружила, после чего охрана спросила Акэти, что делать с бузотёром, на что тот ответил, цитирую: “Черный раб — это животное, которое ничего не знает, и он не японец, поэтому не убивайте его, а поместите под стражу в собор”. В результате Ясуке был отправлен под стражу в иезуитский собор, после чего сведения о нём нет.

      Всё, что за пределами этого, разные истории про военачальника, самурая и последнего защитника Нобунаги — это из разряда гуманитарного фэнтези. 
    • О блин. Черная магия М-66. Один из первых аниме фильмов в детстве. Помню смотрел в 93 году его.  Произвел на меня огромное впечатление. Кровь,кишки, эротика, матюки, шикарная анимация, звук и движуха. Ну что еще нужно для подрастающего организма.
    • Поддержка предыдущего патча для Dungeon Siege 1 прекращена.   Обновление Ведётся работа над новым патчем 2.00 Состав: Исполняемый файл, библиотека Language.dll и файл Language.dsres Поддержка любых модов с выводом как текста, так и описаний. Так же поддержка кириллицы и латиницы-1 (Обязательно английский язык модов/ карт / и оригинальной игры) Файлы для перевода также подойдут и для Dungeon Siege 2 Заканчиваю с UI/Диалогами, и дальше берусь за добавление имён Мобов/НПС/Попутчиков/Префиксов/Суфиксов и по мелочи
    • щас бы этого клоуна еще рекламировать, самоуважение то хоть имеется у тебя?
    • @DeeMan любопытно, что из этого получится.
    • новый стандарт — в каждой игре про японию должен быть шоколадный самурай и если совсем на разрывную делать то ещё нобунага 
    • О такой ржаке тут узнал. Некий народ делает “гидра лаунчер”. Суть в том, что это лаунчер строго для пираток  Вот это достойный конкурент для стима, а не всякие обрыгины, юплейщицы и прочая хня. Чат, ачивки и прочее в разработке.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×